Discussies in het Nederlands

Practice your target languages here.
User avatar
Iversen
Black Belt - 5th Dan
Posts: 5014
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 15880

Re: Discussies in het Nederlands

Postby Iversen » Fri Sep 15, 2023 9:10 pm

Het is erger. Het Didididi systeem ken ik niet. Maar voor identificatie met "hun ID" moet ik eerst mijn gekozene pseudonym schrijven (een beetje zoals onze namen hier bij Llorg, maar geheim), en dan moet je een app open hebben staan ​​op je telefoon, waar ik eerst moet mijn geheime cijfercode schrijven, en dan moet de telefoon een vierkant vakje met snuisterijen op het scherm lezen (een QR-code), en dan eerst voer je in de geselecteerde applicatie op de computer. En als het mijn online bank is, vraagt deze voor de zekerheid ook naar mijn CPR-nummer (een persoonlijke ID-code van 10 cijfers). En als ik dan in mijn bank een rekening betaal, moet ik het allemaal opnieuw doen. Als ik tien rekeningen heb, moet ik dit tien keer doen. Vroeger kon je een beetje demente (of dom) zijn en nog zo ongeveer leven (je kon je rekeningen op het postkantoor met ouderwets geld of plastickaartjes betalen, maar we hebben geen postkantoren meer - die zijn gesloten) .... vandaag moet iedere mens een computerspecialist zijn. En als je je telefoon of internetverbinding kwijtraakt, kun je net zo goed jezelf ophangen. Je hebt de status van een hond. Of tourist...
2 x

User avatar
Le Baron
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4117
Joined: Mon Jan 18, 2021 5:14 pm
Languages: English (N), Ones I speak : French, Dutch, German. Ones I'm trying to speak : Spanish, Swahili.
x 10713

Re: Discussies in het Nederlands

Postby Le Baron » Fri Sep 15, 2023 9:42 pm

Iversen wrote:Het is erger. Het Didididi systeem ken ik niet. Maar voor identificatie met "hun ID" moet ik eerst mijn gekozene pseudonym schrijven (een beetje zoals onze namen hier bij Llorg, maar geheim), en dan moet je een app open hebben staan ​​op je telefoon, waar ik eerst moet mijn geheime cijfercode schrijven, en dan moet de telefoon een vierkant vakje met snuisterijen op het scherm lezen (een QR-code), en dan eerst voer je in de geselecteerde applicatie op de computer. En als het mijn online bank is, vraagt deze voor de zekerheid ook naar mijn CPR-nummer (een persoonlijke ID-code van 10 cijfers). En als ik dan in mijn bank een rekening betaal, moet ik het allemaal opnieuw doen. Als ik tien rekeningen heb, moet ik dit tien keer doen. Vroeger kon je een beetje demente (of dom) zijn en nog zo ongeveer leven (je kon je rekeningen op het postkantoor met ouderwets geld of plastickaartjes betalen, maar we hebben geen postkantoren meer - die zijn gesloten) .... vandaag moet iedere mens een computerspecialist zijn. En als je je telefoon of internetverbinding kwijtraakt, kun je net zo goed jezelf ophangen. Je hebt de status van een hond. Of tourist...

Ik ben het 100% met je eens. Ik ben het ook spuugzat. Officieel zeggen ze dat het 'makkelijker' is voor de 'klant' (want iedereen is nu een 'klant'), maar dat is niet zo. Ze willen alles automatiseren; om zoveel mogelijk overheidswerknemers te ontslaan, om tegemoet te komen aan de wensen van het idiote economische beleid van de EU dat ‘besparingen’ eist. Dit domme belied heeft hele instituties en een groot deel van het sociale leven kapotgemaakt.
0 x
To have talked much and read much is of more value in learning to speak and write well than to have parsed and analysed half a library.

User avatar
tommus
Blue Belt
Posts: 972
Joined: Sat Jul 04, 2015 3:59 pm
Location: Kingston, ON, Canada
Languages: English (N), French (B2), Dutch (B2)
x 1985

Re: Discussies in het Nederlands

Postby tommus » Tue Sep 19, 2023 11:05 am

Ze waren in de kamer.
Zij waren in de kamer.

Maar af en toe zie ik:
Het waren in de kamer.

Is "het waren" een beetje anders dan "ze/zij waren"? Zijn er keren dat de ene wel wordt gebruikt en de andere niet?
0 x
Dutch: 01 September -> 31 December 2020
Watch 1000 Dutch TV Series Videos : 40 / 1000

User avatar
Le Baron
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4117
Joined: Mon Jan 18, 2021 5:14 pm
Languages: English (N), Ones I speak : French, Dutch, German. Ones I'm trying to speak : Spanish, Swahili.
x 10713

Re: Discussies in het Nederlands

Postby Le Baron » Wed Sep 20, 2023 12:36 pm

tommus wrote:Ze waren in de kamer.
Zij waren in de kamer.

Maar af en toe zie ik:
Het waren in de kamer.

Is "het waren" een beetje anders dan "ze/zij waren"? Zijn er keren dat de ene wel wordt gebruikt en de andere niet?

Moeilijk om uit te leggen, maar ik ga proberen. 'Het waren' wijst naar meerdere mensen als geduid/ongeduid groep; niet individuelen. Kijk naar deze van Genesis 37:

Opeens zagen ze een karavaan naderen. Het waren Ismaëlieten die uit de richting van Gilead kwamen en op weg waren naar Egypte. De kamelen waren beladen met gom, balsem en cistushars.

'Het waren Ismaëlieten...' Maar 'De kamelen (zij) waren...'

'Het' verwijst naar 'het groep' (mensenmassa, het verschijnsel etc). Eerste identificatie. Dit is wat anders dan mensen identificeren voordat je ze aanduidt

We kunnen een soortgelijk zin maken:
Het was geen menigte politieke demonstranten, het waren gewoon mensen die voedsel nodig hadden.

Zo'n zin vinden we ook in het Engels als kwestie van schrijfstijl: '...it was just people who needed food..'.

Dit is wat anders dan mensen specifiek identificeren, b.v: 'Wij zagen twee mensen als vage vormen door het melkglas, maar toen ik de deur opendeed m'n vrouw zuchte, het waren [dit vage aantal mensen achter het glas] gewoon haar ouders die onaangekondigd op visite waren gekomen. Ze waren doorweekt van de regen, geen van beiden hadden een paraplu bij zich.'

Zonder twijfel kan iemand anders een grammaticaal verantwoorde uitleg geven.
1 x
To have talked much and read much is of more value in learning to speak and write well than to have parsed and analysed half a library.

User avatar
Le Baron
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4117
Joined: Mon Jan 18, 2021 5:14 pm
Languages: English (N), Ones I speak : French, Dutch, German. Ones I'm trying to speak : Spanish, Swahili.
x 10713

Re: Discussies in het Nederlands

Postby Le Baron » Wed Sep 20, 2023 6:12 pm

Het is ook mogelijk dat 'Ze waren in de kamer', verwijst naar 'waren' (wares) in een kamer.
0 x
To have talked much and read much is of more value in learning to speak and write well than to have parsed and analysed half a library.

User avatar
tungemål
Blue Belt
Posts: 987
Joined: Sat Apr 06, 2019 3:56 pm
Location: Norway
Languages: Norwegian (N)
English, German, Spanish, Japanese, Dutch, Polish
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=17672
x 2259

Re: Discussies in het Nederlands

Postby tungemål » Sat Sep 23, 2023 4:12 pm

Le Baron wrote:Het is ook mogelijk dat 'Ze waren in de kamer', verwijst naar 'waren' (wares) in een kamer.

How is that possible? Then it would be "de waren".

I researched "het waren" on context reverso:
https://context.reverso.net/translation ... /het+waren

This phenomenon was mention already in some thread here. It seems like in Dutch they say "het waren" when English would use "it was" or "they were". It's illogical since the pronoun is singular and the verb indicate plural.

And by the way I wrote this in English because this is really a discussion about Dutch.
1 x

User avatar
Le Baron
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4117
Joined: Mon Jan 18, 2021 5:14 pm
Languages: English (N), Ones I speak : French, Dutch, German. Ones I'm trying to speak : Spanish, Swahili.
x 10713

Re: Discussies in het Nederlands

Postby Le Baron » Sat Sep 23, 2023 4:25 pm

tungemål wrote:How is that possible? Then it would be "de waren".

Correct. I wanted to have 'de waren' as another possible option, but just copy-pasted and didn't change it from 'ze'.

Het onderwerp staat echter in 'Discussies in het Nederlands', dus moet het eigenlijk in het Nederlands worden geschreven.
1 x
To have talked much and read much is of more value in learning to speak and write well than to have parsed and analysed half a library.

lingohot
Orange Belt
Posts: 199
Joined: Sat Aug 07, 2021 8:17 pm
Languages: German (N), English (certified C1), French (certified C1), Chinese (beginner)
x 420

Re: Discussies in het Nederlands

Postby lingohot » Sun Sep 24, 2023 8:16 am

tungemål wrote:This phenomenon was mention already in some thread here. It seems like in Dutch they say "het waren" when English would use "it was" or "they were". It's illogical since the pronoun is singular and the verb indicate plural.


Dat klopt, dat is niet heel logisch, maar het it hetzelfde in het Duits, es waren, misschien kan je het met de Engelse there is/are, there was/were vergelijken*. Het "het" (in het Duits "es") is niet persoonlijk, het is op een bepaalde manier onafhangelijk, zoals het "there".

*Het spijt me, je hebt het al zelfs geschreven. Ik heb het ergens niet gelezen.

Het waren in de kamer.


Ik denk niet dat dat correct is. Daarna moet er volgens mij nog iets volgen, zoals in de voorbeld van Le Baron, bvb. Het waren in de kamer twee honden. Maar het waren in de kamer zonder iets daarna lijkt me niet juist.
2 x
Lingohot™ – the hots for languages ;) :o

User avatar
Le Baron
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4117
Joined: Mon Jan 18, 2021 5:14 pm
Languages: English (N), Ones I speak : French, Dutch, German. Ones I'm trying to speak : Spanish, Swahili.
x 10713

Re: Discussies in het Nederlands

Postby Le Baron » Thu Nov 16, 2023 1:28 am

Een gedicht door Jan Kal die schreef (hij schrijft nog) in de moderne 'sonnet' stijl.

SONNET XXXI

Wat is het heerlijk 's ochtends bij 't ontwaken
te horen hoe je meisje ademhaalt
als ze nog slaapt. De deken stijgt en daalt,
en ik kijk eventjes onder het laken.

De lichaamswarmte die me tegen straalt
wil mij haar lekker lijfje aan doen raken,
maar laat ik haar nog maar niet wakker maken
omdat haar slaaptekort moet ingehaald.

Er af te blijven geeft maar moeilijkheden,
dus laat ik opstaan uit ons warme bed
en zachtjes op de trap doen naar beneden.

Ik heb maar vast een kopje thee gezet
en kaas voor op haar crackertjes gesneden:
ontbijt op bed, en dan naar jazzballet.

Jan Kal.
1 x
To have talked much and read much is of more value in learning to speak and write well than to have parsed and analysed half a library.

User avatar
tungemål
Blue Belt
Posts: 987
Joined: Sat Apr 06, 2019 3:56 pm
Location: Norway
Languages: Norwegian (N)
English, German, Spanish, Japanese, Dutch, Polish
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=17672
x 2259

Re: Discussies in het Nederlands

Postby tungemål » Fri Nov 24, 2023 6:55 pm

Een grammaticaal gedicht

het werkwoord 'willen'

Hij wil eruit
Wilders wilde eruit
Hij wil de EU eruitstappen
Willen ze eruit?
1 x


Return to “Multilingual Room”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests