Page 2 of 4

Re: BCS Study Group

Posted: Fri Jan 25, 2019 3:36 pm
by Daniel N.
If someone uses Easy Croatian in the PDF version, there are new versions ready for download. Each PDF has now exactly 600 pages. :shock: You can download them, as always, from the Easy Croatian: Introduction.

Re: BCS Study Group

Posted: Mon Jan 28, 2019 4:48 pm
by Daniel N.
I've fixed a number of minor errors in the PDF's; if anyone is using my PDF's, please download them again (file names are the same, but inside it's 47a).

Re: BCS Study Group

Posted: Mon Jan 28, 2019 5:00 pm
by SGP
Daniel N. wrote:I've fixed a number of minor errors in the PDF's; if anyone is using my PDF's, please download them again (file names are the same, but inside it's 47a).
I have been wondering for a while why exactly you made such a big book, and even for free. It is a bit of a mammoth project to me...

Re: BCS Study Group

Posted: Mon Jan 28, 2019 7:35 pm
by Daniel N.
SGP wrote:
Daniel N. wrote:I've fixed a number of minor errors in the PDF's; if anyone is using my PDF's, please download them again (file names are the same, but inside it's 47a).
I have been wondering for a while why exactly you made such a big book, and even for free. It is a bit of a mammoth project to me...

It's just the website converted to PDF using a Facebook plugin and some C# code I wrote...

I think it will be about 900-1000 pages when done.

Re: BCS Study Group

Posted: Mon Jan 28, 2019 7:59 pm
by SGP
Daniel N. wrote:
SGP wrote:
Daniel N. wrote:I've fixed a number of minor errors in the PDF's; if anyone is using my PDF's, please download them again (file names are the same, but inside it's 47a).
I have been wondering for a while why exactly you made such a big book, and even for free. It is a bit of a mammoth project to me...

It's just the website converted to PDF using a Facebook plugin and some C# code I wrote...

I think it will be about 900-1000 pages when done.
Well, what I was trying to say is... I somehow wonder because of what kind of motivation you made all of these efforts. Maybe because of some very big passion about your own language?

Re: BCS Study Group

Posted: Mon Jan 28, 2019 8:29 pm
by Daniel N.
SGP wrote: what I was trying to say is... I somehow wonder because of what kind of motivation you made all of these efforts. Maybe because of some very big passion about your own language?

not really. I started just with a few simple tables. But I do like linguistics in general, so I thought why not writing down what I know.

(Edit) also, such things are quite common in Croatia. Due to big dialectal diversity, existence of a standard almost nobody speaks etc there are zillion of web pages and FB groups promoting local words, forms, there are shelves of dictionaries of various local vernaculars mostly written by amateurs...

Re: BCS Study Group

Posted: Fri Feb 08, 2019 11:53 am
by Daniel N.
I've created a small vocab test, 40 words out of a larger pool, actually three pools by word frequencies, it also gives some estimates -- probably quite off -- but it can be useful. If you try it several times, you'll get a different set of words each time, but results should be consistent.

Quiz: Vocabulary

Re: BCS Study Group

Posted: Mon Feb 11, 2019 6:59 pm
by reineke
100% Sneaky :)

Re: BCS Study Group

Posted: Tue Feb 12, 2019 2:01 am
by IronMike
This was fun, hvala ti puno, Daniele!

Re: BCS Study Group

Posted: Tue Feb 12, 2019 3:36 pm
by Denzagathist
Daniel N. wrote:I've created a small vocab test, 40 words out of a larger pool, actually three pools by word frequencies, it also gives some estimates -- probably quite off -- but it can be useful. If you try it several times, you'll get a different set of words each time, but results should be consistent.

Quiz: Vocabulary

I tried it three times and got 19000, 16000, and 14000 words (in that order -- somehow my Croatian vocabulary got worse the more times I did the test :D ). I feel like those are very generous estimates of my Croatian vocabulary size, though. I'm curious how the test extrapolates the final value from the answers to the test. In some cases I could have probably guessed the correct translation even though I didn't know the word, simply because I knew the Croatian translations of the other words listed as options. Depending on my degree of certainty in such cases, I picked either my guess or "I don't know".

I also have to admit that I didn't know some of the English words listed as possible translations, even though English is my first language. :?