Dutch Study Group

An area with study groups for various languages. Group members help each other, share resources and experience. Study groups are permanent but the members rotate and change.
User avatar
tommus
Blue Belt
Posts: 709
Joined: Sat Jul 04, 2015 3:59 pm
Location: Kingston, ON, Canada
Languages: English (N), French (B2), Dutch (B2), German (A1), Spanish (A1), Esperanto (A1), Mandarin (beginner)
x 1119

Re: Dutch Study Group

Postby tommus » Fri Mar 08, 2019 2:23 pm

Sir Philip Sydney and his connection with the Dutch national anthem Wilhelmus

Sir Philip was an Englishman, born in 1554 and died in Arnhem in 1586 fighting with the Dutch against the Spaniards at the Battle of Zutphen. There is a monument to him near Zutphen.

English Wikipedia

Dutch Wikipedia

Amongst many other things, Sir Philip was a poet and song writer. He wrote a song "Who hath his fancy pleased" which is meant to be sung to the tune of Wilhelmus which itself (the anthem) was written around 1570. Wilhelmus is recognised as the oldest national anthem in the world although it was only officially designated as the Dutch national anthem in 1932.

Who hath his fancy pleased

Wilhelmus itself is very interesting. Among other things, despite the struugle to oust Spain from the Low Countries around that period, the anthem pledges loyalty to the Spanish king.

Wilhelmus
1 x
Dutch
40 Boeken
● 35 Ned. Videos
● 370 Univ-Nederland
: 25 / 40
: 35 / 35
: 180 / 370
● 730 Video Nieuws
● 104 Skype NL Chats
● 730 Tekst Nieuws
: 730 / 730
: 82 / 104
: 730 / 730

User avatar
tommus
Blue Belt
Posts: 709
Joined: Sat Jul 04, 2015 3:59 pm
Location: Kingston, ON, Canada
Languages: English (N), French (B2), Dutch (B2), German (A1), Spanish (A1), Esperanto (A1), Mandarin (beginner)
x 1119

Re: Dutch Study Group

Postby tommus » Fri Mar 08, 2019 3:44 pm

Thank God It's Friday (TGIF)

On Friday in the Netherlands, it is common to end the week with a borrel, which is a glass of strong drink and also the associated little get together with maybe some snacks. All this should probably happen at the end of the day when the week's work is completed, but it seems more common at noon. So it has come to be called vrijmibo for vrijday + middag + borrel.

Today's vrijdag Sigmund cartoon addresses the issue.

https://en.wiktionary.org/wiki/vrijmibo

https://nl.wikipedia.org/wiki/Borrel

Dutch News
1 x
Dutch
40 Boeken
● 35 Ned. Videos
● 370 Univ-Nederland
: 25 / 40
: 35 / 35
: 180 / 370
● 730 Video Nieuws
● 104 Skype NL Chats
● 730 Tekst Nieuws
: 730 / 730
: 82 / 104
: 730 / 730

User avatar
tommus
Blue Belt
Posts: 709
Joined: Sat Jul 04, 2015 3:59 pm
Location: Kingston, ON, Canada
Languages: English (N), French (B2), Dutch (B2), German (A1), Spanish (A1), Esperanto (A1), Mandarin (beginner)
x 1119

Re: Dutch Study Group

Postby tommus » Sat Mar 09, 2019 11:43 am

I just encountered the word "tig" in this Dutch sentence:
Nederlandse literatuur is en wordt in tig talen vertaald.

I don't recall every encountering that word before. The Internet dictionaries say it means "umpteen" or "zillion", basically, "a large number of". As such, it seems to be quite a useful colloquial adjective. Not sure how much it is used in everyday Dutch.
1 x
Dutch
40 Boeken
● 35 Ned. Videos
● 370 Univ-Nederland
: 25 / 40
: 35 / 35
: 180 / 370
● 730 Video Nieuws
● 104 Skype NL Chats
● 730 Tekst Nieuws
: 730 / 730
: 82 / 104
: 730 / 730

User avatar
tommus
Blue Belt
Posts: 709
Joined: Sat Jul 04, 2015 3:59 pm
Location: Kingston, ON, Canada
Languages: English (N), French (B2), Dutch (B2), German (A1), Spanish (A1), Esperanto (A1), Mandarin (beginner)
x 1119

Re: Dutch Study Group

Postby tommus » Sat Mar 09, 2019 12:29 pm

tommus wrote:I have been trying DutchPod101 for the last several weeks.

Despite my concerns about the errors and omissions I found while I was trying DutchPod101, and despite the fact that they did not answer my detailed email to them about these problems, I have signed up for a subscription. Why? Because as they sent me the daily email (or several) about the Word of the Day, they kept increasing the discount they would offer. I recall it being 28% and then 31% off. and finally they offered a huge discount. Their two year price for Premium was $240. which they suddenly reduced to $84 with the option of a complete refund within 60 days if you were not happy. So I now have Premium, and it seems to be very good. What impressed me the most is the huge amount of material there is, generally all with matching text and high quality audio. I am a little concerned if there is enough material at an advanced level, but there seems to be quite a bit. I'll have more info after using it a bit more.
1 x
Dutch
40 Boeken
● 35 Ned. Videos
● 370 Univ-Nederland
: 25 / 40
: 35 / 35
: 180 / 370
● 730 Video Nieuws
● 104 Skype NL Chats
● 730 Tekst Nieuws
: 730 / 730
: 82 / 104
: 730 / 730

Doitsujin
Orange Belt
Posts: 146
Joined: Sat Jul 18, 2015 6:21 pm
Languages: German (N)
x 281

Re: Dutch Study Group

Postby Doitsujin » Tue Mar 12, 2019 12:49 pm

tommus wrote:The expensive Van Dale Dictionary is published by a private company and dominates the Dutch-language dictionary scene. [...] So although Van Dale and Het Groene Boekje promote the quality of the Dutch language, they may also be counter productive because of their monopoly and cost.
If you install the Kindle for iOS/Android app, you can download the (NL-NL, EN-NL, NL-EN) Van Dale dictionaries for free. If you have neither an Android device nor an iOS device, you can download the Kindle for PC/Mac app and download the monolingual version of the Van Dale Dictionary for free. (For an example definition, see the next section.)
Unfortunately, the dictionaries can't be directly accessed; you'll have to sideload at least one free Dutch or English book, look up a random Dutch or English term and tap Full Definiton to open the dictionary.
tommus wrote:I just encountered the word "tig" in this Dutch sentence:
Nederlandse literatuur is en wordt in tig talen vertaald.
The Dutch-English Van Dale dictionary has the following definition:
Van Dale wrote:tig
hoofdtelw - [informeel]
umpteen, (heel veel) zillions
• hij heeft er tig thuis liggen | he's got zillions of those at home
• ik heb het al tig keer gezegd | I've already said it umpteen times
IMHO, the last example sentence is spot on.

The monolingual Van Dale dictionary has the following definition:
Van Dale wrote:tig
hoofdtelw
[informeel]

aanduiding van een onbepaald groot aantal
• ik heb het je tig keer gezegd
synoniem(en): veel
1 x

User avatar
tommus
Blue Belt
Posts: 709
Joined: Sat Jul 04, 2015 3:59 pm
Location: Kingston, ON, Canada
Languages: English (N), French (B2), Dutch (B2), German (A1), Spanish (A1), Esperanto (A1), Mandarin (beginner)
x 1119

Re: Dutch Study Group

Postby tommus » Tue Mar 12, 2019 7:49 pm

Doitsujin wrote:If you install the Kindle for iOS/Android app, you can download the (NL-NL, EN-NL, NL-EN) Van Dale dictionaries for free. If you have neither an Android device nor an iOS device, you can download the Kindle for PC/Mac app and download the monolingual version of the Van Dale Dictionary for free.

I have the NL-NL dictionary on my Android smartphone and my tablet. But I prefer to read Dutch ebooks on my Windows 7 PC. Although the PC has 13 pop-up dictionaries, Dutch is not one of them. And Amazon tells me it is not available for a PC. Perhaps it is only available in Europe, not in Canada. However, the PC Kindle has a pop-up that immediately looks up the word in Google Translate in the browser. So that is not too bad.
0 x
Dutch
40 Boeken
● 35 Ned. Videos
● 370 Univ-Nederland
: 25 / 40
: 35 / 35
: 180 / 370
● 730 Video Nieuws
● 104 Skype NL Chats
● 730 Tekst Nieuws
: 730 / 730
: 82 / 104
: 730 / 730


Return to “Study Groups”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests