Total Physical Response (TPR)

General discussion about learning languages
romeo.alpha
Yellow Belt
Posts: 84
Joined: Tue Feb 19, 2019 2:22 pm
Languages: Speaks: English (native), Swiss German (native), High German, French, Dutch (heritage)
Learning: Greek, Japanese, Egyptian Arabic
x 43

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby romeo.alpha » Wed Feb 27, 2019 10:18 pm

Cainntear wrote:Except that that is situationally very weird, because you're not actually modelling any real world language use, meaning the purpose of the grammatical structures is not clear.


I guess that depends on the language. For English it's the exact construct for telling a story. "So I'm at work, right? [past temporal aspect] This guy walks in. I ask him "What can I do for you?". He looks at me. ... Etc." French and German I don't think that would fly though.

It then becomes a vocabulary lesson, because the vocab is the only thing that is presented alongside the concept it genuinely represents.


That's barely different from an imperative, and if it comes across as rude, you're not getting much else out of it.
0 x

Cainntear
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3469
Joined: Thu Jul 30, 2015 11:04 am
Location: Scotland
Languages: English(N)
Advanced: French,Spanish, Scottish Gaelic
Intermediate: Italian, Catalan, Corsican
Basic: Welsh
Dabbling: Polish, Russian etc
x 8665
Contact:

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby Cainntear » Wed Feb 27, 2019 10:38 pm

romeo.alpha wrote:
Cainntear wrote:Except that that is situationally very weird, because you're not actually modelling any real world language use, meaning the purpose of the grammatical structures is not clear.


I guess that depends on the language. For English it's the exact construct for telling a story. "So I'm at work, right? [past temporal aspect] This guy walks in. I ask him "What can I do for you?". He looks at me. ... Etc." French and German I don't think that would fly though.

Yes, but the way you described it, it's far too immediate. It doesn't have the feel of the so-called "present historic", because it's... well, it's present, and it's not historic.
0 x

romeo.alpha
Yellow Belt
Posts: 84
Joined: Tue Feb 19, 2019 2:22 pm
Languages: Speaks: English (native), Swiss German (native), High German, French, Dutch (heritage)
Learning: Greek, Japanese, Egyptian Arabic
x 43

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby romeo.alpha » Wed Feb 27, 2019 10:55 pm

Cainntear wrote:Yes, but the way you described it, it's far too immediate. It doesn't have the feel of the so-called "present historic", because it's... well, it's present, and it's not historic.


Described what specifically? My example of past temporal aspect with present tense isn't too immediate at all. If you want to give an "in media res" feeling, that's exactly how you tell the story.
0 x

User avatar
zenmonkey
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2528
Joined: Sun Jul 26, 2015 7:21 pm
Location: California, Germany and France
Languages: Spanish, English, French trilingual - German (B2/C1) on/off study: Persian, Hebrew, Tibetan, Setswana.
Some knowledge of Italian, Portuguese, Ladino, Yiddish ...
Want to tackle Tzotzil, Nahuatl
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=859
x 7030
Contact:

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby zenmonkey » Wed Feb 27, 2019 11:15 pm

romeo.alpha wrote:I guess that depends on the language. For English it's the exact construct for telling a story. "So I'm at work, right? [past temporal aspect] This guy walks in. I ask him "What can I do for you?". He looks at me. ... Etc." French and German I don't think that would fly though.


It's might be used literary style used, by for example by Pennac, to represent an informal spoken story, an imaginary present.

Donc je suis au travail, n'est pas ?
Quand ce type entre. Je lui demande : « Que puis-je faire pour vous ? »

(the site needs unbreakable spaces)
0 x
I am a leaf on the wind, watch how I soar

romeo.alpha
Yellow Belt
Posts: 84
Joined: Tue Feb 19, 2019 2:22 pm
Languages: Speaks: English (native), Swiss German (native), High German, French, Dutch (heritage)
Learning: Greek, Japanese, Egyptian Arabic
x 43

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby romeo.alpha » Wed Feb 27, 2019 11:20 pm

zenmonkey wrote:
romeo.alpha wrote:I guess that depends on the language. For English it's the exact construct for telling a story. "So I'm at work, right? [past temporal aspect] This guy walks in. I ask him "What can I do for you?". He looks at me. ... Etc." French and German I don't think that would fly though.


It's might be used literary style used, by for example by Pennac, to represent an informal spoken story, an imaginary present.

Donc je suis au travail, n'est pas ?
Quand ce type entre. Je lui demande : « Que puis-je faire pour vous ? »

(the site needs unbreakable spaces)


Never heard that in French before, but the way you presented it does look like it works. Is that Daniel Pennac you mean?
0 x

User avatar
zenmonkey
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2528
Joined: Sun Jul 26, 2015 7:21 pm
Location: California, Germany and France
Languages: Spanish, English, French trilingual - German (B2/C1) on/off study: Persian, Hebrew, Tibetan, Setswana.
Some knowledge of Italian, Portuguese, Ladino, Yiddish ...
Want to tackle Tzotzil, Nahuatl
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=859
x 7030
Contact:

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby zenmonkey » Wed Feb 27, 2019 11:55 pm

romeo.alpha wrote:
zenmonkey wrote:
romeo.alpha wrote:I guess that depends on the language. For English it's the exact construct for telling a story. "So I'm at work, right? [past temporal aspect] This guy walks in. I ask him "What can I do for you?". He looks at me. ... Etc." French and German I don't think that would fly though.


It's might be used literary style used, by for example by Pennac, to represent an informal spoken story, an imaginary present.

Donc je suis au travail, n'est pas ?
Quand ce type entre. Je lui demande : « Que puis-je faire pour vous ? »

(the site needs unbreakable spaces)


Never heard that in French before, but the way you presented it does look like it works. Is that Daniel Pennac you mean?


Yes. And it isn't particularly correct French and this type of register might tell you something about the character / social standing of the speaker who doesn't know to use the passé composé. It is definitely informal and definitely not in your Becherelle.

I don't remember if the dubbed version of Reservoir Dogs used this type of construction but I remember having a few discussions about it in the early 90's ... I think it was that movie. (Ok, my ex and I had strange language discussions... It was a syntactic calque she absolutely forbade me from using.)
1 x
I am a leaf on the wind, watch how I soar

Cainntear
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3469
Joined: Thu Jul 30, 2015 11:04 am
Location: Scotland
Languages: English(N)
Advanced: French,Spanish, Scottish Gaelic
Intermediate: Italian, Catalan, Corsican
Basic: Welsh
Dabbling: Polish, Russian etc
x 8665
Contact:

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby Cainntear » Thu Feb 28, 2019 4:28 pm

romeo.alpha wrote:
Cainntear wrote:Yes, but the way you described it, it's far too immediate. It doesn't have the feel of the so-called "present historic", because it's... well, it's present, and it's not historic.


Described what specifically? My example of past temporal aspect with present tense isn't too immediate at all. If you want to give an "in media res" feeling, that's exactly how you tell the story.

It seemed to me like you were using the present historic as a justification for the “I stand up” “we stand up” of your previous message.
I was pointing out that this doesn’t work because the first situation you had described was immediate past, which isn’t appropriate for the historic past — they’re two different things.
(Neither is which, incidentally, are TPR, because the core philosophy of TPR is learning by naturally reaction in a physical way to language, hence why it leans so heavily on the imperative.)
0 x

User avatar
reineke
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3570
Joined: Wed Jan 06, 2016 7:34 pm
Languages: Fox (C4)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=6979
x 6554

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby reineke » Thu Feb 28, 2019 6:15 pm

---
Last edited by reineke on Sun Dec 29, 2019 10:51 pm, edited 1 time in total.
1 x

romeo.alpha
Yellow Belt
Posts: 84
Joined: Tue Feb 19, 2019 2:22 pm
Languages: Speaks: English (native), Swiss German (native), High German, French, Dutch (heritage)
Learning: Greek, Japanese, Egyptian Arabic
x 43

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby romeo.alpha » Thu Feb 28, 2019 11:26 pm

Cainntear wrote:I was pointing out that this doesn’t work because the first situation you had described was immediate past,


No it's not. It could be, but there's absolutely nothing about the situation I described that necessitates it be in the immediate past.
0 x

Cainntear
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3469
Joined: Thu Jul 30, 2015 11:04 am
Location: Scotland
Languages: English(N)
Advanced: French,Spanish, Scottish Gaelic
Intermediate: Italian, Catalan, Corsican
Basic: Welsh
Dabbling: Polish, Russian etc
x 8665
Contact:

Re: Total Physical Response (TPR)

Postby Cainntear » Fri Mar 01, 2019 9:00 am

romeo.alpha wrote:
Cainntear wrote:I was pointing out that this doesn’t work because the first situation you had described was immediate past,


No it's not. It could be, but there's absolutely nothing about the situation I described that necessitates it be in the immediate past.

I was referring to your previous post, but I misremembered it. Regardless, nothing you’ve said is TPR, and what you were replying to was my comment on why TPR doesn’t work. You responded by suggesting how to “moderate”... by not doing TPR, which only supports my point that TPR is a poor methodology to build an entire course on.
0 x


Return to “General Language Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests