Hoy me estaba acordando de la bitácora que empecé aquí. Bueno, yo dije que iba a ser eventual. Eventual e irregular.
He estado estudiando
mandarín por ratos, pero bien podría hacer un esfuerzo mucho mayor. Entre las cosas nuevas que he aprendido, una frase graciosa que me contaron hace poco y que me pareció interesante fue 今世進士盡是近視 jin4shi4 jin4shi4 jin4 shi4 jin4shi4 'estos días, los estudiantes del
examen imperial son todos miopes'. También me eché la mayoría de las canciones de la cantante 鄧紫棋 Deng4 Zi3qi2 (G.E.M.) en algún momento. No me decido si es algo de lo que debería avergonzarme...
El número de miembros en el grupo de
hebreo bíblico en línea se redujo de 4 personas a tan solo 2. El tipo que queda y yo seguimos adelante a paso de tortuga, o quizá debería decir de caracol. Cuando hice mi primer post en este hilo el 21 de julio íbamos por la segunda lección, ahora vamos por la quinta. ¿Mencioné que hay 55 lecciones en el libro que estamos usando? Aun así, por curiosidad, voy a ver qué tan lejos llegamos.
Se me ocurre que voy a empezar a estudiar
alemán otra vez. Hace unos cuatro años hice el árbol de alemán en Duolingo, tal y como era en aquel entonces (creo que hoy en día tiene más contenido), pero lo he olvidado casi todo. Veamos, ¿cómo es que se conjugaba
haben?
Ich habe, du habst, er/sie/es habt, wie haben, ihr habt, sie haben. Oh, oh, no, no, acabo de revisar, y se dice
du hast y
er/sie/es hat. Supongo que de verdad lo he olvidado todo.
Mi intención en alemán sería más que todo poder leer la gramática china de Gabelentz. Esa fue la intención con la que lo empecé a estudiar hace años, y nada ha cambiado. No me interesa poder hablarlo o escribirlo, solo lo usaría para cosas lingüísticas así. Mi plan por el momento sería terminar un libro introductorio (quizá
Teach Yourself German) y leer una que dos gramáticas básicas (quizá un par de las publicadas por Routledge), y luego intentar leer secciones del libro de Gabelentz, preguntando sobre las cosas que desconozco. Sé que existen cosas llamadas
Konjunktiv 1 y
Ersatzinfinitiv, pero no sé qué son, y que diferentes preposiciones toman diferentes casos, pero no sé cuáles preposiciones toman cuáles casos.
NoManches wrote:¿Cuál es tu plan para dominar tantos idiomas?
Me di cuenta de que no respondí a tu pregunta. Para empezar ni siquiera tengo planeado llegar a dominar todos estos diferentes idiomas que me interesan, sino que tengo metas más bajas.
El francés me interesaría mejorarlo solo por cuestiones de trabajo (lo que no me entusiasma mucho, la verdad), y estos días siento que estoy satisfecho con el nivel mediocre de latín que he alcanzado (me queda mucho más que recorrer, pero mi curiosidad inicial se siente satisfecha). Esto me molesta a ratos, ya que alcanzar un nivel intermedio (como ya lo he hecho) no es algo trivial, y fácilmente podría mejorar pero no me dan ganas, carezco la motivación, al no gustarme viajar y no necesitar de estos idiomas en mi vida diaria me hacen falta razones para continuar. No sé qué hacer con mi francés y mi latín en este momento, así que los dejo un poco abandonados.
En cuanto al hebreo bíblico, apenas quisiera familiarizarme con su estructura (los patrones de conjugación, algo de su sintaxis), lo que se podría llamar quizá un nivel A2 en lectura y comprensión gramatical. Hay otros, como el alemán o el ruso, que quisiera aprender a leer por los recursos de lingüística que existen en esos idiomas, y solamente por eso. Ni me haría falta saber cómo comportarme en un restaurante o cómo escribir currículos o cartas formales o cómo platicar informalmente. Esto es una meta mucho más baja y más alcanzable.
El único idioma que a estas alturas quisiera aprender de verdad,
para su uso general y en los dominios que conozco, sería el mandarín. Y en eso estoy, usando una variedad de recursos.