Una de mis metas para el 2019 será mejorar mis habilidades de escucha. Aunque ya son buenas, quiero ser capaz de entender casi todo lo que oigo.
Una forma de conseguirlo es transcribiendo podcasts. Hace unos meses encontré un podcast en el que dos mujeres hablaban de la vida cotidiana. Cada episodio dura 2 minutos y pensé que transcribirlos sería una buena manera de practicar mi comprensión auditiva.
Publicaré los enlaces de las transcripciones y archivos de audio de cada episodio, y también una lista del nuevo vocabulario que aprendí. Trataré de transcribir y publicar 1 o dos episodios cada día. Antes de publicarlos, haré que un amigo hispanohablante los corrija primero.
Aquí se encuentren los enlances del podcast que voy a usar, se llama "PodcastsinSpanish .org'' Voy a tratar de transcribir todos los episodios de nivel intermedio y avanzado. Los podcasts vienen con transcripciones, pero no puedo pagar una suscripción, así que decidí hacer mis propias transcripciones jaja
http://www.podcastsinspanish.org/pages/level2.shtml
http://www.podcastsinspanish.org/pages/level3.shtml
Espero que sea útil para algunos y también que no les moleste a los mods que haga esto
Proyecto de transcripción
- Jaleel10
- Blue Belt
- Posts: 534
- Joined: Thu Sep 14, 2017 6:44 am
- Location: Springbok, South Africa
- Languages: Afrikaans (N), English (N)
Spanish (Advanced-B2) - x 963
- Contact:
Proyecto de transcripción
Last edited by Jaleel10 on Mon Dec 24, 2018 2:53 pm, edited 1 time in total.
2 x
- Jaleel10
- Blue Belt
- Posts: 534
- Joined: Thu Sep 14, 2017 6:44 am
- Location: Springbok, South Africa
- Languages: Afrikaans (N), English (N)
Spanish (Advanced-B2) - x 963
- Contact:
Intermedio, #1: De Cine
Audio: http://www.podcastsinspanish.org/listen/level2/cine.mp3
Nuevas palabras:
El Día de Espectador - In Spain, a day of the week when the movie prices are discounted
Entresemana/entre semana - during the week
funcionario de prisiones - Prison officer/corrections officer
un motín en la cárcel - Prison riot
Un preso - a prisoner
Estar en tensión - to be on the edge of your seat
una pasada - amazing, incredible
Nivel 2:
Nuevas palabras:
El Día de Espectador - In Spain, a day of the week when the movie prices are discounted
Entresemana/entre semana - during the week
funcionario de prisiones - Prison officer/corrections officer
un motín en la cárcel - Prison riot
Un preso - a prisoner
Estar en tensión - to be on the edge of your seat
una pasada - amazing, incredible
Nivel 2:
Last edited by Jaleel10 on Tue Feb 05, 2019 11:13 am, edited 1 time in total.
3 x
- Jaleel10
- Blue Belt
- Posts: 534
- Joined: Thu Sep 14, 2017 6:44 am
- Location: Springbok, South Africa
- Languages: Afrikaans (N), English (N)
Spanish (Advanced-B2) - x 963
- Contact:
Intermedio, #2: Experiencias
Audio: http://www.podcastsinspanish.org/listen ... encias.mp3
Nuevas palabras:
en pleno mar abierto - in the open sea
Acertar - to get it right/to guess something correctly
Un concurso - a concert
una despedida de soltera - a bachelorette party
Ya lo creo - You bet, yeah right (sarcastic)
Marearme - to get dizzy
Nivel 2:
Nuevas palabras:
en pleno mar abierto - in the open sea
Acertar - to get it right/to guess something correctly
Un concurso - a concert
una despedida de soltera - a bachelorette party
Ya lo creo - You bet, yeah right (sarcastic)
Marearme - to get dizzy
Nivel 2:
Last edited by Jaleel10 on Tue Feb 05, 2019 11:14 am, edited 1 time in total.
2 x
- Jaleel10
- Blue Belt
- Posts: 534
- Joined: Thu Sep 14, 2017 6:44 am
- Location: Springbok, South Africa
- Languages: Afrikaans (N), English (N)
Spanish (Advanced-B2) - x 963
- Contact:
Re: Intermedio, #3: La mudanza
Audio: http://www.podcastsinspanish.org/listen ... udanza.mp3
Nuevas palabras:
La plaza de garaje - garage/parking space (garage)
El trastero - storage room
El hidromasaje - whirlpool bath
El sillón - armchair
Nivel 2:
Nuevas palabras:
La plaza de garaje - garage/parking space (garage)
El trastero - storage room
El hidromasaje - whirlpool bath
El sillón - armchair
Nivel 2:
Last edited by Jaleel10 on Tue Feb 05, 2019 11:14 am, edited 1 time in total.
1 x
- Jaleel10
- Blue Belt
- Posts: 534
- Joined: Thu Sep 14, 2017 6:44 am
- Location: Springbok, South Africa
- Languages: Afrikaans (N), English (N)
Spanish (Advanced-B2) - x 963
- Contact:
Avanzado, #1: Las supersticiones
Audio: http://www.podcastsinspanish.org/listen ... ciones.mp3
Nuevo vocabulario:
La caspa - dandruff
Cruzarse - to pass (move past)
Nivel 3:
Nuevo vocabulario:
La caspa - dandruff
Cruzarse - to pass (move past)
Nivel 3:
Last edited by Jaleel10 on Tue Feb 05, 2019 11:14 am, edited 1 time in total.
1 x
- Jaleel10
- Blue Belt
- Posts: 534
- Joined: Thu Sep 14, 2017 6:44 am
- Location: Springbok, South Africa
- Languages: Afrikaans (N), English (N)
Spanish (Advanced-B2) - x 963
- Contact:
Intermedio, #4: La tortilla de patata
Audio: http://www.podcastsinspanish.org/listen ... rtilla.mp3
Nuevo vocabulario:
La sartén - pan/frying pan
a fuego lento - over a low heat
batir - beat/whisk/whip
reposar - to let something stand
Nivel 2:
Nuevo vocabulario:
La sartén - pan/frying pan
a fuego lento - over a low heat
batir - beat/whisk/whip
reposar - to let something stand
Nivel 2:
Last edited by Jaleel10 on Tue Feb 05, 2019 11:14 am, edited 1 time in total.
1 x
- Jaleel10
- Blue Belt
- Posts: 534
- Joined: Thu Sep 14, 2017 6:44 am
- Location: Springbok, South Africa
- Languages: Afrikaans (N), English (N)
Spanish (Advanced-B2) - x 963
- Contact:
Intermedio, #5: Los campeones
Audio: http://www.podcastsinspanish.org/listen ... peones.mp3
Nuevo vocabulario:
la prórroga - extra time (sport)
El palco - box seat (stadium/theare)
Estarse bien + lugar - es muy agradable*
El verbo no lo conozco bien, a decir verdad. No hay mucha información en el internet sobre él. Encontré esto en un diccionario.
Nivel 2:
Nuevo vocabulario:
la prórroga - extra time (sport)
El palco - box seat (stadium/theare)
Estarse bien + lugar - es muy agradable*
El verbo no lo conozco bien, a decir verdad. No hay mucha información en el internet sobre él. Encontré esto en un diccionario.
Nivel 2:
Last edited by Jaleel10 on Tue Feb 05, 2019 11:14 am, edited 1 time in total.
0 x
- Jaleel10
- Blue Belt
- Posts: 534
- Joined: Thu Sep 14, 2017 6:44 am
- Location: Springbok, South Africa
- Languages: Afrikaans (N), English (N)
Spanish (Advanced-B2) - x 963
- Contact:
Intermedio, #6: Divertirse en España
Audio: http://www.podcastsinspanish.org/listen ... rtirse.mp3
Nuevo vocabulario:
A eso de [la hora] - around, at about [o'clock]
Una bocatería - Sandwich bar/shop
un pincho - hors d'oeuvres (España)
animado - lively
El botellón
Las Verbanas
Nivel 2:
Nuevo vocabulario:
A eso de [la hora] - around, at about [o'clock]
Una bocatería - Sandwich bar/shop
un pincho - hors d'oeuvres (España)
animado - lively
El botellón
Las Verbanas
Nivel 2:
Last edited by Jaleel10 on Tue Feb 05, 2019 11:15 am, edited 1 time in total.
1 x
- Jaleel10
- Blue Belt
- Posts: 534
- Joined: Thu Sep 14, 2017 6:44 am
- Location: Springbok, South Africa
- Languages: Afrikaans (N), English (N)
Spanish (Advanced-B2) - x 963
- Contact:
Intermedio, #7: Televisión
Audio: http://www.podcastsinspanish.org/listen ... vision.mp3
Nuevo vocabulario:
hasta las mil - muy tarde
hacer zapping - channel-surfing
un estreno - a premiere
despabilarse - despertarse o estar alerta
Nivel 2:
Nuevo vocabulario:
hasta las mil - muy tarde
hacer zapping - channel-surfing
un estreno - a premiere
despabilarse - despertarse o estar alerta
Nivel 2:
Last edited by Jaleel10 on Tue Feb 05, 2019 11:15 am, edited 1 time in total.
1 x
-
- Yellow Belt
- Posts: 71
- Joined: Fri Nov 09, 2018 1:57 am
- Languages: French* and English
Learning: Spanish (beginner) - x 132
Re: Proyecto de transcripción
Jaleel10 wrote: Los podcasts vienen con transcripciones, pero no puedo pagar una suscripción, así que decidí hacer mis propias transcripciones jaja
I'm not sure I have understood correctly, so don't hesitate to correct me if I am wrong. IIUC, the authors of the podcast make the audio available to all for free but monetize the transcripts via a subscription and you make your own transcript that you post here. If so, I don't think that's appropriate or fair to them. It's an awesome exercise for you to transcript them and you should keep doing that. It was generous of you to want to share the result with all of us but you are taking a product the authors are trying to sell (a product that is not your own) and giving it away for free. The people who created this content have a right to try to attempt to make some money from the content that they created, especially when they are giving part of it away for free. This undermines their efforts.
Even rehosting/reposting the audio is not something I would do. A link to the original website would be preferable because otherwise, you are taking away traffic - and potentially ad revenue - from these people.
Posting a link to the original audio, with what vocab was new for you, your opinion or experience, and doing the transcripts for yourself without sharing them is perfectly fine. Just my 2 cents and again, I want to acknowledge that I am sure you did that with the best of intentions.
1 x
Corrections welcome in any language.
Super challenge:
listening: reading:
podcasts:
Super challenge:
listening: reading:
podcasts:
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests