Unos cuantos trabalenguas clásicos para que los estudiantes de español sufran un poco.
Tres tristes tigres comen trigo en un trigal, el primer tigre que acabe se atragantará.
El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenlandrille, buen desenladrillador será.
Pedro Pérez Pellicer, peluquero, perfumista, peina pelucas por pocas pesetas, pone postizos pintados, pide pelo, paga caro.
Cuenta cuentos cuando cuentas cuentos. Cuenta cuántos cuentos cuentas, porque si no cuentas los cuentos que cuentas nunca vas a saber cuántos cuentos contastes.
Pablito clavó un clavito, ¿qué clavito clavó Pablito?
Trabalenguas (Tongue twisters)
- Kullman
- Orange Belt
- Posts: 130
- Joined: Fri Nov 18, 2022 4:54 pm
- Languages: Spanish (N) Galician (N) English (B2)
- x 201
- Rey
- White Belt
- Posts: 24
- Joined: Mon Jun 13, 2022 11:17 am
- Location: Valencian Community, Spain, Europe
- Languages: Spanish (N), English (C1), Catalan/Valencian (C1), French (beginner), German (beginner)
- x 69
Re: Trabalenguas (Tongue twisters)
Algunos algo menos conocidos que me enseñaron en mi infancia:
¿Cómo como?
Como como como.
Perejil comí,
perejil cené,
y de tanto comer perejil,
me emperejilé.
Amigo mío, compra buena capa parda,
que el que buena capa parda compra,
buena capa parda paga;
que esté bien hilada,
bien bordada y bien acortapizada;
y si no está bien hilada,
bien bordada y bien acortapizada,
se llama al hilador,
al bordador y al acortapizador,
para que la hile, la borde y la acortapice mejor.
Si su gusto gustara
del gusto que gusta mi gusto,
mi gusto también gustaría
del gusto que gusta su gusto.
Pero como su gusto no gusta
del gusto que gusta mi gusto,
mi gusto no gusta
del gusto que gusta su gusto.
Tengo una gallina pinta,
perlinta, pelizanca, repitiblanca;
con sus pollitos pintos,
perlintos, pelizancos, repitiblancos.
Si la gallina no fuera pinta,
perlinta, pelizanca, repitiblanca,
los pollitos no serían pintos,
perlintos, pelizancos, repitiblancos.
Nota: las palabras "acortapizada", "perlinta", "pelizanca", "repitiblanca" son juegos de palabras en español algo arcaico (estilo de principios del siglo XX en zonas castellanas poco industrializadas), a la manera de algunos poemas supuestamente para público infantil de obras como la de Lewis Carrol "Alice in Wonderland" et similia...
No se pretende que necesariamente todos se comprendan o tengan mucho sentido lógico.
¿Cómo como?
Como como como.
Perejil comí,
perejil cené,
y de tanto comer perejil,
me emperejilé.
Amigo mío, compra buena capa parda,
que el que buena capa parda compra,
buena capa parda paga;
que esté bien hilada,
bien bordada y bien acortapizada;
y si no está bien hilada,
bien bordada y bien acortapizada,
se llama al hilador,
al bordador y al acortapizador,
para que la hile, la borde y la acortapice mejor.
Si su gusto gustara
del gusto que gusta mi gusto,
mi gusto también gustaría
del gusto que gusta su gusto.
Pero como su gusto no gusta
del gusto que gusta mi gusto,
mi gusto no gusta
del gusto que gusta su gusto.
Tengo una gallina pinta,
perlinta, pelizanca, repitiblanca;
con sus pollitos pintos,
perlintos, pelizancos, repitiblancos.
Si la gallina no fuera pinta,
perlinta, pelizanca, repitiblanca,
los pollitos no serían pintos,
perlintos, pelizancos, repitiblancos.
Nota: las palabras "acortapizada", "perlinta", "pelizanca", "repitiblanca" son juegos de palabras en español algo arcaico (estilo de principios del siglo XX en zonas castellanas poco industrializadas), a la manera de algunos poemas supuestamente para público infantil de obras como la de Lewis Carrol "Alice in Wonderland" et similia...
No se pretende que necesariamente todos se comprendan o tengan mucho sentido lógico.
1 x
-
- Yellow Belt
- Posts: 96
- Joined: Mon Feb 07, 2022 11:45 am
- Languages: en (C1), fr (B2), es (C1), it (B1), pt_br(N)
- x 159
Re: Trabalenguas (Tongue twisters)
Um ninho de mafagafos com sete mafagafinhos quem conseguir demafagafizar os sete mafagafinhos bom desmafaguizador será.
0 x
- Kullman
- Orange Belt
- Posts: 130
- Joined: Fri Nov 18, 2022 4:54 pm
- Languages: Spanish (N) Galician (N) English (B2)
- x 201
Re: Trabalenguas (Tongue twisters)
Odair wrote:Um ninho de mafagafos com sete mafagafinhos quem conseguir demafagafizar os sete mafagafinhos bom desmafaguizador será.
That sound like portuguese...
0 x
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests