Club de lectura: Como agua para chocolate
-
- White Belt
- Posts: 32
- Joined: Tue Jul 21, 2015 5:38 am
- Languages: English (N), Spanish (B2), Italian (B2), French (B1), Latin, Biblical Hebrew.
- x 50
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
¡Hola a todos! Por fin he terminado el libro que estaba leyendo. Así que puedo comenzar "Como agua para chocolate." Veo que necesito leer cinco capítulos esta semana. Voy a tratar de ponerme al día.
4 x
- Allison
- Orange Belt
- Posts: 248
- Joined: Fri Dec 18, 2015 4:21 am
- Location: New York City, NY, US
- Languages: English (native), Spanish (high intermediate-ish), American Sign Language (ASL) (I dabble occasionally)
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5177
- x 411
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
¡Hola! Estoy leyendo el libro, pero solamente terminé los dos primeros capítulos. ¡Gracias para su anuncio que vamos a leer un capítulo esta semana! Espero que pueda ponerme al día para el fin de esta semana.
***********Capítulos 1-2 spoilers abajo***********
De todos modos, estoy de acuerdo con ustedes que un plan para casarse con la hermana de su amor es tonto. Siento lástima por Tita hasta que sintió feliz cuando Pedro dijo que él ama a ella. ¡No es buena noticia! Pero, por supuesto, Tita es maltratada por su madre, y ¡ahora no tiene su amiga de cocina!
A decir verdad, estoy saltándome las palabras de comida y cocina porqué no son necesarias para entender la trama y ya hay muchas palabras para buscar en el diccionario. Pero pienso que las recetas son necesarias para el libro porqué, con estas palabras, la prosa es como poesía. Me gusta leerlas aunque no entiendo todas.
***********Capítulos 1-2 spoilers arriba***********
***********Capítulos 1-2 spoilers abajo***********
De todos modos, estoy de acuerdo con ustedes que un plan para casarse con la hermana de su amor es tonto. Siento lástima por Tita hasta que sintió feliz cuando Pedro dijo que él ama a ella. ¡No es buena noticia! Pero, por supuesto, Tita es maltratada por su madre, y ¡ahora no tiene su amiga de cocina!
A decir verdad, estoy saltándome las palabras de comida y cocina porqué no son necesarias para entender la trama y ya hay muchas palabras para buscar en el diccionario. Pero pienso que las recetas son necesarias para el libro porqué, con estas palabras, la prosa es como poesía. Me gusta leerlas aunque no entiendo todas.
***********Capítulos 1-2 spoilers arriba***********
2 x
- Serpent
- Black Belt - 3rd Dan
- Posts: 3657
- Joined: Sat Jul 18, 2015 10:54 am
- Location: Moskova
- Languages: heritage
Russian (native); Belarusian, Polish
fluent or close: Finnish (certified C1), English; Portuguese, Spanish, German, Italian
learning: Croatian+, Ukrainian; Romanian, Galician; Danish, Swedish; Estonian
exploring: Latin, Karelian, Catalan, Dutch, Czech, Latvian - x 5178
- Contact:
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
Por eso estoy leyendo la traducción rusa al mismo tiempo Lamentablemente pienso que el libro pierde mucho sin estas palabrasAllison wrote:A decir verdad, estoy saltándome las palabras de comida y cocina porqué no son necesarias para entender la trama y ya hay muchas palabras para buscar en el diccionario. Pero pienso que las recetas son necesarias para el libro porqué, con estas palabras, la prosa es como poesía. Me gusta leerlas aunque no entiendo todas.
0 x
- Allison
- Orange Belt
- Posts: 248
- Joined: Fri Dec 18, 2015 4:21 am
- Location: New York City, NY, US
- Languages: English (native), Spanish (high intermediate-ish), American Sign Language (ASL) (I dabble occasionally)
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5177
- x 411
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
Serpent wrote:Por eso estoy leyendo la traducción rusa al mismo tiempo Lamentablemente pienso que el libro pierde mucho sin estas palabrasAllison wrote:A decir verdad, estoy saltándome las palabras de comida y cocina porqué no son necesarias para entender la trama y ya hay muchas palabras para buscar en el diccionario. Pero pienso que las recetas son necesarias para el libro porqué, con estas palabras, la prosa es como poesía. Me gusta leerlas aunque no entiendo todas.
Sí, tengo la traducción inglesa, y leí el capítulo en ingles después de leerlo en español. Con la traducción inglesa, entiendo todo finalmente. (En español y con el diccionario y tiempo, entiendo 90-95%.) Sin embargo, la traducción inglesa ... no es como poesía.
1 x
- Serpent
- Black Belt - 3rd Dan
- Posts: 3657
- Joined: Sat Jul 18, 2015 10:54 am
- Location: Moskova
- Languages: heritage
Russian (native); Belarusian, Polish
fluent or close: Finnish (certified C1), English; Portuguese, Spanish, German, Italian
learning: Croatian+, Ukrainian; Romanian, Galician; Danish, Swedish; Estonian
exploring: Latin, Karelian, Catalan, Dutch, Czech, Latvian - x 5178
- Contact:
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
Omg finalmente he leído el segundo capítulo...
spoilers
sinceramente me gustó la "vomitona colectiva" la verdad es que adoro este tema nadie ha pensado que puede haber sido el dedazo de Nacha que causó eso? o quizás ese último huevo que Tita no quiso añadir he también dejado caer algunas lágrimas, cuando Pedro no solo le miró (o no ha mirado? ) sino que también le habló...
y pobre Nacha, claro. aunque ya había sufrido bastante. pienso que murió con alguna esperanza también me gusta como la última palabra del capítulo no era morir, ni muerta... había visto las palabras antes de terminar pero no me he dado cuenta de qué se trata... ya pueden ver lo que estoy haciendo? espero que así se nota menos. Además, alguien sabe si las "chiqueadores" significan algo simbólico?
me gustan las historias de la juventud de Tita, especialmente la de los caballos. Aquí tenemos un poema muy famoso sobre las mujeres rusas, que pueden hacer parar a un caballo galopeante, y entrar en una casa ardiendo... ahora me hace pensar que la autora puede haberlo encontrado, si estaba buscando cosas sobre mujeres fuertes
pero qué horrible es lo de la sábana nupcial me hace querer visitar un museo de feminismo o algo, si eso existe
/spoilers^^
he buscado en google lo que significa "hacer lo que el viento a Juárez"... soy la única que no había nunca visto el nombre de Benito Juárez? También encontré algunas explicaciones.
spoilers
sinceramente me gustó la "vomitona colectiva" la verdad es que adoro este tema nadie ha pensado que puede haber sido el dedazo de Nacha que causó eso? o quizás ese último huevo que Tita no quiso añadir he también dejado caer algunas lágrimas, cuando Pedro no solo le miró (o no ha mirado? ) sino que también le habló...
y pobre Nacha, claro. aunque ya había sufrido bastante. pienso que murió con alguna esperanza también me gusta como la última palabra del capítulo no era morir, ni muerta... había visto las palabras antes de terminar pero no me he dado cuenta de qué se trata... ya pueden ver lo que estoy haciendo? espero que así se nota menos. Además, alguien sabe si las "chiqueadores" significan algo simbólico?
me gustan las historias de la juventud de Tita, especialmente la de los caballos. Aquí tenemos un poema muy famoso sobre las mujeres rusas, que pueden hacer parar a un caballo galopeante, y entrar en una casa ardiendo... ahora me hace pensar que la autora puede haberlo encontrado, si estaba buscando cosas sobre mujeres fuertes
pero qué horrible es lo de la sábana nupcial me hace querer visitar un museo de feminismo o algo, si eso existe
/spoilers^^
he buscado en google lo que significa "hacer lo que el viento a Juárez"... soy la única que no había nunca visto el nombre de Benito Juárez? También encontré algunas explicaciones.
1 x
- Allison
- Orange Belt
- Posts: 248
- Joined: Fri Dec 18, 2015 4:21 am
- Location: New York City, NY, US
- Languages: English (native), Spanish (high intermediate-ish), American Sign Language (ASL) (I dabble occasionally)
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5177
- x 411
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
Leí los capítulos tres y cuatro.
***********Spoilers hasta capítulo 4 abajo***********
Estoy frustrada con el libro en este momento. No me importa el "amor" (o sea, la lujuria) entre Tita y Pedro. Cuando leía sobre los senos mágicos de Tita, los que les gustan al doctor, a Pedro, ¡y hasta a Roberto!, puse los ojos en blanco:
Me gustan las menciones de la revolución mexicana. Voy a leer más sobre ella porque no sé mucho al respecto.
***********Spoilers hasta capítulo 4 arriba***********
***********Spoilers hasta capítulo 4 abajo***********
Estoy frustrada con el libro en este momento. No me importa el "amor" (o sea, la lujuria) entre Tita y Pedro. Cuando leía sobre los senos mágicos de Tita, los que les gustan al doctor, a Pedro, ¡y hasta a Roberto!, puse los ojos en blanco:
Me gustan las menciones de la revolución mexicana. Voy a leer más sobre ella porque no sé mucho al respecto.
***********Spoilers hasta capítulo 4 arriba***********
2 x
-
- Blue Belt
- Posts: 876
- Joined: Mon Jul 20, 2015 3:45 pm
- Location: England
- Languages: English (N)
Español (Adv), Italiano (Int), Esperanto (I try) - x 1656
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
Serpent wrote:he buscado en google lo que significa "hacer lo que el viento a Juárez"... soy la única que no había nunca visto el nombre de Benito Juárez? También encontré algunas explicaciones.
No, no eres la única. Yo tampoco tenía ni idea de quien era ese señor, ni había oído la frase antes. De hecho, no me acuerdo de haberla leído siquiera. Vaya memoria de pez tengo.
Pero bueno, aquí estamos al final de la tercera semana de esta lectura. ¿Cómo la lleváis? ¿Habéis conseguido poneros al día?
vvvvv Abajo spoilers del capítulo 5 vvvvv
Bueno, bueno, bueno, el capítulo 5 empezó normalillo y luego acontecieron algunas cosas que me dejaron boquiabierta
¿Os podéis creer que en este capítulo hasta llegué a admirarle a Mamá Elena? Cuando defendió su rancho y su familia de los del ejército, no pude sino sonreir al ver su tenacidad. Pero luego, con lo del baño y lo que pasó con Tita al final, volví al estado de desagrado que tenía hacia esa mujer.
Y hablando de cambios, nuestra Tita también experimentó un cambio de personalidad en este capítulo ¿no es cierto? Al romper los chorizos y gritarle a su madre de tal manera, creció como persona(je) y reaccionó como la joven que es. (Y no olvidéis que en un momento Tita admite de haber deseado incluso la muerte de su madre!) Con respecto a lo que pasó después, pues yo volví a sentir pena por ella, pero quizá le sirva de algo salir de la casa de su madre y reflexionar.
Vale, no voy a decir mucho más porque quiero dejar algo para que discutáis el capítulo vosotr@s también. Con este fin me gustaría plantear una discusión de la cronología compleja (en mi opinión) de la historia. En algún punto del quinto capítulo, "la narradora" menciona la muerte de Mamá Elena como algo que ya ha pasado, reafirmando que "ella" está contando la historia desde un punto en el futuro/presente. La historia, pues, se cuenta en el pasado, y encima hay flashbacks (y flashforwards) que cuentan los eventos del pasado desde el punto de vista de la historia de Tita... No sé si me he explicado bien... ¿Qué os parece esta cronología tan poco cronológica?
^^^^^ Arriba spoilers del capítulo 5 ^^^^^
1 x
- Serpent
- Black Belt - 3rd Dan
- Posts: 3657
- Joined: Sat Jul 18, 2015 10:54 am
- Location: Moskova
- Languages: heritage
Russian (native); Belarusian, Polish
fluent or close: Finnish (certified C1), English; Portuguese, Spanish, German, Italian
learning: Croatian+, Ukrainian; Romanian, Galician; Danish, Swedish; Estonian
exploring: Latin, Karelian, Catalan, Dutch, Czech, Latvian - x 5178
- Contact:
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
eso era en el segundo capítulo, cuando spoiler Tita fue la única a quien no le pasó nada. pienso que lo noté porque me hizo pensar en Suárez
Esa sensación maravillosa cuando solo estás atrasad@ por 2 capítulos
Esa sensación maravillosa cuando solo estás atrasad@ por 2 capítulos
1 x
- Expugnator
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1728
- Joined: Sat Jul 18, 2015 9:45 pm
- Location: Belo Horizonte
- Languages: Native Brazilian Portuguese#advanced fluency English, French, Papiamento#basic fluency Italian, Norwegian#intermediate Spanish, German, Georgian and Chinese (Mandarin)#basic Russian, Estonian, Greek (Modern)#just started Indonesian, Hebrew (Modern), Guarani
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9931
- x 3589
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
2 capítulos por semana es demasiado. El libro tiene 12 capítulos, uno por meses, entonces es decir que vamos a terminarlo en 6 semanas? Cada capítulo tiene cerca de 20 páginas.
He terminado el segundo capítulo hace pocas horas. En verdad lo estoy leyendo em alemán también, si fuera solo en español no haría ningún problema, pero sigo con la opinión de que 40 páginas por semana es mucho.
De resto, aunque estea poniendo más atención en el texto alemán, lá verdad es que este libro ya me forzó a escribir más español en el foro de que en todos los años en los que he estudiado idiomas todos los días. !Misión cumplida!
El segundo capítulo me ha gustado mucho más que el primero. La narrativa se pone menos sentimental y más agresiva, creo que tenga que ver con el cambio de actitud de la protagonista según se madura.
He terminado el segundo capítulo hace pocas horas. En verdad lo estoy leyendo em alemán también, si fuera solo en español no haría ningún problema, pero sigo con la opinión de que 40 páginas por semana es mucho.
De resto, aunque estea poniendo más atención en el texto alemán, lá verdad es que este libro ya me forzó a escribir más español en el foro de que en todos los años en los que he estudiado idiomas todos los días. !Misión cumplida!
El segundo capítulo me ha gustado mucho más que el primero. La narrativa se pone menos sentimental y más agresiva, creo que tenga que ver con el cambio de actitud de la protagonista según se madura.
2 x
Corrections welcome for any language.
- Serpent
- Black Belt - 3rd Dan
- Posts: 3657
- Joined: Sat Jul 18, 2015 10:54 am
- Location: Moskova
- Languages: heritage
Russian (native); Belarusian, Polish
fluent or close: Finnish (certified C1), English; Portuguese, Spanish, German, Italian
learning: Croatian+, Ukrainian; Romanian, Galician; Danish, Swedish; Estonian
exploring: Latin, Karelian, Catalan, Dutch, Czech, Latvian - x 5178
- Contact:
Re: Club de lectura: Como agua para chocolate
De acuerdo. También leo casi todo el texto dos veces, en español y en ruso (sin eso probablemente no hubiese notado lo de Juárez )
Para mí simplemente no es un libro que puedo leer por mucho tiempo, al menos no en español Ya he leído mucho más de Coelho (en español tambíen, aquí es mucho más fácil encontrar que en portugués ) en enero.
No sé, claro que nosotr@s dos estamos leyendo otros libros también...
Para mí simplemente no es un libro que puedo leer por mucho tiempo, al menos no en español Ya he leído mucho más de Coelho (en español tambíen, aquí es mucho más fácil encontrar que en portugués ) en enero.
No sé, claro que nosotr@s dos estamos leyendo otros libros también...
0 x
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests