Mon journal français, 2019

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
CompImp
Yellow Belt
Posts: 95
Joined: Mon Dec 31, 2018 8:19 am
Languages: EN
x 111

Re: Mon journal français, 2019

Postby CompImp » Thu Jan 03, 2019 11:13 am

garyb wrote:
CompImp wrote:So it's like one of those 'mistakes' that's not really a mistake ? Like 'I would of done it differently.' in English ?
Perhaps, although I'd say it's a different category of mistake: like most typical native writing mistakes, "would of" is due to "of" and "'ve" being pronounced very similarly or the same, whereas "de" and "des" are quite distinct sounds and so it's a "mistake" typical in speech as well as writing.

Anyway I'm just another non-native whose intuition (supported by study) says it doesn't look right but whose experience says it's still quite common. Maybe a native or someone with more formal knowledge could explain it better.

It just feels to me like it would be 'prendre de' as a set phrase and so even though plural 'résolutions' is something that you 'des' it feels like the article belongs to prendre. Sort of like:

prendre de | bonnes resolutions


rather than

prendre | des bonnes resolutions


I probably make no sense there. And i could be wrong. Native input would be handy.
0 x

Kraut
Green Belt
Posts: 357
Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian
x 470

Re: Mon journal français, 2019

Postby Kraut » Thu Jan 03, 2019 1:35 pm

CompImp wrote:
garyb wrote:
CompImp wrote:So it's like one of those 'mistakes' that's not really a mistake ? Like 'I would of done it differently.' in English ?
Perhaps, although I'd say it's a different category of mistake: like most typical native writing mistakes, "would of" is due to "of" and "'ve" being pronounced very similarly or the same, whereas "de" and "des" are quite distinct sounds and so it's a "mistake" typical in speech as well as writing.

Anyway I'm just another non-native whose intuition (supported by study) says it doesn't look right but whose experience says it's still quite common. Maybe a native or someone with more formal knowledge could explain it better.

It just feels to me like it would be 'prendre de' as a set phrase and so even though plural 'résolutions' is something that you 'des' it feels like the article belongs to prendre. Sort of like:

prendre de | bonnes resolutions


rather than

prendre | des bonnes resolutions


I probably make no sense there. And i could be wrong. Native input would be handy.


Grammatical instruction would have given you the correct answers ; "prendre de" is not a unit here and "prendre des bonnes résolutions" is not wrong.
There is a number of adjective + noun combinations of the plural of the indefinite article that have both des and de: "des/de mauvais souvenirs" etc, though "de" is the major rule.
2 x

User avatar
zjones
Green Belt
Posts: 391
Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
Location: Northwest USA
Languages: English (N), French (intermediate), Modern Greek (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
x 964

Re: Mon journal français, 2019

Postby zjones » Thu Jan 03, 2019 4:40 pm

Arnaud wrote:A little correction as the word "something is frequent and the mistake is as frequent as the word: "quelque chose" is masculine but "une chose" is feminine (horreur !! :o )


Oups ! Je ne savais pas que le mot "quelque chose" était masculin. J'ai supposé qu'il était féminin à cause de "une chose". Merci beaucoup !

Kraut wrote:Grammatical instruction would have given you the correct answers ; "prendre de" is not a unit here and "prendre des bonnes résolutions" is not wrong.
There is a number of adjective + noun combinations of the plural of the indefinite article that have both des and de: "des/de mauvais souvenirs" etc, though "de" is the major rule.


Merci à tous !
1 x

User avatar
zjones
Green Belt
Posts: 391
Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
Location: Northwest USA
Languages: English (N), French (intermediate), Modern Greek (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
x 964

9 janvier 2019 : La pizza et l'entraînement

Postby zjones » Wed Jan 09, 2019 9:24 pm

9 janvier 2019 : La pizza et l'entraînement

Bonjour à tous !

Je veux écrire plus souvent dans ce journal, mais les jours passent trop vite. Cependant je peux souvent regarder des vidéos sur YouTube pendant une heure... alors je sais que je trouve des excuses. J'ai justement m'inscrire Je me suis récemment inscrite au Output Challenge, peut-être maintenant j'écrirai en français.

Alors, mes bonnes résolutions elles vont comment ? Très bien, en fait. J'ai cuisiné une pizza au style new-yorkaise, totalement fait maison sauf le fromage. La pâte a dû rester dans le frigo pendant trois jours pour developper le goût et le gluten. On peut trouver les recettes sur le site internet Serious Eats.

Cette semaine, je ferai un Tea Loaf (pain de thé ?) britannique.

Lundi dernier, mon entraîner à la salle de sport a créer un nouveau programme pour ceux qui assistent au cours. Ce programme est voire plus difficile que normale, et après deux jours j'ai mal partout, je suis vraiment si courbaturée que je ne peux pas bouger sans douleur. Donc je ne suis pas allée à la salle de sport aujourd'hui, pour donner à mes muscles le temps de récupérer.

Révision : Deux corrections, merci à lavengro et Arnaud.
Last edited by zjones on Fri Jan 11, 2019 9:45 pm, edited 3 times in total.
4 x

Arnaud
Blue Belt
Posts: 837
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: France
Languages: French (N), Russian (int)
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 1808

Re: Mon journal français, 2019

Postby Arnaud » Wed Jan 09, 2019 10:51 pm

zjones wrote: J'ai justement m'inscrire J'ai récemment m'inscrit au Output Challenge
Donc je n'est pas allée à la salle de sport...
Je me suis récemment inscrite...
Je ne suis pas allée/je n'ai pas été à la salle
2 x

User avatar
zjones
Green Belt
Posts: 391
Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
Location: Northwest USA
Languages: English (N), French (intermediate), Modern Greek (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
x 964

Re: Mon journal français, 2019

Postby zjones » Wed Jan 09, 2019 11:28 pm

Arnaud wrote:
zjones wrote: J'ai justement m'inscrire J'ai récemment m'inscrit au Output Challenge
Donc je n'est pas allée à la salle de sport...
Je me suis récemment inscrite...
Je ne suis pas allée/je n'ai pas été à la salle


Merci, tu as raison : les verbes réfléchis prennent toujours "être" dans le passé composé. Je corrigerai le texte.
0 x

User avatar
zjones
Green Belt
Posts: 391
Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
Location: Northwest USA
Languages: English (N), French (intermediate), Modern Greek (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
x 964

11 janvier 2019 : le kombucha et l'encre

Postby zjones » Fri Jan 11, 2019 9:43 pm

11 janvier 2019 : le kombucha et l'encre

Aujourd'hui je voudrais vous parler sur le kombucha du kombucha qui, selon Wikipédia, est ' une boisson acidulée d'origine mongole. ' Cette boisson est fermentée et pétillante et je trouve qu'elle a le goût d'un thé sucre mélanger avec une bière du thé sucré mélangé à de la bière. J'ai téléphoné à mon père ce matin et il m'a dit qu'il fait le kombucha fait maison tous les jours. Il faut avoir une culture (on peut se servir de la culture d'un kombucha qu'on a acheté au magasin), du thé noir ou vert et du sucre. Apparemment mes frères et sœurs veulent toujours que mon père mélange du jus d'ananas avec le kombucha, parce que ça fait rend la boisson plus sucrée.

À mon avis j'aime le kombucha, mais pas assez pour le faire à la maison. Je préfère énormément mes boissons chaudes.

J'ai un vrai coup de cœur pour des stylos plumes ! Ma sœur m'en a acheté un, le Pilot Metropolitan et je m'en sers tout le temps. Il y a quelques jours, j'ai commandé plusieurs échantillons d'encre avec des noms séduisants comme Noodler's Liberty's Elysium, Herbin Poussière de Lune et Diamine Oxblood. Par ailleurs j'ai acheté un seringue pour transférer la nouvelle encre dans mon stylo, ce qui fera le transfert le plus facile ça rendre le transfert plus facile.

Image

Edit: Corrections, merci Arnaud
Last edited by zjones on Sat Jan 12, 2019 11:01 pm, edited 1 time in total.
3 x

User avatar
zjones
Green Belt
Posts: 391
Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
Location: Northwest USA
Languages: English (N), French (intermediate), Modern Greek (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
x 964

Re: 11 janvier 2019 : Le kombucha et l'encre

Postby zjones » Fri Jan 11, 2019 9:52 pm

Une question : Je devrais écrire mes titres comme Le kombucha et l'encre ou Du kombucha et de l'encre ou autre chose ? :?

Edit: Mistake in quoting. :roll:
Last edited by zjones on Sat Jan 12, 2019 10:58 pm, edited 2 times in total.
0 x

Arnaud
Blue Belt
Posts: 837
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: France
Languages: French (N), Russian (int)
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 1808

Re: Mon journal français, 2019

Postby Arnaud » Sat Jan 12, 2019 7:22 pm

zjones wrote:
Une question : Je devrais écrire mes titres comme Le kombucha et l'encre ou Du kombucha et de l'encre ou autre chose ? :?

Both are correct, imho, but as a title I prefer the former.

Corrections: je veux vous parler du kombucha (parler de qch) ...du thé sucré mélangé à de la bière...ça rend la boisson plus sucrée...ça rendra le transfert plus facile (ça fait+verbe, ça rend+adjectif): le coca, ça fait maigrir et la télé, ça rend intelligent... :roll:
3 x

User avatar
zjones
Green Belt
Posts: 391
Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
Location: Northwest USA
Languages: English (N), French (intermediate), Modern Greek (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
x 964

14 janvier 2019 : Le givre et la pâte problématique

Postby zjones » Mon Jan 14, 2019 9:20 pm

14 janvier 2019 : Le givre et la pâte problématique

Il fait froid aujourd'hui, mais il y a du soleil et le ciel est bleu. Ce matin le monde était recouvert de givre et toutes les plantes scintillent. J'ai vu une dizaine de petits oiseaux avec des capuchons noirs veloutés, qui s'appellent en anglais des "Dark-Eyed Juncos". Ils mangeaient des baies rouges d'une frêne.

J'ai fait le "tea loaf" samedi et je n'étais pas impressionnée par le résultat. D'abord, la pâte était trop caoutchouteuse et bondissant, bien que j'aie pesé tous les ingrédients, probablement parce que l'air d'hiver est plus sec ici qu'en Angleterre (d'où vient la recette). Mais j'ai décidé de continuer. À la fin, le pain n'était pas mal, mais je le trouvais trop sucré pour mon goût notamment avec le glaçage ! La semaine prochaine, je ferai une brioche.

Image

Bientôt moi et mon mari achetons un appareil photo pour prendre des photos pendant nos randonnées, nos vacances et nos petites expériences quotidiennes. On utilise nos phones pour prendre des photos, mais la qualité de ces photos n'est pas très bonne notamment sous faible éclairage.

J'ai reçu samedi mes échantillons d'encre. Je n'ai qu'un stylo plume, alors je peux seulement essayer une encre à la fois et j'ai choisi "Alexander Hamilton", une encre violette chaude.

Mes études en français sont devenus plus intenses à cause du Output Challenge et ma préparation pour le DELF. J'ai interdit l'anglais pour cette semaine, sauf qu'en situations sociales. Je pense souvent en français maintenant et j'ai même rêvé en français cette nuit.

J'ai fait un enregistrement du post pour pratiquer ma pronunciation. Je ne suis pas du tout contente de ma prononciation (c'est très guindé) mais vous pouvez l'écouter ici : https://vocaroo.com/i/s1vfje8RNEEQ. :D
3 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests