Morgana's Swedish log

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
Ani
Brown Belt
Posts: 1280
Joined: Mon Mar 14, 2016 8:58 am
Location: Alaska
Languages: English (N), speaks French, Russian & Icelandic (beginner)
x 3085
Contact:

Re: Swedish & Icelandic in pomodoros

Postby Ani » Mon Jun 11, 2018 3:17 am

Morgana wrote:
Been at 226 pages SV reading since last weekend or Monday. I did a little bit of reading last night but it didn't budge the %, it was that little. If I were "keeping pace" with the 8.2 pages required per day to stay on track for 5,000 after 20 months, I would be at 336 pages :lol:

SV films are better, 15.2. "Pace" would be 6.7 at this early stage, so no worries here.

I should just quit based off of where my reading is at, both because I'm skeptical I'll get caught up any time soon and because it would relieve me of feeling the pressure to get caught up.


Honestly, one super challenge worth of reading is hardly a super challenge. I'm sorry you're feeling pressure. You could honestly quit right now and start again in 10 months and still finish it. If you do stick it out, your pace will dramatically improve by the end. A gap of 100 pages is no big deal. Sometimes I think short binges are less stress then trying to do so many different things in a day :/
1 x
But there's no sense crying over every mistake. You just keep on trying till you run out of cake.

Morgana
Green Belt
Posts: 416
Joined: Tue Jun 06, 2017 6:02 pm
Languages: en (N), sv
x 708

Re: Swedish & Icelandic in pomodoros

Postby Morgana » Thu Jun 14, 2018 7:29 pm

Bab.la has some bugs to work out in their "context sentences" section:
Rådet bör upplysa Turkiet om att den dörr som har öppnats går att stänga igen om inte de mänskliga rättigheterna respekteras.Therefore, the Council is not yet able to provide the honourable Member with details of the timetable or an assessment of progress with regard to the European Youth Pact.

The Swedish sentence is actually in the context sentences section twice, and for the other occurrence it does have the correct translation. But obviously if one does not read through all of the sentences or read very carefully or if one is extremely new to Swedish then this section could lead one astray. It's too bad. Otherwise, Bab.la has been filling in a lot of gaps that Ord.se leaves.

(Thanks to arthaey for kindly posting the table code in her log for all us technologically-challenged folks.)

Ani's post above got me thinking about what I was trying to do everyday, and that it didn't make sense. I've now split up the components of my routine into different days, ie. reading through the week, watching on the weekends, etc.

My reading pace for Odinsbarn slowed down, I think the vocab set changed. But I hit 50% yesterday.

For Icelandic, I'm reviewing each unit again as I work through the vocab, because I didn't want to push forward with unit 4 and just be even more behind with Anki.
Last edited by Morgana on Fri Aug 03, 2018 11:02 pm, edited 1 time in total.
4 x
Swedish to 1000 hours: 798 / 1000

User avatar
eido
Green Belt
Posts: 495
Joined: Tue Jan 30, 2018 8:31 pm
Languages: English (N), Spanish (B1), dabbling in others
x 758

Re: Swedish & Icelandic in pomodoros

Postby eido » Fri Jun 15, 2018 12:21 am

I know you probably couldn't read it because of the language my log was in, but I remembered a few Icelandic things from my teenhood.

Here's part of an Icelandic comedy I remember watching:

And here's part of the annual comedy special, Áramótaskaup:

Have you seen any of these?
I don't think I was able to watch the latter 'cause to my knowledge they never sub it.
Apparently I like to laugh. But I can't laugh if I'm not smart enough to get the joke. I can laugh if it's in another language, but only if it's screwball (I define this as 'screwy' - not 'battle of the sexes' as it's defined by film scholars) comedy like this (forgive the k-pop):

If you need context for the direct above, I can give it to you.
0 x

Morgana
Green Belt
Posts: 416
Joined: Tue Jun 06, 2017 6:02 pm
Languages: en (N), sv
x 708

Re: Swedish & Icelandic in pomodoros

Postby Morgana » Sat Jun 16, 2018 1:09 am

eido wrote:Have you seen any of these?

Nah, I haven’t watched anything in Icelandic before beginning my studies. I’m familiar with the New Year’s program by reading about it though. (Mostly I’m familiar with the annual fireworks Reykjavík does though :) ) Thanks for the rec’s though, I’ve now got a couple more things to check out when I’m a bit further along!

———

I had a really long and unintentional rant here but decided to re-write that into some kind of point-form... something. Voila:
  • Phrasal verbs! What are they?:
    So let’s talk about particle verbs. Technically, they’re called phrasal verbs and include prepositional verbs and particle verbs. If the phrasal verb uses a particle, it’s called a particle verb; if it uses a preposition, yup, you guessed it, it’s called a prepositional verb.
  • But how do I know it’s a phrasal verb and not just a verb with a preposition after it?:
    So how do you tell the difference? When speaking (and listening) one important thing to listen for is stress. What word is the stress put on? If the stress is on the verb, it is just a normal verb with a preposition. If the stress is on the particle, you’ve got yourself a particle verb.
  • But I’m reading, not listening!:
    Many dictionaries include the phrase “med betonad partikel,” which goes on to define the word if stress is put on the particle.
    Well... I guess that’s something I’ll have to look for next time I have to brave SAOB... :(
  • Here’s a list of phrasal verbs, possibly not exhaustive, and most of them lack definitions (rats).
The last bit of my original rant was about synonyms and Anki. SAOB (monolingual Swedish dictionary) is too opaque for me at this stage, I usually spend several minutes per word working out the abbreviations and translation of the definition given (heavy use of Google Translate which kind of defeats the purpose). But as usual, there’s a thread for that. I might be trying to run before I can walk. I think I’ll try some sentence cards from now on for synonyms, and not worry about SAOB. It will be a grand enough task using SAOB for the phrasal verbs!

ETA: prepositional verbs and particle verbs do not have the same point of stress

Edit 06172018: Deleted some stuff.
Last edited by Morgana on Mon Jun 18, 2018 2:47 am, edited 1 time in total.
2 x
Swedish to 1000 hours: 798 / 1000

User avatar
Neurotip
Orange Belt
Posts: 146
Joined: Mon Dec 25, 2017 10:02 pm
Location: London, UK
Languages: active - eng (N), ita (B2), fra (B2), ísl (A2); fossils - deu (B1-2), spa (A1-2), swe (A1); wish list - ell, rus, fin, per
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7590
x 193

Re: Swedish & Icelandic in pomodoros

Postby Neurotip » Sat Jun 16, 2018 10:44 pm

Morgana wrote:
If the stress is on the verb, it is just a normal verb with a preposition. If the stress is on the particle, you’ve got yourself a particle verb.

[*]But I’m reading, not listening!:
Many dictionaries include the phrase “med betonad partikel,” which goes on to define the word if stress is put on the particle.
Well... I guess that’s something I’ll have to look for next time I have to brave SAOB... :(

If you should happen across an Icelandic dictionary which makes that distinction, do let me know. The online dictionaries I use, namely wisc.edu and ordabok.is, are excellent but this is a major flaw of both. This became apparent to me the other day when I needed to look up 'koma fyrir'...
0 x
Corrections welcome here

Morgana
Green Belt
Posts: 416
Joined: Tue Jun 06, 2017 6:02 pm
Languages: en (N), sv
x 708

Re: Swedish & Icelandic in pomodoros

Postby Morgana » Mon Jun 18, 2018 3:30 am

Interesting thread over on Reddit about language learning values:
Values. What do I mean by that? I mean, simply, writing down what you are trying to get out of the language. I think for some of us, this might be painfully obvious. But if you look at the questions asked here, I think a lot of the issues is that people don't know what they want. Why? Well, I think this is probably common in a lot of areas, but language in particular encompasses so much, and a lot of us first were exposed to language study in the worst environment possible: middle school language classes. People tend to take for granted what it means to study a language. But as I matured in my langauge studies, I realized that a key decision making tool was being explicit with my values.

Values really just means writing down what you want out of the language. They can and often will change, but serve as a key tool to force yourself to evaluate how decisions line up with the values.
This line stood out to me in particular:
When you aren't explicit with your values, you still have them, but they'll be defined by others, often by predominant ideas about how a language should be learned.
Still have to read through all of the comments. I did read some; I thought the OP did an excellent job of replying to someone learning German.

——

@Neurotip: I certainly will let you know if I find a good resource for Icelandic phrasal verbs. Ah, the joys of learning a language at the beginner or lower intermediate stages... being at the mercy of available L1 resources.

Edit: follow-up on that dictionary situation. Unfortunately this probably doesn’t help you, Neurotip, but I quickly checked koma fyrir in ISLEX and it’s there. Of course the trick with ISLEX is you need to know another North Germanic language! I will still look out for anything that translates to English.
1 x
Swedish to 1000 hours: 798 / 1000

Morgana
Green Belt
Posts: 416
Joined: Tue Jun 06, 2017 6:02 pm
Languages: en (N), sv
x 708

Re: Swedish & Icelandic in pomodoros

Postby Morgana » Wed Jun 20, 2018 11:29 pm

Here's a boring update because I've been up to nothing... This cold is kicking my behind. Since Saturday it has parked itself in my ears, can't hear, except for the ragingly loud tinnitus that never leaves me alone. Every night I go to bed telling myself it's probably going to get better over night and not to despair, and every morning I wake up with my ears still screeching and hope, maybe today will be the last day...

*ahem* Yeah so not too much language stuff. I have been keeping up with Anki because I was crazy enough to add a couple hundred words for Icelandic two weeks ago (just ran out yesterday), and Swedish has loads of "new" reverse cards, so Anki has kept me busy without needing any admin work up to now. I've done not a thing else.

There's been a handful of threads here and elsewhere that have caused me to consider my approach over the last while, my motivations, what I'm trying to do, etc. The conclusion I've reached is that things have got to change. I've been treading water for weeks, I can't put the blame for lack of productivity on the cold alone. Things have been stressful, but I am having to face that consistently getting back to whatever "normal" was before last summer/fall is perhaps no longer possible. This is the new normal and I had better adapt.

So what am I going to do that's going to actually change anything? Well that's the thing, isn't it. I don't feel the same motivation other people might by posting plans or goals because they've made them public and now feel they'd better achieve them. I'm doing the opposite. I'm not posting what my plans are. What's the fun in that? Well, I'm retiring this log. At least until I've done something. Finished a whole book in Swedish, for example. This might actually be motivation for me, since I tend to update even when there's no reason to. Now I won't be updating unless and until I do something significant. I'm still reading all your logs though! This isn't leaving, just getting to work.

;)
2 x
Swedish to 1000 hours: 798 / 1000

User avatar
ロータス
Green Belt
Posts: 402
Joined: Sun Jun 05, 2016 2:33 pm
Languages: English (N), Mandarin (HSK 2/TOCFL 1), Korean (Beg)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=8177
x 433

Re: Swedish & Icelandic in pomodoros

Postby ロータス » Thu Jun 21, 2018 12:44 am

Morgana wrote:So what am I going to do that's going to actually change anything? Well that's the thing, isn't it. I don't feel the same motivation other people might by posting plans or goals because they've made them public and now feel they'd better achieve them. I'm doing the opposite. I'm not posting what my plans are. What's the fun in that? Well, I'm retiring this log. At least until I've done something. Finished a whole book in Swedish, for example. This might actually be motivation for me, since I tend to update even when there's no reason to. Now I won't be updating unless and until I do something significant. I'm still reading all your logs though! This isn't leaving, just getting to work.

;)

(Hope this is okay to say, just really hate to see you go)

I think you should keep logging just makes your goals smaller. Motivation is overrated. Finishing a whole book?! Gez, you're sick, care more about getting through one chapter/page/paragraph a day. Care more about watching a few minutes of a TV show in a language you are learning. Every day you study your languages, is you DOING something. No matter how big or small. There is always a reason to update even if all it is "Did nothing all last month, going to try again this month"

I follow your log not to see you power through everything and hit every goal you set. I follow you so I can see another English native struggle through the beginner stages of their second/third language, learning what works for them and what doesn't and talk about any achievements they make or any set backs they encounter. You got to remember that this log is about your journey, not anyone elses. Don't you want to look back at this and point out "oh here is where I picked up Anki again", "here is when I started on my first book" or "here where I asked for help and (name) gave great advise".
3 x
Reading: 汉语教程 第一册 下 7-6
步伐多慢无关紧要,只要你坚持不懈。
~Confucius

User avatar
Ani
Brown Belt
Posts: 1280
Joined: Mon Mar 14, 2016 8:58 am
Location: Alaska
Languages: English (N), speaks French, Russian & Icelandic (beginner)
x 3085
Contact:

Re: Morgana's log

Postby Ani » Thu Jun 21, 2018 3:37 am

Oh don't leave just because you don't think you're accomplishing enough or fast enough. Logs arent about that. Have you ever read Brun Ugle's log? Or Elania's? Not all of us are Systematiker, and plenty of us just post here to maintain some contact with like mind people.
Don't let the forum be stress to you.. post when you feel like it, don't if you don't, regardless of what you've accomplished. What's the saying.. comparison is the thief of joy (& contentment)?

Most of the time when I post "advice", it is really meant just as chit chat... You don't need to be in desperate need of advice to share frustrations or feel like talking things out.

Hope your cold gets better soon!
2 x
But there's no sense crying over every mistake. You just keep on trying till you run out of cake.

User avatar
Xenops
Blue Belt
Posts: 924
Joined: Mon Nov 30, 2015 10:33 pm
Location: Boston
Languages: English (N), Japanese (reviving A2), French (undecided A2), Spanish (rusty B2), Scottish Gaelic (dabbling).
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7472
x 1621
Contact:

Re: Swedish & Icelandic in pomodoros

Postby Xenops » Thu Jun 21, 2018 6:16 am

Morgana wrote:So what am I going to do that's going to actually change anything? Well that's the thing, isn't it. I don't feel the same motivation other people might by posting plans or goals because they've made them public and now feel they'd better achieve them. I'm doing the opposite. I'm not posting what my plans are. What's the fun in that? Well, I'm retiring this log. At least until I've done something. Finished a whole book in Swedish, for example. This might actually be motivation for me, since I tend to update even when there's no reason to. Now I won't be updating unless and until I do something significant. I'm still reading all your logs though! This isn't leaving, just getting to work.
;)


What Ani and ロータス said: please don't go, and please don't be discouraged. For what it's worth, I'm also terrible about maintaining motivation after announcing plans and goals. It's like as soon as I make a goal, it becomes homework, and I dread homework, and instead of something I want to achieve it becomes something I feel I am forced to do. Burn out is very common for me. I'm not sure if it's because of college or my depression or both, but I have a hard time forcing myself to do things at this point in my life.

I don't only visit this forum to talk about languages and how to be a successful learner: I also come here to connect with people that are life-long learners. This forum has a good mix of people: I enjoy connecting with most everyone here. I really enjoy reading your posts because your kind and fun personality shows through. I was sad the last time you left, and I was relieved when you returned. Of course I would like you to progress--I want everyone here to progress in their goals--but I would like you to progress if you enjoy the journey. I appreciate both the ambitious people and the people that struggle, because I struggle as well, and the ambitious people show what can be done.
2 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest