tiia wrote:Maiwenn wrote:Respektieren moderne Menschen die Natur genug?
(German)
Would you like to receive corrections for this text?
Absolutely! :) I always appreciate corrections. (And I suspect that text needs many. ;) )
tiia wrote:Maiwenn wrote:Respektieren moderne Menschen die Natur genug?
(German)
Would you like to receive corrections for this text?
languist wrote:Advanced:
Do you think modern people respect nature enough? Discuss the attitude in your area, or the problems facing the environment globally.
Maiwenn wrote:Respektieren moderne Menschen die Natur genug?
(German)
Es gibt mehr und mehr Menschen,denendie sich um die Umwelt kümmern. Unter meinen Freunden gibt es viele, dieeineneinem „Zero Waste“ Leben*machennachgehen.DerDas „Zero Waste“ Leben isteinenein Leben ohne Müll und Verschwendung. Sie versuchen, ihren Konsum zu reduzieren. Sie vermeiden Sachen mit viel Verpackung. In meiner Region,[no comma] gibt esam Mindestensmindestens drei „unverpackt“ Läden. In diesen Läden kann mantrockenentrockeneLebensmittenLebensmittelvon Massengütern**kaufen. Jeder bringt seinen eigenen Behälter mit. Bevor der Behälter gefüllt wird, wiegt der Laden ihn.AlsoDas erlaubt esderdem Laden zu wissen, wie viel von dem Produkt der Kunde genommen hat.
Nurunserunseren Abfall zu reduzieren, ist jedoch nicht genug. Man kann z.B. Kokosnussöl in diesen Läden kaufen, aberwovonwoher kommt das Öl? Die Wirkung von seinem Versand ist vielleicht schlimmer als die Wirkung von einem Produkt miteineeiner Verpackung. Es ist noch besser***, etwasvon seineraus der Region zu kaufen. Viele Menschen haben guteSinnen.Absichten.**** Sie kaufenbiologischBio-Produkte*****, aber [sie] vergessen, dass ihr Kaffee vonweiter Landweit her verschifftwarwurde. Bei der Wahl/Auswahl zwischenbiologischeBio-Äpfeln aus Spanien und Äpfelnausvom Nachbarn,esist es besser dielokalelokalen Äpfel zu wählen.
Die Gesellschaft beginnt, auf ihre Auswirkungen auf die Umwelt zu achten. Wir verstehen, dass unsere Handlungen Konsequenzen haben. Leider verstehen wir nicht immer, wie wir unsere täglichen Gewohnheiten verbessern können. Viele Leute kaufen Bio-Lebensmittel für den Umweltschutz, aber sie kaufen auch jedes Jahr neue Handys. Wir brauchen große Veränderungen von Seiten der Regierungen und der****** Unternehmen.
tiia wrote: 2. Did you know that one can also buy liquids such as shampoo, oil, vinegar or milk in such stores?
Maiwenn wrote:Thank you thank you thank you so much, tiia! This is all incredibly helpful.tiia wrote: 2. Did you know that one can also buy liquids such as shampoo, oil, vinegar or milk in such stores?
Haha yes. I got a bit lazy in my description.
With "in bulk" I got mixed up in English. In bulk is generally for when you're buying large quantities of things, but (from what I can tell) today has also been extended to buying things from packaging-less bulk bins. I'm no longer sure if this is actually correct in English. I think it is, at least in Zero Waste circles, given their wide use of the "bulk" term. In any case, I should have looked at more German sources to figure out how they would say it rather than trying to translate directly from English.
Brun Ugle wrote:Maiwenn wrote:Thank you thank you thank you so much, tiia! This is all incredibly helpful.tiia wrote: 2. Did you know that one can also buy liquids such as shampoo, oil, vinegar or milk in such stores?
Haha yes. I got a bit lazy in my description.
With "in bulk" I got mixed up in English. In bulk is generally for when you're buying large quantities of things, but (from what I can tell) today has also been extended to buying things from packaging-less bulk bins. I'm no longer sure if this is actually correct in English. I think it is, at least in Zero Waste circles, given their wide use of the "bulk" term. In any case, I should have looked at more German sources to figure out how they would say it rather than trying to translate directly from English.
Another way to express it in English would be “loose weight.” That doesn’t imply any particular amount, just that the goods are loose in bins and you buy them by weight.
And tiia, your correction was brilliant and very thorough.
tiia wrote:Maybe you could try to get a bit further from English to make everything sound even more natural and fluent. I mean, English translations are great, when you don't know what someone wanted to express, but they also hinder you writing freely.
tiia wrote:It's already two weeks since we got this topic. Are we getting a new one this week? Or is there still someone in the process of writing about nature?
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests