Club de lectura: El tiempo entre costuras

Solo español
Spoonary
Blue Belt
Posts: 876
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:45 pm
Location: England
Languages: English (N)
Español (Adv), Italiano (Int), Esperanto (I try)
x 1656

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby Spoonary » Wed Sep 16, 2015 8:55 pm

getreallanguage wrote:
Stelle wrote:Ramiro. Blech. (¿Cómo se dice "blech" en español?)


"Qué asco" o "ajjj".

O puedes combinar las dos y decir "¡Qué ajjco!" como un madrileño :lol:
3 x

Online
User avatar
iguanamon
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2354
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:14 am
Location: Virgin Islands
Languages: Speaks: English (Native); Spanish (C2); Portuguese (C2); Haitian Creole (C1); Ladino/Djudeo-espanyol (C1); Lesser Antilles French Creole (B2)
Studies: Catalan
Language Log: viewtopic.php?t=797
x 14193

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby iguanamon » Sun Sep 20, 2015 10:13 pm

Lo que yo puedo decir, después de leer los dos primeros capítulos del libro, es que he aprendido algo importante- ¡nunca deje que su novia va a comprar una máquina de escribir! ¡Gracias a Dios que podemos comprar casi todas las cosas en la red hoy en día!

En serio, me gustó mucho la cualidad de la escritura y la historia me parece bien interesante. ¡Estoy enganchado en leer el resto del libro!
3 x

Spoonary
Blue Belt
Posts: 876
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:45 pm
Location: England
Languages: English (N)
Español (Adv), Italiano (Int), Esperanto (I try)
x 1656

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby Spoonary » Tue Sep 22, 2015 7:16 pm

Bueno, he leído ya los siguientes dos capítulos (3 y 4) y tengo que decir que todo esta historia con Gonzalo me gustó, más que nada porque Ramiro no estaba y entonces no era todo amor amor amor. :lol: He dicho que no me suelen gustar las historias románticas ¿verdad?

En el cuarto capítulo pensé "aah, puede que Ramiro no parezca tanto a Christian Grey al final. De verdad quiere que Sira encuentre su propio camino en la vida" pero la reacción de Sira, cuando dijo que haría lo que fuera si se lo dijera Ramiro (o algo así)... *sigh* su sumisión y obsesión con ese tío me dan ganas de vomitar a veces :roll:
1 x

Spoonary
Blue Belt
Posts: 876
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:45 pm
Location: England
Languages: English (N)
Español (Adv), Italiano (Int), Esperanto (I try)
x 1656

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby Spoonary » Fri Sep 25, 2015 3:18 pm

Bueno, hoy me voy a poner a leer los siguientes dos capítulos. Es probable que termine mañana y espero tener unas opiniones que compartir con vosotros el domingo. No puedo creer que hayamos llegado ya a la tercera semana de lectura :shock:

¿Cómo la lleváis? Quiero saber vuestras opiniones. :)
1 x

User avatar
Anya
Orange Belt
Posts: 155
Joined: Sat Jul 18, 2015 4:58 pm
Location: France
Languages: Russian (N), French (C1), English, Spanish, Italian, Japanese, German, Turkish, Mandarin, Sanskrit, Catalan, Portuguese, Hungarian, Greek, Romanian, Occitan, Latin ...
Language Log: viewtopic.php?f=21&t=754&p=11667#p11667
x 127

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby Anya » Sat Sep 26, 2015 3:51 pm

He leído Capitulo 5. Creo que la verdadera historia comienza aquí. Sira se encuentra en la situación todavía peor que era en la vida de su madre: no solamente esta embarazada sin marido ni dinero, además esta al extranjero sin trabajo ni gente conocido.
1 x

User avatar
AlexTG
Green Belt
Posts: 299
Joined: Sat Jul 18, 2015 12:14 pm
Location: Tasmania, Australia
Languages: Easy to Read: English(N), French, Spanish
Able to Read: German, Latin
Learning to Read: Japanese, Hindi/Urdu
x 537

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby AlexTG » Sat Sep 26, 2015 6:45 pm

1 y 2:Llego un poco tarde... he leído los dos primeros capítulos. El primer capítulo no era especialmente interesante. Mi reacción durante el segundo:


En mi opinión era una buena decisión dejar Ignacio. En la sociedad patriarcal donde Sira vivía el matrimonio era una cárcel. Las mujeres fueron condicionadas a casar sin pensar. Ella va a ser más libre con un hombre como Ramiro. Sí, es un mujeriego, y por esto no va a casarla. Sin duda va a dejarla. ¡Bueno! La verdad es que Sira no necesita a un hombre para vivir, y puede ser con múltiples hombres durante su vida.
Last edited by AlexTG on Fri Oct 02, 2015 7:14 pm, edited 4 times in total.
0 x

User avatar
arthaey
Brown Belt
Posts: 1080
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: :
EN (native);
ES (adv receptive, int productive);
FR (false beginner);
DE (lapsed beg);
ASL (lapsed beg);
HU (tourist)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1675
Contact:

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby arthaey » Sun Sep 27, 2015 12:13 am

[critic]He leído hasta el final de{++l++} capítulo 4.

La trama
Ramiro sigue {--no--} cayéndome {--bien--} {++mal++}. Sira me parece tan inocente e ingenua que casi no puedo confiar en su entend{~~a~>i~~}miento de lo que está sucediendo en su entorno.

En particular, no conf{~~i~>í~~}o en {~~su ~> la~~} opinión de {++Sira sobre++} Ramiro... pero supongo que la autora quiere que no nos {~~cae ~> caiga ~~} bien, {~~como ~> mediante ~~} estilo de ironía dramática. Por ejemplo:
El tiempo entre costuras, p37 wrote:¿Qué vio Ramiro en mí…? El amor verdadero por primera vez en su vida, me juró mil veces. [enfásis mío]

La frase en cursiva me parece una pista para nosotr@s lectores, ¿verdad? Y la madre es como la voz del lector, hablando en voz alta lo que tod@s estamos pensando sobre la acciones de Sira. ;)

Al fin{++al++} de{++l++} capítulo 4, Sira me parece un personaje a quien {++le++} ocurren {++cosas++} y ella simplemente {--las--} reacciona {++ante ellas++}. Eso es uno de los puntos más irritante de Katniss en Hunger Games para mí, también.

Mira, en las palabras de Sira misma:
El tiempo entre costuras, p60 wrote:yo me limité a firmar los papeles que [Ramiro] me puso delante.

¡Ay! Quiero una protagonista que haga cosas, no solo {++que++} reaccion{~~a~>e~~}. Espero que es{~~o~>e~~} cambio es el "arc" de Sira...

Vocabulario y Lenguaje
De vez en cuando, el narrador de mi audiolibro se equivocó. Por ejemplo, dijo "un vestido azul de lana" en vez de "un vestido de lana azul". Por alguna razón, me hace sonreír que eso {++le++} ocurr{~~e~>a~~} también a los nativos. ;)

Aprendí la diferencia entre las palabras "trama" y "argumento", según Wikipedia:
La trama se diferencia también de los argumentos, en tanto busca establecer conexiones causadas entre los distintos elementos de la narración, más que sólo describir una simple sucesión de una secuencia de acontecimientos."
[/critic]

[correcciones por lang-8]

Tipos de errores:
  • subjuntivo vs indicativo (sé la regla pero falto en aplicarla... :()
  • "caerse mal" (no *"no caerse bin")
  • "al fin" vs "al final"
  • "ese" vs "eso" (ya sé la regla, pero cometo ese error a menudo :()
  • orden de frases
  • vocabulario
  • dedazo ;)
Last edited by arthaey on Mon Sep 28, 2015 2:22 am, edited 1 time in total.
2 x
Posts in: FrenchGermanHungarianSpanish
NaNoWriMo: 10,000 words
Corrections welcome in any language; I prefer an informal register.

User avatar
AlexTG
Green Belt
Posts: 299
Joined: Sat Jul 18, 2015 12:14 pm
Location: Tasmania, Australia
Languages: Easy to Read: English(N), French, Spanish
Able to Read: German, Latin
Learning to Read: Japanese, Hindi/Urdu
x 537

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby AlexTG » Sun Sep 27, 2015 4:15 pm

3: Me gusta, ahora estoy interesado en el cuento. ¡Es el capítulo más largo del libro!

Capítulo-Número de Palabras
01-3631 02-4747 03-6949 04-2227 05-4247 06-5367 07-4161 08-2884 09-4248 10-4737 11-5461 12-826 13-2979 14-2591 15-5000 16-6929 17-4223 18-2400 19-1529 20-2141 21-1280 22-3034 23-1279 24-3417 25-2634 26-5156 27-1677 28-3227 29-3237 30-4149 31-2216 32-2520 33-1527 34-3791 35-2476 36-4134 37-2164 38-4102 39-5063 40-3630 41-6715 42-2331 43-5928 44-2027 45-2487 46-1682 47-2396 48-1330 49-1520 50-1916 51-1695 52-2105 53-1299 54-1636 55-2364 56-2014 57-2067 58-1303 59-3930 60-1536 61-2909 62-1617 63-764 64-1044 65-2093 66-1526 67-1624 68-2701 69-399 70-5068 71-628
1 x

Spoonary
Blue Belt
Posts: 876
Joined: Mon Jul 20, 2015 3:45 pm
Location: England
Languages: English (N)
Español (Adv), Italiano (Int), Esperanto (I try)
x 1656

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby Spoonary » Sun Sep 27, 2015 7:52 pm

arthaey wrote:Al fin de capítulo 4, Sira me parece un personaje a quien cosas ocurren y ella simplemente las reacciona.


Yo también me había percatado de esto. Con una narración en primera persona ¿sería demasiado pedir que la protagonista/narradora hiciera algunas cosas por su propia cuenta? Sin querer "espoilear" nada, los acontecimientos de los capítulos 5 y 6 sugieren que (como dijo Anya) puede que veamos un cambio en nuestra querida Sira. Espero que se transforme en una mujer independiente o que por lo menos tenga un poco de fuerza y confianza en si misma.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vale, aquí empiezan los spoilers de capítulos 5 y 6.

En el quinto capítulo, vemos el (inserta tu insulto preferido aquí) de Ramiro por lo que es, por fin. :twisted: En serio, me quedé boquiabierta al leer su carta; no podía creer cuanto morro había tenido el hombre :o Y todo se va de mal en peor en el capítulo 6... Pobre Sira :( De verdad espero que no se deprima demasiado y que de ahora en adelante se ponga las pilas y arregle su vida, ya que es libre de volver a comenzar, sin ningún hombre ni miembro de la familia que la restrinja. Sospecho que vaya a volver a la costura dentro de poco ¿o qué sentido tendría el título?

Tengo que decir que el párrafo de la personificación de los recuerdos de Sira (p65 en mi edición) me encantó. No me suelen interesar las metáforas que duran media página porque las veo innecesarias, pero ésta me gustó, oye :P
Last edited by Spoonary on Sun Sep 27, 2015 8:08 pm, edited 3 times in total.
0 x

User avatar
arthaey
Brown Belt
Posts: 1080
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:11 pm
Location: Seattle, WA, USA
Languages: :
EN (native);
ES (adv receptive, int productive);
FR (false beginner);
DE (lapsed beg);
ASL (lapsed beg);
HU (tourist)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3864&view=unread#unread
x 1675
Contact:

Re: Club de lectura: El tiempo entre costuras

Postby arthaey » Sun Sep 27, 2015 8:01 pm

Spoonary wrote:Con una narración en primera persona ¿sería demasiado pedir que la protagonista/narradora hiciera algunas cosas por su propia cuenta?

La verdad, no, no es demasiado.¡Incluso en historias de tercera persona! ;)

Spoonary wrote:Vale, aquí empiezan los spoilers de capítulos 5 y 6.

Gracias por la advertencia, no leí nada de esta parte. ¡Hasta mañana, quizás!
1 x
Posts in: FrenchGermanHungarianSpanish
NaNoWriMo: 10,000 words
Corrections welcome in any language; I prefer an informal register.


Return to “Español”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests