Aprendizaje de idiomas y ansiedad

Solo español
User avatar
Ogrim
Brown Belt
Posts: 1009
Joined: Mon Jul 27, 2015 10:29 am
Location: Alsace, France
Languages: Norwegian (N) English (C2), French (C2), Spanish (C2), German (B2), Romansh (B2), Italian (B2), Catalan (B2), Russian (B1), Latin (B2), Dutch (B1), Croatian (A2), Arabic (on hold), Ancient Greek (learning), Romanian (on hold)
Language Log: https://forum.language-learners.org/viewtopic.php?t=873
x 4169

Aprendizaje de idiomas y ansiedad

Postby Ogrim » Wed Jun 26, 2019 7:53 am

He encontrado interesante este artículo del periódico La Vanguardia que habla sobre la ansiedad que produce el aprender un idioma extranjero en algunas personas. En resumen dice entre otras cosas:

- Solo el 20% de los españoles entre 25 y 64 años cree tener un alto dominio de una lengua extranjera.
- La autopercepción es clave en el aprendizaje. Lo que piensan las personas de sí mismas sobre la capacidad que tienen para aprender un segundo idioma influye directamente sobre la ansiedad que pueden sufrir en el momento de hablar.
- Aprender por primera vez una lengua extranjera puede desencadenar una sobrerreacción emocional y, por tanto, generar ansiedad.
- La única receta es muchas horas y mucha inmersión. Todo el aprendizaje que vamos acumulando suma. Pero hay que practicar. De lo contrario, se fosilizan algunos errores. No es lo mismo recibir inputs (escuchar, leer, ver películas o series en otro idioma) que ‘producir'.
- Hay que ser consciente de que el aprendizaje de un idioma requiere constancia y hacerlo poco a poco.

Para los que hemos aprendido más de una lengua extranjera el artículo no dice nada revolucionario, pero aun así pienso que las reconmendaciones que da tiene mucho sentido.
8 x
Ich grolle nicht

Cavesa
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4978
Joined: Mon Jul 20, 2015 9:46 am
Languages: Czech (N), French (C2) English (C1), Italian (C1), Spanish, German (C1)
x 17677

Re: Aprendizaje de idiomas y ansiedad

Postby Cavesa » Wed Jun 26, 2019 10:10 am

Gracias por haber encontrado y presentado el artículo, Ogrim!

(Y disculpen una respuesta tan larga, amigos, me gusta tener una ocasión de escribir en español.)

La mayoría de las personas que aprenden un idioma extranjero sufren ansiedad. Es un estado de angustia muy común entre los estudiantes, y por tanto objeto de muchas investigaciones y estudios en el campo de la psicolingüística.
Qué malo mezclar la normal ansiedad ligera de los estudiantes de algo y lo verdadero sufrimiento de ansiedad. Las dos son cosas que merecen nuestra atención. Pero el comienzo del artículo me hace pensar en personas con ansiedad en el contexto de medicina y psicología. Y estaba interesada en leer más sobre estas personas y su aprendizaje (porque sí, creo que la mayoría de problemas de ansiedad puede causar problemas con adquisición de los idiomas extranjeros pero esto no debería tener la gente lejana de su educación o de esta aventura maravillosa. Tenemos algunos ejemplos fenomenales en nuestra comunidad.). Pero no, se trata de un artículo qué ya podríamos todos reescribir de memoria aunque sin haber lo leído. :-D Por ejemplo las cosas verdaderas y simples como "La autopercepción es clave en el aprendizaje" :-)

Y me parece exagerado (y no ayuda a nadie) generalizar, que la "ansiedad" as algo de lo que sufre la mayoría. Y de verdad es ansiedad del aprendizaje y no del discurso público, de interacciones nuevas en la sociedad, o del estar examinado?

El experto en psicoterapia lo dice, más o menos, en el artículo. Pero es la primera vez que oigo de la "ansiedad positiva". El estrés positivo ("eustress"), esto sí. Pero "ansiedad positiva" me parece rara.

Aprender idiomas es una cuestión de necesidad ... La gente del Este de Europa, más acostumbrada a emigrar, parece que tenga más facilidad
Sí y no. Sí, es una cuestión de necesidad. Si un día tienes que aprender el Klingon para no morirte de hambre, lo harás. Pero la segunda frase es algo diferente. Sí, la gente de algunos países europeos es más acostumbrada de emigrar (y también tiene mucho menos del lujo de los extranjeros hablando sus idiomas), y como resultado más % de la población podría tener un buen nivel de una lengua extranjera. Pero esto no dice que tiene más facilidad. Tiene más necesidad, pero no más facilidad. Es muy simple mirar los números de esos países (o visitar y adicionar unas experiencias anecdóticas a los números secos) y ver que la gente que no emigra o no trabaja en algunos sectores específicos no aprende mejor que los españoles.

Montesano añade otra explicación: “La televisión es fundamental. En España, como en Francia o en Italia, todo se subtitula; en cambio, en otros países ven la televisión en el idioma original desde hace muchos años. Eso ayuda mucho”, explica.
Es mi español tan malo o ha Montesano confudido "subtitulado" con "doblado"? Los subtítulos son la opción mejor, normal en algunos países. El problema de los españoles, los italianos, los checos, y muchos otros es el doblaje.

Otros factores que inciden en la aparición de la ansiedad durante el proceso de aprendizaje de un idioma son un nivel de autoexigencia excesivamente elevado, la edad del estudiante (los adolescentes suelen sufrir más) o la tensión del entorno, que puede desembocar en nerviosismo cuando hay una evaluación por medio o se reciben inputs negativos


Sí, exacto. La autoexigencia puede ser un problema (uno que conozco bien :-D )Pero de otra vez: de verdad suelen los adolescentes sufrir más por su edad o es por la tensión del entorno? Son los adolescentes, quién aprende con el más estrés, en el entorno escolar, con la presión de sus padres, con input negativo de los profesores, con un público a veces cruel de sus compañeros de clase. No creo que su edad sea la parte más importante de la ecuación aquí.

Sobre los diez consejos: sí, la base es muy buena aquí. Muchas cosas en la lista son útiles y sería bueno hacer la mayoría de gente entenderlas. Pero algunos puntos invitan a decir "o te deshaces de las clases completamente" :-) Sería la solución para muchos problemas. Y no, no estoy de acuerdo con lo de "Relacionarse con estudiantes que tienen un conocimiento similar del idioma anima a practicarlo más.", porque mi experiencia con la compartición de los errores y ritmo demasiado afectado para los otros me parece importante. Y pasar demasiado tempo con otros estudiantes de nivel similar puede resultar en fracaso en la vida real con los nativos.
5 x


Return to “Español”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests