Cette Semaine en Français

Practice your target languages here.
outcast
Blue Belt
Posts: 502
Joined: Sat Dec 05, 2015 3:41 pm
Location: United States
Languages: 6 (Hexaglot)
FLUENCY
Native: ENglish, ESpañol
Advanced: -
High Basic: DEutsch, FRançais
Basic: POrtuguês, 中文 (汉语)
~
ACQUIRING
Formally: 한국말
Dabbles: -
Dormant: ITaliano

~
Plan to learn: हिन्दी , BAhasa INdonesia
Long-term Wish: PУсский, SVenska, 粵語 , NEderlands, KIswahili, বাংলা
~
x 441

Re: Cette Semaine en Français

Postby outcast » Sun Apr 02, 2017 4:06 pm

Pour le moment je n'ai pas ouvert un log journal pour le français, car j'ai les mains pleines en essayant de pousser mon allemand vers le C1 et aussi en continuant d'améliorer le chinois dans le B2 moyen. Mais aussi parce que j'ai déjà ouvert ici un log il y a trois mois, donc il faudra attendre un peu plus. Cela me prend vraiment trop de temps, rédiger des textes plus ou moins bien écrits en allemand et chinois. Par conséquent je vais attendre jusqu'au moment où je sente que ma vitesse pour écrire dans les autres langues puisse permettre d'y ajouter une autre. Néanmoins je vais de temps en temps achever quelque chose en français aussi, particulièrement aux jours où j'étudie la langue.

Je me suis rendu compte, tandis que je peux comprendre presque tout ça que j'entends en français et allemand, bien sûr lire tout sorte des trucs écrits aussi, et tandis que je me débrouille dans l'expression orale, mes abilités écrites par contre sont une véritable catastrophe, et cela est inacceptable. J'ai négligé la pratique écrite depuis toujours, moi; il faut l'avouer. Alors les résultats de telle inaction ne sont pas aucune surprise. J'ai donc conclu que cette situation va changer. Mon but est bien simple: d'ici l'année prochaine pouvoir dans 20 minutes rédiger des textes aussi longs comme ce texte ici, en français, allemand, et chinois. A présent ça prends environs 45 minutes; soit parfois une heure plus! Pourquoi ça? D'abord, je dois réfléchir sur les choses que je veux dire, après cela arriver à la bonne forme d'exprimer les idées sur le texte, puis il faut que j'en corrige la grammaire et l'ortographe. Je modifie le texte plusieurs fois, le lis plusieurs fois. C'est trop de travail et on ne peut pas du tout me considérer expert dans une langue si chaque fois je requiers tellement d'effort pour publier quelque chose d'acceptable.

Je vais essayer d'écrire presque tous les jours, la tâche s'annonce difficile. Trouver des sujets, trouver de la volonté, garder la discipline, lutter pour ne pas s'endormir. Mais c'est nécessaire. J'ai déjà marche si loin dans le chemin pour réaliser mes objectifs dans mes langues principales. Se détendre et s'amuser seront des choses à faire plus tard, même dormir si c'est réquis. Maintenant c'est tout ou rien!
2 x
"I can speak wonderfully and clearly in zero languages, and can also fluently embarrass myself in half a dozen others."

The Trek to 2000 Korean words - B1: 1000 / 2000

bpasseri
White Belt
Posts: 12
Joined: Fri Apr 14, 2017 8:57 pm
Languages: English (N)
Spanish (B2+/C1)
French (B2)
Mandarin (HSK1)
Italian, Portuguese (A1)
x 17

Re: Cette Semaine en Français

Postby bpasseri » Sat Apr 15, 2017 3:16 pm

Bonjour tout le monde!

J'ai étudié à Paris il y a trois ans et j'étais dans un cours B2, mais il fait beaucoup de temps que je ne parle pas français (c'est très difficile de trouver gens qui parle français couramment aux États-Unis!) En réalité, j'utilise seulement l'espagnol pour la plupart, mais j'aimerais ressusciter mon français. Je vois que beaucoup de personnes ici parle plus d'une seule langue étrangère; comment est-ce que vous parvenez à utiliser/étudier toutes vos langues? J'ai commencé à apprendre le chinois à l'université et je sais un peu d'italien et portugais, mais je ne sais pas comment continuer avec toutes ces langues.
1 x

outcast
Blue Belt
Posts: 502
Joined: Sat Dec 05, 2015 3:41 pm
Location: United States
Languages: 6 (Hexaglot)
FLUENCY
Native: ENglish, ESpañol
Advanced: -
High Basic: DEutsch, FRançais
Basic: POrtuguês, 中文 (汉语)
~
ACQUIRING
Formally: 한국말
Dabbles: -
Dormant: ITaliano

~
Plan to learn: हिन्दी , BAhasa INdonesia
Long-term Wish: PУсский, SVenska, 粵語 , NEderlands, KIswahili, বাংলা
~
x 441

Re: Cette Semaine en Français

Postby outcast » Fri Apr 21, 2017 11:29 am

Je ne suis guère la bonne personne pour vous donner des conseils sur comment étudier plusieurs langues simultanément, tout en gardant mener un vie pleine des activités comme le travail ou l'école. La plupart des années durant lesquelles je les ai étudiées, moi, je n'ai pas du tout travaillé plein temps, je n'ai pas non plus fait trop d'autres études. Et il faut ajouter je n'ai ni famille ni enfants à élever ou même veiller. Donc, je ne pourrai pas élucider comment gérer l'apprentisage des langues dans un vie plus ou moins normale. Moi, j'ai eu beaucoup de chance. Je suis pas encore parvenu à comprendre comment des autres foristes, qui évidemment ont des enfants ou doivent souvent bosser de longues heures à leur boîte et après chez eux, trouve le temps et l'energie pour baisser la tête et s'enfoncer dans l'étude, dans plusieurs langues, et ils réussissent faire de gros progrès... sans s'endomir! Mon admiration pour eux (vous saviez ce qui vous êtes) est énorme.

J'ai découvert, au moins dans ma situation particulière, c'est pas trop difficile de trouver des occasions mes langues. Mais il faut forcement avouer, j'habite en grande ville. Et elle n'est pas une ville quelconque, il s'agit de l'une des capitales de tourisme dans la grande Amérique (c'est-à-dire nord et sud). Il y a toujours des européens (allemands, anglais, italiens), québécois, argentins, brésiliens, et récemment les touristes chinois commencent à faire leur entrée en scène. Alors généralent c'est facile pour moi aller me promener dans les beaux endroits touristiques et y trouver ça que je cherchais. Mais je ne suis pas un fol homme, donc je ne peux pas assez facilement me lancer pour entamer un dialogue. Pas tout le monde ici a ma bonne fortune. L'internet est une façon magnifique de pouvoir utiliser les langues: on peut choisir n'importe quelle langue pour lire, écrire, écouter, faire des recherches, étudier, faire des connaissances, poser des questions...

Au sujet de comment étudier plus d'une langue au même temps,comme vous pouvez imaginer il y a beaucoup de différents opinions. Je crois que le plus important, c'est tomber bien sur le système d'étude qui fonctionne mieux pour chacun, en fonction de nos points forts, mais aussi un système qui peut être facilement incorporé dans notre vie quotidienne, qui change constamment. Lorsqu'on trouve une routine qui vous plaît, donc il faut avoir la discipline de continuer chaque jour et ne pas ralentir ou arrêter la marche vers le but.
1 x
"I can speak wonderfully and clearly in zero languages, and can also fluently embarrass myself in half a dozen others."

The Trek to 2000 Korean words - B1: 1000 / 2000

Iuri
White Belt
Posts: 27
Joined: Wed Dec 21, 2016 5:54 pm
Languages: PortugueseBR(N), English(advanced), French(high-beginner), Japanese(beginner)
x 16

Re: Cette Semaine en Français

Postby Iuri » Thu May 18, 2017 1:25 am

Bonjours à tous, je m'appelle Iuri e je sui brésilien, je viens sur cet lieu du forum pour pratiquer un peu mon output du français, d'abord je veux parler un peu sur ma relation avec la langue française.

Quand j'était petit mon père et mon belle-mère toujours parlaient un peu le français parmi eux, particulièrement quand ils parlaient sur les choses qui moi et mon frère ne pouvions pas entendre! Ça continua jusqu'à quand je devins adolescent, à ce moment-là j'ai décidé commencer à étudier le français.
Bon, je étudiai le français pour un an et moitié presque mais pour quelques raisons j'ai dû de quitter mes etudes. Quelques ans après j'ai decidé de recommencer à étudier le français et après les mois je voyageai à Paris pour étudier dans la Alliance Française et ámeliorer mon niveaux. Ça marchai très bien et je pense que dans ces jours je atteignis un bon niveaux dans la langue, mais après je dus de quitter le français une deuxième fois. C'est malheureux parce que depuis à ce moment-là j'ai oublié presque tous ce que je saivais.

Alors, je viens ici pour finalement recommencer à pratiquer mon français et partager mon expériences de vie, ce que je l'aime et tous outres choses.
Dans le moment je lis le contes de fées classiques pour pratiquer la langue dans archive.org, je lis un peu un livre de grammaire aussi(Mauger bleue!) et je pense en poster sur ce forum quelques fois pour la semaine.

Si vous voulez corriger mon erreurs dans le français c'est pour ça que je sui ici. :lol:
1 x

User avatar
tomgosse
Blue Belt
Posts: 999
Joined: Tue Aug 25, 2015 11:29 am
Location: Massachusetts, USA
Languages: English (Native)
French (A1)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1185
x 1769
Contact:

Re: Cette Semaine en Français

Postby tomgosse » Thu May 18, 2017 5:15 am

Bonjour et bienvenue. Nous sommes impatients de lire vos progrès. :D
1 x
Rejoignez notre groupe français ! Les Voyageurs

Iuri
White Belt
Posts: 27
Joined: Wed Dec 21, 2016 5:54 pm
Languages: PortugueseBR(N), English(advanced), French(high-beginner), Japanese(beginner)
x 16

Re: Cette Semaine en Français

Postby Iuri » Thu May 18, 2017 7:18 pm

Merci beaucoup pour votre accueil, j'ai regardé que vous avez un autre groupe pour partager sur les études de français, "Les Voyageurs". Quel est la différence entre les deux groupes, je pense en enregistrer dans le autre forum aussi. Quel sorte de post on poste dans chaque forum?
1 x

Arnaud
Blue Belt
Posts: 599
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: France
Languages: French (N), Russian (int)
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 1076

Re: Cette Semaine en Français

Postby Arnaud » Thu May 18, 2017 8:17 pm

Iuri wrote:Merci beaucoup pour votre accueil, j'ai regardé que vous avez un autre groupe pour partager sur les études de français, "Les Voyageurs". Quel est la différence entre les deux groupes, je pense en enregistrer dans le autre forum aussi. Quel sorte de post on poste dans chaque forum?

Ici, c'est un fil uniquement en français qui sert de sous-forum français.
"Les voyageurs", c'est un groupe de soutien: questions, partage de ressources, conseils d'apprentissage, etc. C'est plutôt en anglais et pour les débutants, mais rien ne vous empêche d'y écrire en français.
Sinon, il y a aussi la solution de tenir un "journal de bord" pour chroniquer votre apprentissage: chacun écrit ce qu'il veut dans son journal.
2 x

outcast
Blue Belt
Posts: 502
Joined: Sat Dec 05, 2015 3:41 pm
Location: United States
Languages: 6 (Hexaglot)
FLUENCY
Native: ENglish, ESpañol
Advanced: -
High Basic: DEutsch, FRançais
Basic: POrtuguês, 中文 (汉语)
~
ACQUIRING
Formally: 한국말
Dabbles: -
Dormant: ITaliano

~
Plan to learn: हिन्दी , BAhasa INdonesia
Long-term Wish: PУсский, SVenska, 粵語 , NEderlands, KIswahili, বাংলা
~
x 441

Re: Cette Semaine en Français

Postby outcast » Sat May 20, 2017 3:30 pm

Les deux dernières journées je me suis concentré sur le français. Je considère que j'ai fait des progrès dans mes études d'allemand et de chinois, donc j'ai décidé de consacrer ces deux jours-ci pour donner un petit impulse au français aussi. Néanmois même s'il y a eu beaucoup de progrès dans ces deux langues, les cibles principales des mes efforts pour le moment, je ne peux pas encore intégrer le français dans mon système pour pratiquer l'écriture. Il faudra attendre jusqu'à ce que je puisse rédiger des textes bien plus rapidement en allemand et chinois, ainsi que mon expression orale ait atteint un niveau encore plus haut dans les deux langues. Et je voudrais finalement aussi y ajouter mon portugais, une langue que j'ai ignoré depuis longtemps. Mais ben, pas à pas vers le grand but.

Hier soir je suis allé à une rencontre de francophones. En fait, il faut dire que les évènements pour le français sont un peu différents par rapport à ceux pour l'allemand. Aux rencontres "Stammtisch" normalement huit sur dix des participants sont des vrais germanophones. Ceux qui restent, nous ne sommes que des humbles débutants. Aux rencontres de français, des fois cette proportion est exactement l'inverse: nous sommes beaucoup, les humbles débutants! Je ne veux pas que ce commentaire-là semble être un plainte, en remarquant ça je veux surtout souligner le contraste entre les deux langues et le nombre de personnes qui font des études pour les apprendre. Cependant je dois avouer, des temps en temps on peut finir cerclé par des gens qui ont du mal à exprimer des trucs assez simples, soit des débutants qui n'ont commencé à étudier que quelques jours avant le meetup. Alors, une fois que l'on a choisit sa place et s'est assis sur la table, dans ce type de circonstances il n'y a beaucoup plus à faire, quoi. Par contre hier nous y en étions quinze, parmi seulement trois français, mais hereusement pour moi ils étaient assis à mes deux côtés, donc j'en ai bien profité bien sûr. La rencontre a eu lieu dans un bel endroit où il y avait peu de monde, ainsi la soirée s'est bien déroulée, tous ont été bien sympa sous une atmosphère très agréable. En plus, ma voiture n'a été pas remorqué à cause d'un statut obscur que personne ne sait qui existe...

Aux Etats-Unis aujourd'hui, la parole des entreprises, des keufs et des fonctionnaires compte beaucoup plus que celle des citoyens. Résultat je n'ai guère le droit pour disputer l'amende de 300 dollars, abusive comme elle est, pour récupérer ma bagnole. Il faut aussi dire qu'en Amérique si les mecs de remorquage font quelque dégât sur votre voiture, on na pas vraiment le droit de disputer ça non plus. C'est leur parole contre la votre, donc en absence des quelques photos avec un très évident "avant et après" pour prouver votre cas, ils vont gagner et vous devrez sur tout ça payer tous les coûts légales. Même chose si on plaide avec un policier, entreprise ou fonctionnaire. Ce dont je me plains, c'est le système effrayant qui à été bâti ici, et à cause de ça et d'autres choses encore, ce pays a fini par me casser les couilles. Du moins n'y a-t-il pas eu de dégât lorsqu'ils ont remorqué ma voiture. Mais moi, je me sens étouffé ici, et je vais m'en aller de nouveau avant que je ne devienne vraiment fou!
1 x
"I can speak wonderfully and clearly in zero languages, and can also fluently embarrass myself in half a dozen others."

The Trek to 2000 Korean words - B1: 1000 / 2000

Iuri
White Belt
Posts: 27
Joined: Wed Dec 21, 2016 5:54 pm
Languages: PortugueseBR(N), English(advanced), French(high-beginner), Japanese(beginner)
x 16

Re: Cette Semaine en Français

Postby Iuri » Thu May 25, 2017 5:38 pm

Arnaud wrote:
Iuri wrote:Merci beaucoup pour votre accueil, j'ai regardé que vous avez un autre groupe pour partager sur les études de français, "Les Voyageurs". Quel est la différence entre les deux groupes, je pense en enregistrer dans le autre forum aussi. Quel sorte de post on poste dans chaque forum?

Ici, c'est un fil uniquement en français qui sert de sous-forum français.
"Les voyageurs", c'est un groupe de soutien: questions, partage de ressources, conseils d'apprentissage, etc. C'est plutôt en anglais et pour les débutants, mais rien ne vous empêche d'y écrire en français.
Sinon, il y a aussi la solution de tenir un "journal de bord" pour chroniquer votre apprentissage: chacun écrit ce qu'il veut dans son journal.


Merci pour vos explications, moi je pense que pour le instant je vais fréquenter seulement cet forum ici, mais c'est bon de savoir que il y a des autres lieux pour recourir dans le futur.


@outcast; Vous avez dit que vous etudiez de quelques langues, l'allemand, parmi l'chinois et d'autres, je voudrais de savoir comment faites vous pour concilier tout ces langues, est-ce que que vous les etudiez tout eux tout le jours? Ou peut être vous etudiez un ou deux dans un jour, et les outres dans outres jours, je voudrais le savoir. Moi, je suis dans une situation similaire que vous, maintenant j'étude le japonais(qui a presque la même difficulté que le chinois) et le français, mais je voudrais de ajouter l'allemand aussi, mais honnêtement parlant, je pense que je ne vais pas avoir ni le temps ni la force pour étudier tous les trois. Au même temps je n'ai pas aussi la force de volonté pour résister de commencer à étudier l'allemand parce que j'ai un profond intérèt par les langues germaniques, je ne sais pas qu'est-ce que je dois faire.
0 x


Return to “Multilingual Room”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest