Bonjour mes amis,
Here is a recording of Julie Barlow speaking about her book The Bonjour Effect. I highly recommend reading the book.
À bientôt,
Tom
Le groupe français 2016 - 2023 Les Voyageurs
- tomgosse
- Brown Belt
- Posts: 1143
- Joined: Tue Aug 25, 2015 11:29 am
- Location: Les Etats Unis
- Languages: Anglais (langue maternelle)
Français (A1) - Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1185
- x 2378
- Contact:
- Carmody
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1748
- Joined: Fri Jan 01, 2016 4:00 am
- Location: NYC, NY
- Languages: English (N)
French (B1) - Language Log: http://tinyurl.com/zot7wrs
- x 3397
Re: Le groupe français 2016 - 2017 Les Voyageurs
I am trying to understand the difference between two different French word usages that are similar when translated into English.
Exhibit #1
Exhibit #2
The above examples are excerpted from Linguee
http://www.linguee.fr/francais-anglais
Note:
I am currently reading Camus' La Peste and I find both usages being used in the book. So it is not simply a matter of one being Passé Simple and the other not.
The only conclusion I can come to is that Il y avait and il y eut are synonymous and that I should just get on with life. Right?
Exhibit #1
Il y avait là des femmes à la fin de l'adolescence.
There were ladies in their late teens.
Exhibit #2
Finalement et comme toujours, il y eut de remarquables propositions.
And there were, as always, wonderful suggestions made.
The above examples are excerpted from Linguee
http://www.linguee.fr/francais-anglais
Note:
I am currently reading Camus' La Peste and I find both usages being used in the book. So it is not simply a matter of one being Passé Simple and the other not.
The only conclusion I can come to is that Il y avait and il y eut are synonymous and that I should just get on with life. Right?
1 x
- bpasseri
- White Belt
- Posts: 37
- Joined: Fri Apr 14, 2017 8:57 pm
- Location: United States
- Languages: .
Native: English
Advanced: Spanish, French
Intermediate: Italian, Portuguese
Beginner: Mandarin Chinese
Dabbled: Japanese, Greek, German, Esperanto - Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7995
- x 51
Re: Le groupe français 2016 - 2017 Les Voyageurs
Carmody wrote:I am trying to understand the difference between two different French word usages that are similar when translated into English.
Exhibit #1Il y avait là des femmes à la fin de l'adolescence.
There were ladies in their late teens.
Exhibit #2Finalement et comme toujours, il y eut de remarquables propositions.
And there were, as always, wonderful suggestions made.
The above examples are excerpted from Linguee
http://www.linguee.fr/francais-anglais
Note:
I am currently reading Camus' La Peste and I find both usages being used in the book. So it is not simply a matter of one being Passé Simple and the other not.
The only conclusion I can come to is that Il y avait and il y eut are synonymous and that I should just get on with life. Right?
l'imparfait is still used in literature along with passé simpe, so the first is imparfait and the passé simple is roughly equivalent to passé composé in spoken speach, thus il y a eu
4 x
: ES Books
: ES Movies
: FR Books
: FR Movies
: IT Books
: IT Movies
: PT Books
: PT Movies
: ES Movies
: FR Books
: FR Movies
: IT Books
: IT Movies
: PT Books
: PT Movies
- MamaPata
- Brown Belt
- Posts: 1019
- Joined: Tue Jun 21, 2016 9:25 am
- Location: London
- Languages: English (N), French (C1*), Russian (B1), Spanish (B1).
Long lost: Arabic and Latin. - Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3004
- x 1807
Re: Le groupe français 2016 - 2017 Les Voyageurs
Does anyone have any recommendations of detective novels or history books in French? I am generally more interested in recent history, and overall, the less sexist the better! I am also looking elsewhere, but I figured this group would have some useful suggestions.
3 x
Corrections appreciated.
- blaurebell
- Blue Belt
- Posts: 840
- Joined: Thu Jul 28, 2016 1:24 pm
- Location: Spain
- Languages: German (N), English (C2), Spanish (B2-C1), French (B2+ passive), Italian (A2), Russian (Beginner)
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3235
- x 2240
Re: Le groupe français 2016 - 2017 Les Voyageurs
MamaPata wrote:Does anyone have any recommendations of detective novels or history books in French?
I've enjoyed the Maigret novels I've read and also Jean-Christophe Grangé. Maigret is fairly easy light reading whereas Grangé is pretty harsh, brutal and has quite a bit of unusual vocabulary. Very good though! As for history: Proper French history books tend to be quite dense and full of stats / dates - the academic style in France is somewhat on the unnecessarily complicated side -, so that's not exactly enjoyable reading. I'm sure there are more popularised history books, but I haven't really explored any of that yet. But then there are quite a bunch of history BDs that are really interesting and enjoyable. If you're interested in that sort of thing I can recommend Le Sursis + Le Vol du Corbeau (2+2 tomes) and I also enjoyed the La guerre des amants (3 tomes).
3 x
: Дэвид Эддингс - В поисках камня
: LWT Known
: FSI Spanish Basic
: GdUdE B
: Duolingo reverse Spanish -> German
: LWT Known
: FSI Spanish Basic
: GdUdE B
: Duolingo reverse Spanish -> German
-
- Blue Belt
- Posts: 952
- Joined: Wed Nov 02, 2016 8:49 pm
- Location: UK
- Languages: English (native). French (studying).
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7466
- x 1386
Re: Le groupe français 2016 - 2017 Les Voyageurs
1. I've just read James Michener's Pologne, which takes key moments from Poland's history, and works them into a novel, 1270>1983. I liked it. The copy I have is ISBN:202006961X.MamaPata wrote:Does anyone have any recommendations of detective novels or history books in French? I am generally more interested in recent history, and overall, the less sexist the better! I am also looking elsewhere, but I figured this group would have some useful suggestions.
2. Regine Pernoud's Alienor d'Aquitaine is a straight history, but a good page turner too.
3 x
-
- Blue Belt
- Posts: 984
- Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
- Location: Paris, France
- Languages: Native: French
Intermediate: English, Russian, Italian
Tourist : Breton, Greek, Chinese, Japanese, German, Spanish, Latin - Language Log: viewtopic.php?t=1524
- x 2172
Re: Le groupe français 2016 - 2017 Les Voyageurs
Carmody wrote:
The only conclusion I can come to is that Il y avait and il y eut are synonymous and that I should just get on with life. Right?
The difference is in the aspect, and how the action is considered by the author/speaker
4 x
- Carmody
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1748
- Joined: Fri Jan 01, 2016 4:00 am
- Location: NYC, NY
- Languages: English (N)
French (B1) - Language Log: http://tinyurl.com/zot7wrs
- x 3397
Re: Le groupe français 2016 - 2017 Les Voyageurs
My thanks to everyone for their patient and comprehensive answers.
1 x
- MorkTheFiddle
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2133
- Joined: Sat Jul 18, 2015 8:59 pm
- Location: North Texas USA
- Languages: English (N). Read (only) French and Spanish. Studying Ancient Greek. Studying a bit of Latin. Once studied Old Norse. Dabbled in Catalan, Provençal and Italian.
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 11#p133911
- x 4869
Re: Le groupe français 2016 - 2017 Les Voyageurs
MamaPata wrote:Does anyone have any recommendations of detective novels or history books in French? I am generally more interested in recent history, and overall, the less sexist the better! I am also looking elsewhere, but I figured this group would have some useful suggestions.
I second Blaurebell's recommendation of the Maigret novels. Simenon wrote dozens of them. I can also recommend the Bruno Cremer TV series Maigret (1991-2005). The sets I bought had English subtitles.
Fred Vargas is popular, too, but I am unfamiliar with her work.
Just a guess, but Agatha Christie seems to be a big hit on the continent, so probably translations of her work exist in French as well.
Finally, there is Sébastien Japrisot, who is IMHO quite a cut above most crime novelists and whose L'Été meurtrier remains one of my favorite novels, crime or otherwise. It does a riff on a world-famous novel by a world-famous writer, but I'm not going to say more. I don't recommend you start with this. There is a movie of this, too, but IMHO it is dreadful.
Edit 1 time to correct spelling.
4 x
Many things which are false are transmitted from book to book, and gain credit in the world. -- attributed to Samuel Johnson
-
- Blue Belt
- Posts: 952
- Joined: Wed Nov 02, 2016 8:49 pm
- Location: UK
- Languages: English (native). French (studying).
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7466
- x 1386
Re: Le groupe français 2016 - 2017 Les Voyageurs
The Culturethèque library have some of Mr Japrisot's books.MorkTheFiddle wrote:MamaPata wrote:Does anyone have any recommendations of detective novels or history books in French? I am generally more interested in recent history, and overall, the less sexist the better! I am also looking elsewhere, but I figured this group would have some useful suggestions.
Finally, there is Sébastien Japrisot, who is IMHO quite a cut above most crime novelists and whose L'Été meurtrier remains one of my favorite novels, crime or otherwise. It does a riff on a world-famous novel by a world-famous writer, but I'm not going to say more. I don't recommend you start with this.
3 x
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests