Klara wrote:C'est la rentrée littéraire en France ! ...
Just a bit of clarification for those students of French who might not be familiar with the term "la rentrée
": this refers to the "start of the new school year
" which, as we all know, is a period filled with a great deal of emotion and activity, not to mention substantial expenditures by students, parents, and many others.
It has become something of a tradition, at least in France and Québec, for commercial and other establishments to announce their own "rentrées" to capitalize on the wide-spread excitement and the generalized tendency to disburse funds without much caution. Some sectors of the economy time the release of new products/services with this period (such as the publishing industry, but they're far from alone).
Accordingly, the "rentrée littéraire" has more to do with generating sales revenues than it does with French literature. By the way, I see no absolutely harm in this use of the term in this manner, particularly as it is established practice. Nonetheless, seeing it here in the language forum, I thought that some members might appreciate a bit of clarification. Aux études! EDITED
:Erreurs de frappe, comme toujours!
Puis, encore d'autres!