[PT]Bom, provavelmente não vou acabar escrevendo muito aqui em português, mas vou fazer uma pequena introdução agora, já que faz tempo que não escrevo nenhum texto mais “formal” nessa língua. O português é a língua que eu falo em casa com a minha mulher.. é uma língua que eu uso basicamente todo dia faz mais de 8 anos... é uma língua em que já escrevi todo o conteúdo para um site na internet, onde aparentemente os leitores nem perceberam que eu não era falante nativo se não leram nenhuma das páginas em que eu fazia referência a esse fato. Então, quanto ao português, o meu objetivo só pode ser continuar aumentando meu vocabulário e meu conhecimento de gírias, expressões idiomáticas, e aqueles pequenos detalhes culturais que geralmente faltam para quem não cresceu na cultura.
E o que é que eu vou fazer para conseguir isso? Simplesmente ler mais notícias em português, passar mais tempo olhando sites divertidos em português, assistir mais filmes (e talvez séries) nacionais brasileiros, e voltar a ler livros em português (o que faz tempo que não faço). Teoricamente, se eu quiser praticar a escrita, sempre posso voltar a atualizar aquele meu site (pois também tem um blog lá e faz anos que eu não atualizo!) — mas com todos os meus objetivos em outras línguas, eu não acho que
ainda mais prática na escrita de português vai ser uma prioridade nesta época da minha vida. Pois é isso — ler, assistir, e falar sempre com minha mulher...
[ES]Bueno, en vez de escribir muchas cosas nuevas ahora en español, creo que sería mejor citar algo que escribí en mi bitácora abandonada, pues resume bien tanto mi situación actual como mi plan... y voy a tener muchas otras oportunidades de escribir en español durante el próximo año y medio.
linguaphile wrote:Aprendí a hablar español antes de aprender a hablar portugués. Viajé mucho por el mundo hispanohablante. Antes de conocer a la mujer que luego se convirtió en mi esposa, el español era mi "segunda lengua" (aunque yo ya sabía hablar portugués también). Pero desde entonces todo ha cambiado. Ahora hablo portugués todo día desde hace años, y durante estos años casi no tenía oportunidades de hablar en español hasta que recién nos mudamos para Chile.
Como escribí en mi primer mensaje arriba, aunque ahora vivo en un país hispanohablante, la verdad es que no vivo "sumergido" en el español, pues hablamos portugués en casa y trabajo en inglés (también en casa). Siento que mis capacidades de hablar bien el español han empeorado bastante en los últimos años. Mi acento ha empeorado mucho y sé que algunas cosas del portugués se mezclan en mi español cuando hablo -- por ejemplo, à veces instintivamente trato de intransitivos algunos verbos que no necesitan de objeto en portugués, pero sí que lo necesitan en español. Y hablando de instinto: fuera del acento y de los errores de gramática o vocabulario, simplemente he perdido el instinto de hablar fluidamente en español, pues me quedo siempre titubeando y buscando las palabras que necesito, lo que no siempre hago con el portugués.
Bueno, el alemán y el japonés siguen siendo los focos de mis estudios de idiomas, pero la prioridad número tres sería sin duda el español. Tengo la intención de empezar a hacer más para mejorarlo. Las 3 cosas que tengo pensado hacer:
1) Usar más español fuera de casa -- no tengo una vida social muy activa aquí por el momento, pues recién me he dedicado mucho al trabajo y otras cosas, pero si cambio eso, acabaría hablando español con mucho más frecuencia y sin duda llegaría a hablar más naturalmente y fluidamente.
2) Usar más español dentro de la casa -- quiero leer más en español, ver más películas en español, y usar más internet en español. Sobretodo me gustaría conocer algunos buenos sitios en español de aquellos que la gente usa para "malgastar el tiempo" -- pues para mi no sería tiempo perdido, porque mientras descanso del trabajo estaría siempre conociendo y aprendiendo nuevos modismos, nueva jerga, nuevos aspectos culturales, etc.
3) Mi mujer tiene una gramática de español en portugués, para hablantes nativos de portugués -- y en cuanto al estudio del idioma español (y no solo el uso), creo que no puedo hacer nada mejor que revisar este libro. Teniendo en cuenta lo que escribí arriba, leer sobre el español de la perspectiva lusófona sería utilísimo para mí a estas alturas.
Eso escribí en diciembre – ¿que ha cambiado desde entonces? Básicamente solo el coronavirus, lo que significa que eso de "usar más español fuera de casa" va a tener que esperar
pero el resto sigue siendo mi plan para el español.
[FR]Alors, j'ai réussi le DALF C1 en 2011, mais après ça j'ai passé plusieurs années sans faire presque rien en français. Mais il y a quelques mois, j'ai commencé à faire une échange linguistique toutes les trois semaines, et j'ai l'intention de chercher des autres "partenaires" aussi. Comme j'ai écrit dans mon autre journal, je voudrais bien faire des échanges avec des gens de différents pays de la francophonie dans lesquelles je pense à voyager dans les prochaines années, puis les conversations peuvent être très intéressants avec des Malgaches ou des Rwandais, par exemple.
Mais surtout, je vais regarder beaucoup de films français et lire plusieurs livres français.
En ce moment, j'ai 4 livres français dans ma bibliothèque que je n'ai pas encore lu... de Jules Verne, Victor Hugo, Gustave Flaubert, et Honoré de Balzac. Et moi qui préfère une petite lecture légère d'un policier avant de dormir...
Puis en ce qui concerne les films français, j'ai déjà des douzaines sur ma "liste" de films à voir...
[HI]दिसंबर मे, मैंने ऐसा लिखा:
linguaphile wrote:हिंदी में कुछ लिखूं?
बात यह है, कि कुछ तीन सालों से हिंदी बोलने का एक भी मौक़ा नहीं मिला है मुझे। और पहले मैं बहुत सारी हिंदी फिल्में भी देखता था, लेकिन अब कई सालों से एक भी नहीं देखी मैंने। और मैं हिंदी पढ़ता भी था (कॉमिक्स, अकबर-बिरबल की कहानियां, कुछ किताबें) और सुनता भी था (खासकर फिल्मी गाना), लेकिन कई सालों से हिंदी में कुछ भी नहीं किया है मैंने। और ऐसा तो सिर्फ मेरी हिंदी के साथ नहीं हुआ, मेरी कई भाषाएं के साथ भी हुआ।
अब कुछ साल बाद मैं फिर से अपनी भाषाओं को सुधारने की कोशिश शुरू कर रहा हूं। अभी के लिए मैं ज़्यादा जर्मन भाषा और जापानी भाषा में अपनी वक़्त गुज़रूंगा। लेकिन मैंने सोचा, क्यों न कभी-कभी हिंदी में भी कुछ पढ़ूं और कभी-कभी कोई हिंदी फिल्में भी देखूं? शेल्फ पे हिंदी में पढ़ने के लिए बहुत कुछ है और कंप्यूटर पे देखने के लिए बहुत सारी हिंदी फिल्में हैं।
तो पिछले कुछ हफ्तों में, मैंने दो पुरानी चाचा चौधरी की कॉमिक्स पढ़ी हैं। अभी के लिए शायद हिंदी में किताबें पढ़ने का वक़्त नहीं होगा मेरे पास, लेकिन आनेवाले महीनों में कम से कम कॉमिक्स पढ़ने का इरादा है मुझे। अब बस फिर से हिंदी फिल्में देखना शुरू करना होगा मुझे!
तब से, मैंने सिर्फ़ दो हिंदी फिल्में देखी हैं, और शायद अपनी कॉमिक्स थोड़ी और पढ़ी, लेकिन ज़्यादा नहीं। मेरे पास वक़्त तो नहीं था।
लेकिन अब वक़्त ज़रूर मिलेगा। मैं फिल्में भी देखूंगा, कॉमिक्स भी पढ़ूंगा, बाद में किताबें भी पढ़ूंगा, यूट्यूब वीडियो भी देखूंगा वगैरह। कुछ महीनों से भाषा का आदान-प्रदान कर रहा हूं, यह अभी के लिए महीने में कुछ दो बार चल रहा है, लेकिन बाद में मैं इससे ज़्यादा हिंदी का आदान-प्रदान भी करूंगा। और बाद में फिर से हिंदी व्याकरण की कुछ पढ़ाई भी करूंगा, क्योंकि बहुत वक़्त से मैंने ऐसा नहीं किया है।
अभी के लिए भी मैं ज़्यादा जर्मन भाषा और जापानी भाषा में अपनी वक़्त गुज़रने का इरादा है, लेकिन आनेवाले महीनों में हिंदी के लिए वक़्त तो ज़रूर मिलेगा।
[DE]Wahrscheinlich werde ich in den nächsten Monaten mehr auf Deutsch schreiben als in die anderen Sprachen, also für jetzt schreibe ich nur eine kurze Zusammenfassung von meinem Plan. (Wer mehr über meine Geschichte mit der deutschen Sprache wissen will, kann in meinen alten Faden schauen, wo ich habe auch mehr auf Deutsch und über meinen Deutschstudien geschrieben.)
Also, der Plan geht so:
- Deutsche Filme und Fernsehen – seit einigen Monaten sehe ich oft Tatort, werde aber auch andere Serien entdecken.
- Deutsche Bücher – darunter nicht nur normale Bücher, sondern auch Sprachlehre von anderen Sprachen für deutsche Muttersprachler.
- Deutsche Internetsurfen – am Anfang eher unterhaltsame Websites als Nachrichten usw.
- der Deutschkurs von FSI – ich habe vor einigen Monaten angefangen und danach aufgehört, werde aber bald weitermachen. Dieser Kurs ist vielleicht ein bisschen veraltet, ist aber sehr systematisch und hat eine ganze Menge Grammatikübungen, was mir in diesem Moment besonders wichtig ist.
- wahrscheinlich andere Deutschkurse – in diesem Moment weiß ich nicht genau welchen, brauche aber die deutsche Grammatik viel studieren.
- Sprachaustausche – ich habe vor einigen Monaten mit einem wöchentlichen Sprachaustausch angefangen und werde später auch andere Austauschpartner suchen.
Von dem anderen Faden übertrage ich nur meine Ergebnisse von der Dialang-Test in Januar:
- Hörverstehen: B2
- Schreiben: B2
- Leseverstehen: B2
- Grammatik: B1
- Wortschatz: C1
Ich weiß sehr wohl, wie ich habe dort geschrieben, dass dieser Test nicht präzise sei -- es kann aber als eine Art Maßstab dienen, wenn ich wieder nach einem Jahr den Test mache und die Ergebnisse vergleiche. Und das werde ich wahrscheinlich hier machen.
[IT]Per il momento, solo copio qualcosa che ho scritto nell'altro thread:
linguaphile wrote:Come ho scritto nel mio primo post, ho studiato un po' d'italiano fa molti anni. Ma fa un'eternità che non faccio niente con questa lingua. Fa almeno dodici anni che non studio l'italiano... e in questi ultimi dodici anni, soltanto ho visto qualche film italiani e ho ascoltato un po' di musica in italiano -- e veramente fa qualche anni che non faccio nemmeno questo.
Non ho mai potuto parlare molto bene, ma ho potuto capire bene. (Quando dicevo nel mio primo post che credo che non ho raggiunto un livello più alto che A2/B1, era di parlare.) È necessario notare che parlo portoghese, spagnolo e francese, allora anche questo mi aiuta molto per capire l'italiano. Ma non sapevo quanto avevo dimenticato in questi anni -- allora dopo aver fatto il test di Dialang per sapere meglio il mio livello in tedesco, ieri ho deciso di farlo anche in italiano. Ho fatto questo test soltanto per il tedesco e l'italiano -- per le mie altre lingue, o so qual è il mio livello o non c'è test perché non sono lingue europee (me piacerebbe fare un test cosi anche per l'ebraico). Allora, i risultati:
Ascolto: B2
Scrittura: B2
Lettura: B1
Grammatica: B1
Lessico: B2
Molto bene! Sopratutto per la mia ottava (?) lingua (penso che in questo momento l'ordine delle lingue nel mio post di sopra è l'ordine della mia capacità in queste lingue)... e una lingua che non ho studiato fa tanti anni. (È necessario nuovamente notare che parlo anche tre altre lingue della stessa famiglia, allora questo mi aiuta moltissimo a non dimenticare tanto l'italiano... e anche che il test non verifica la comunicazione orale!!!)
Allora, sono molto felice con i risultati. Non so quando studierò di nuovo l'italiano, ma questi risultati mi danno molta sicurezza di potere raggiungere un buon livello senza tanto sforzo (sempre è necessario sforzo! ma ci sono gradi...)
Non tornerò a studiare l'italiano in questo momento, ma certamente lo studierò molto nel prossimo anno e mezzo.