must, could, should

Solo español
Norm
Posts: 1
Joined: Fri Apr 20, 2018 10:26 pm
Languages: American English

must, could, should

Postby Norm » Fri Apr 20, 2018 10:33 pm

Consider expression: lo habrás hecho

Without knowing the remaining parts of the sentence , I interpret the expression to mean: you must (or) should (or) could have done it.

Am I correct?

Thanks for your help, Norm
0 x

User avatar
eido
Green Belt
Posts: 296
Joined: Tue Jan 30, 2018 8:31 pm
Languages: English (N), Spanish (B1), dabbling in others
x 381

Re: must, could, should

Postby eido » Sat Apr 21, 2018 11:29 pm

Es necesario usar español en esta parte del foro, aún si estás haciendo una pregunta. Permíteme ser la primera persona que te diga esto. ¿Puedes editar tu mensaje para que sea en español?

En cuanto a tu pregunta: en inglés la frase quiere decir "you will have done it". Es cómo la entiendo. Quizá responderá otra persona más entendida que yo en el español.

Bienvenidos al foro, ¡que aprendas bien!
0 x

User avatar
Balltongue
White Belt
Posts: 36
Joined: Sun Apr 22, 2018 2:49 am
Location: Panamá City
Languages: Spanish(n). Learning italian, japanese, french, german, brazilian portuguese, south korean, mandarin and cantonese.
x 34

Re: must, could, should

Postby Balltongue » Mon Apr 23, 2018 1:46 am

Imagínate la siguiente situación: Doc diciéndole a Marty McFly que acelere el vehículo para que pueda viajar en el tiempo. Y Marty replica "¿pero cómo viajaré en el tiempo si colisiono con esa pared?" y Doc le responde "antes de colisionar ya lo habrás hecho." O sea, antes de que el vehículo colisione ya habrá viajado en el tiempo.

EN dialog:
- You hit the gas, kid.
- How come I'm gonna travel in time if I hit the wall?
- You won't hit the wall though, you will travel in time. Right before hit the wall
you will have done it. (Travel in time, of course. In other words, travel in time on time.)

I hope this example works.
0 x
西(n)・英(c)
: 7 / 30 Italiano
: 5 / 30 日本語
: 6 / 30 Français
: 4 / 30 Deutsch
: 4 / 30 普通话
: 4 / 30 廣東話
: 7 / 30 Português brasileiro
: 1 / 30 한국어

User avatar
reineke
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2833
Joined: Wed Jan 06, 2016 7:34 pm
Languages: Fox
x 4949

Re: must, could, should

Postby reineke » Sat Apr 28, 2018 5:54 am

http://context.reverso.net/translation/ ... abrá+hecho
http://context.reverso.net/translation/ ... brás+hecho

The Spanish future perfect

"...is used to talk about something that will have been completed at a certain point in the future. It can also indicate probability, or what might have or could have happened."

https://www.spanishdict.com/guide/spani ... indicative

In questions it may also express wonder or incredulity.

Translations: must have, will have, has probably...,l wonder whether...

Note that habría.. (conditional perfect) is used used to express suppositions about the past and rumors or doubt about a fact or an event.

Gregorius habria nacido en Glasgow Gregorius was apparently born in Glasgow.

Tr: appears to have been...., was apparently etc.
0 x


Return to “Español”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest