I've got a bit of time and money on my hands, so I'm thinking of spending a few weeks/months doing immersion Italian lessons over there. I've done some cursory browsing on language schools, but wariness about overly enthusiastic reviews makes me cautious. So I'm leaning towards lessons at an established institution, i.e. at a university rather than a private school.
Does anyone know of any university-based, short–medium term courses that might be worth looking into? I'm open minded about location, with a preference for low cost of living (but don't mind paying well for good lessons).
Italian study group
-
- White Belt
- Posts: 30
- Joined: Mon Oct 26, 2015 4:33 am
- Languages: British English (N); Italian (B1)
- x 25
- lavengro
- Blue Belt
- Posts: 560
- Joined: Wed May 24, 2017 1:39 am
- Location: Hiding in Vancouver. Tell no one.
- Languages: ENGLISH (N); FRENCH (A2 - conservatively self-estimated); ITALIAN (non parlo italiano - yet); JAPANESE (against my better judgment - barely A0); LANG BELTA? (Walowda ámolof fo kowl beltalowda); start FINNISH? (maybe ...).
- x 1285
Re: Italian study group
Haiku D'etat wrote:I've got a bit of time and money on my hands, so I'm thinking of spending a few weeks/months doing immersion Italian lessons over there. I've done some cursory browsing on language schools, but wariness about overly enthusiastic reviews makes me cautious. So I'm leaning towards lessons at an established institution, i.e. at a university rather than a private school.
Does anyone know of any university-based, short–medium term courses that might be worth looking into? I'm open minded about location, with a preference for low cost of living (but don't mind paying well for good lessons).
This has been my goal for years and years and years. Not the immersion in Italy, though that would be cool.
No, the being able to say "I've got a bit of time and money on my hands..." part!
If you wind up going, it would be interesting hearing of your experience.
3 x
“They lived and laughed and loved and left.”
-
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1836
- Joined: Thu May 12, 2016 6:13 am
- Location: Earth
- Languages: Some. Not as many as I'd like.
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5189
- x 4286
- Contact:
Re: Italian study group
Asking you pros for help on this one.
The purpose of this exercise is to replace the names, nouns, or pronouns with the appropriate indirect object pronoun placed before the verb.
a) Lascio un messaggio per i nostri inquilini. _____________ lascio un messaggio.
b) Offri un bicchiere di vino alla signora? ______________ offri un bicchiere di vino?
What do you put in the blanks for a) and b)?
Grazie!
The purpose of this exercise is to replace the names, nouns, or pronouns with the appropriate indirect object pronoun placed before the verb.
a) Lascio un messaggio per i nostri inquilini. _____________ lascio un messaggio.
b) Offri un bicchiere di vino alla signora? ______________ offri un bicchiere di vino?
What do you put in the blanks for a) and b)?
Grazie!
0 x
- jeff_lindqvist
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2183
- Joined: Sun Aug 16, 2015 9:52 pm
- Languages: sv, en
de, es
ga, eo
---
fi, yue, ro, tp, cy, kw, pt, sk - Language Log: viewtopic.php?f=15&t=2773
- x 5290
Re: Italian study group
The dative pronouns for them and her are:
a) loro
b) le
a) loro
b) le
0 x
Leabhair/Greannáin léite as Gaeilge:
Ar an seastán oíche:Oileán an Órchiste
Duolingo - finished trees: sp/ga/de/fr/pt/it
Finnish with extra pain :
Llorg Blog - Wiki
Ar an seastán oíche:
Duolingo - finished trees: sp/ga/de/fr/pt/it
Finnish with extra pain :
Llorg Blog - Wiki
-
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1836
- Joined: Thu May 12, 2016 6:13 am
- Location: Earth
- Languages: Some. Not as many as I'd like.
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5189
- x 4286
- Contact:
Re: Italian study group
jeff_lindqvist wrote:The dative pronouns for them and her are:
a) loro
b) le
Grazie Jeff. The book I got these from, Practice Makes Perfect Italian Vocabulary, has the following table for the indirect object (11):
Attached to or before the verb:
mi: me
ti: you
gli: him/her
---
ci: us
vi: you
gli: them
The book says the answer to a) is gli and to b) is le. Because of the table, I put ci for a) and gli for b). I see why I missed a); this book is a bit beyond my vocab right now and I was focusing on nostri rather than the inquilini. Doh! But for b)...I actually understand that sentence. signora would be 3rd person singular. Why not gli?
0 x
-
- Blue Belt
- Posts: 521
- Joined: Tue Aug 04, 2015 8:11 pm
- Location: Abingdon, UK
- Languages: Italian (N), English (N), French (poor, not studying), Japanese (studying, JLPT N3)
- x 535
Re: Italian study group
lascio loro un messaggio would work but not loro lascio un messagio, which is where the blank would lead you.
gli is what I would probably say. I suspect that's acceptable in speech but perhaps not in writing now (and not acceptable in either for my parents' generation).
gli is what I would probably say. I suspect that's acceptable in speech but perhaps not in writing now (and not acceptable in either for my parents' generation).
0 x
新完全マスター N2聴解 | : | 新完全マスター N2読解 | : |
新完全マスター N2文法 | : | TY Comp. German | : |
-
- Blue Belt
- Posts: 521
- Joined: Tue Aug 04, 2015 8:11 pm
- Location: Abingdon, UK
- Languages: Italian (N), English (N), French (poor, not studying), Japanese (studying, JLPT N3)
- x 535
Re: Italian study group
Sorry, missed this bit:
gli = a lui
le = a lei
IronMike wrote:But for b)...I actually understand that sentence. signora would be 3rd person singular. Why not gli?
gli = a lui
le = a lei
1 x
新完全マスター N2聴解 | : | 新完全マスター N2読解 | : |
新完全マスター N2文法 | : | TY Comp. German | : |
-
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1836
- Joined: Thu May 12, 2016 6:13 am
- Location: Earth
- Languages: Some. Not as many as I'd like.
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5189
- x 4286
- Contact:
Re: Italian study group
dampingwire wrote:Sorry, missed this bit:IronMike wrote:But for b)...I actually understand that sentence. signora would be 3rd person singular. Why not gli?
gli = a lui
le = a lei
Grazie, dampingwire. It is obvious now this book's table (in my above) is flawed somewhat!
0 x
-
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1836
- Joined: Thu May 12, 2016 6:13 am
- Location: Earth
- Languages: Some. Not as many as I'd like.
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5189
- x 4286
- Contact:
Re: Italian study group
So now the next question, amici! What dictionary app for Italian<->English are you using? I like Slovoed dictionaries for German and Russian, but I can't find an Italian one that also has English. And I've tried a couple others and don't really like them.
0 x
-
- Green Belt
- Posts: 393
- Joined: Sun Oct 30, 2016 6:44 pm
- Location: Amerique du Nord
- Languages: Uses daily : Français (heritage) English
Reads : Castellano, Català, Italiano, Lingua Latina
Studying: Українська мова, Ελληνικά - Language Log: viewtopic.php?f=15&t=4860
- x 764
Re: Italian study group
I've been using Wordreference. So far it's been quite nice, although I must admit the website is a bit more userfriendly than the app. In addition to bilingual Italian-English/English-Italian modes, it also has an Italian monolingual dictionary and a verb conjugator. I'm still trying to find a good French-Italian dictionary, either online, in paper or preferably both though, so I'll update if I do.
1 x
Please correct my errors in any tongue.
"Зброя - слово." - Леся Українка
"Зброя - слово." - Леся Українка
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest