DaveBee wrote: or a nose.
Usually a big one.
DaveBee wrote:I just looked up 'patate' on word reference.com
It can be: a potato, an idiot, 10,000 francs, a punch, or a nose.
What do you do with them?smallwhite wrote: I use Wikitionary frequency lists from subtitles,
DaveBee wrote:What do you do with them?
It is most prominent in the words mœurs (“mores”), cœur (“heart”), sœur (“sister”), œuf (“egg”), bœuf (“beef”, "steer"), œuvre (“work”) and œil (“eye”), in which the digraph œu, like eu, represents the sound [œ] (in other cases, like plurals œufs (“eggs”) and bœufs (“steers”)
Carmody wrote:Subject: Would anyone care to comment on the usage of œ in the French language?
I see in Wikipedia the following:It is most prominent in the words mœurs (“mores”), cœur (“heart”), sœur (“sister”), œuf (“egg”), bœuf (“beef”, "steer"), œuvre (“work”) and œil (“eye”), in which the digraph œu, like eu, represents the sound [œ] (in other cases, like plurals œufs (“eggs”) and bœufs (“steers”)
1-Is it mandatory to type it that way?
2-Am not sure how to type it with my US-Intl keyboard.
Thank you.
No, "oe" is okay, except perhaps in official documents.Carmody wrote:Is it mandatory to type it that way?
Carmody wrote:Anyone know the keystrokes for US-Intl keyboard?
Thanks.
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests