El uso de "aquí" en Argentina

Solo español
User avatar
AlexTG
Green Belt
Posts: 299
Joined: Sat Jul 18, 2015 12:14 pm
Location: Tasmania, Australia
Languages: Easy to Read: English(N), French, Spanish
Able to Read: German, Latin
Learning to Read: Japanese, Hindi/Urdu
x 537

El uso de "aquí" en Argentina

Postby AlexTG » Fri Aug 14, 2015 9:18 pm

Tengo una pregunta sobre el uso de acá/aquí en el español de Argentina. ¿Si un argentino/a quiere señalar un punto muy preciso sobre una carta, dice “está acá” o “está aquí”? Básicamente: ¿Ni siquiera los argentinos pueden usar “acá” en esta situación (porque la locación es muy precisa) o a los argentinos siempre les parece “acá” una buena opción?

[Que me los corrijas los errores, por favor :oops:]
1 x

getreallanguage
Yellow Belt
Posts: 91
Joined: Mon Jul 20, 2015 11:18 pm
Languages: Spanish (n), English (nn), Italian (int.), Dutch (beg.), Catalan, Swedish, Paraguayan Guarani
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=760
x 155
Contact:

Re: El uso de "aquí" en Argentina

Postby getreallanguage » Fri Aug 14, 2015 9:32 pm

1) en el castellano de Argentina acá = aquí y allá = allí, y aquí/allí no se usan para nada en el habla coloquial, por lo que

2) un argentino solamente usaría aquí (=acá) o allí (=allá) en una situación harto formal y artificiosa, o como parte de un chiste o una ironía.

Por lo menos es así en Buenos Aires y Rosario. Nunca le escuché algo distinto a alguien que no fuera de otro país.

Respecto al significado distal/proximal, "acá" es para algo cerca, "ahí" para algo lejos pero relativamente más cerca, y "allá" para algo relativamente más lejos.

El único lugar que conozco donde supuestamente se usan los cuatro, aquí/acá/allí/allá, además de ahí, es Méjico. Pero claro que podría haber otros lugares.
4 x

User avatar
astromule
Green Belt
Posts: 434
Joined: Tue Jul 21, 2015 12:51 am
Location: Argentina
Languages: Spanish (N), English (C2), French, Portuguese, Italian, Norwegian, Swedish, Danish, German, Russian
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=794&start=240
x 281

Re: El uso de "aquí" en Argentina

Postby astromule » Sat Aug 15, 2015 2:20 am

Sepa disculparme, buen señor, pero aquí en la apolínea ciudad de La Plata usamos todo el tiempo "aquí" y "allí".
Para ilustrarlo: "Allí va el carruaje"; ¿"Vendense aquí las galeras"?

getreallanguage wrote:1) en el castellano de Argentina acá = aquí y allá = allí, y aquí/allí no se usan para nada en el habla coloquial, por lo que

2) un argentino solamente usaría aquí (=acá) o allí (=allá) en una situación harto formal y artificiosa, o como parte de un chiste o una ironía.

Por lo menos es así en Buenos Aires y Rosario. Nunca le escuché algo distinto a alguien que no fuera de otro país.

Respecto al significado distal/proximal, "acá" es para algo cerca, "ahí" para algo lejos pero relativamente más cerca, y "allá" para algo relativamente más lejos.

El único lugar que conozco donde supuestamente se usan los cuatro, aquí/acá/allí/allá, además de ahí, es Méjico. Pero claro que podría haber otros lugares.
3 x

User avatar
NicoZerpa
White Belt
Posts: 10
Joined: Sat Aug 08, 2015 8:47 pm
Location: Near Buenos Aires, Argentina
Languages: Spanish (N), English, Portuguese, Italian. Learning German and French
x 20

Re: El uso de "aquí" en Argentina

Postby NicoZerpa » Tue Aug 18, 2015 12:15 am

Yo trabajo en Buenos Aires y vivo en una ciudad cercana. No conozco a nadie que utilice "aquí" o "allí". Yo imagino que debería haber alguna parte del país en la que sí se utilice (Argentina es un país grande y hay varios acentos o "dialectos" regionales), pero generalmente esas palabras no suelen ser usadas en esta parte del país.
1 x


Return to “Español”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests