Sentence generator (German)
- Soclydeza
- Orange Belt
- Posts: 249
- Joined: Mon Jul 20, 2015 9:36 pm
- Location: United States
- Languages: English (N)
Actively Studying:
German (B2)
Italian (False beginner)
Norwegian (Beginner)
Dormant:
French (Lower intermediate) - Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9066
- x 530
Sentence generator (German)
I used to have a few sentence generators bookmarked and now they're gone and I can't find them anywhere on google. What are some good sentence generators (in which you type the word and it comes back with a bunch of sentences showing usage of the word)? Could be German specific or multilingual. Thanks!
0 x
END OF YEAR
: Babbel Italian (Beginner)
: Babbel Italian (Intermediate)
CONTINUOUS
: Assimil Italian
: Babbel Italian (Beginner)
: Babbel Italian (Intermediate)
CONTINUOUS
: Assimil Italian
- BalancingAct
- Orange Belt
- Posts: 117
- Joined: Thu Jan 12, 2017 6:37 am
- Languages: Mandarin, Cantonese, English (Prof.), French (Adv. - Prof.), Italian (Adv.), German (Adv. receptive), Spanish (Int. receptive)
- x 182
- Axon
- Blue Belt
- Posts: 775
- Joined: Thu Jun 16, 2016 12:29 am
- Location: California
- Languages: Native English, in order of comfort: Mandarin, German, Indonesian,
Spanish, French, Russian,
Cantonese, Vietnamese, Polish. - Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5086
- x 3291
Re: Sentence generator (German)
Tatoeba is another one, with pretty good quality as far as I know.
Subasub pulls from a database of movie subtitles. Sometimes they don't match the English, but sometimes they're perfect colloquial language examples.
Subasub pulls from a database of movie subtitles. Sometimes they don't match the English, but sometimes they're perfect colloquial language examples.
0 x
-
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2618
- Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
- Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian - x 3224
Re: Sentence generator (German)
http://context.reverso.net/%C3%BCberset ... /necesidad
You can create your own database of marked sentences to practise them online later.
You can create your own database of marked sentences to practise them online later.
0 x
-
- Orange Belt
- Posts: 228
- Joined: Sun Feb 26, 2017 4:01 pm
- Languages: English (native); strong reading skills - Russian, Spanish, French, Italian, German, Serbo-Croatian, Macedonian, Bulgarian, Slovene, Farsi; fair reading skills - Polish, Czech, Dutch, Esperanto, Portuguese; beginner/rusty - Swedish, Norwegian, Danish
- x 590
Re: Sentence generator (German)
I would usually understand "sentence generator" to be something like https://sentence-generator.appspot.com/, rather than a tool for doing concordance searches in a corpus or database of sentences. Try searching on corpus linguistics or German corpora.
The ones mentioned are good, especially Linguee. The Wortschatz site at http://corpora.uni-leipzig.de/en is very good too, and cites a corpus of 26,142,898 sentences. A result set starts with 10 examples, and you can expand that in increments of 10, 30, or 100. It also provides some useful information on synonyms and common co-occurrences. The link I provided is for the German corpus, but it also supports a lot of other languages. These corpora are monolingual. The Wortschatz corpus is one of six German ones listed at https://www.linguistik.hu-berlin.de/en/ ... nks#german. (That page also lists corpora available for many other languages as well.)
You can also use a free program called AntConc to do this type of monolingual search with your own documents or document collections. I highly recommend it. It's one of the corpus linguistics tools listed at http://corpora4learning.net/resources/materials.html, which generally focuses on English corpora resources but has a general list of concordance tools.
If your interest is more in bilingual than monolingual search results, e.g. so you get English translations along with your German sentences, you could look into translation memories and TMX files. You can find a number of free CAT tools that can load these and do concordance searches of them, such as Heartsome, and there are a number of sites with free translation memories to download. Some are listed at http://wiki.proz.com/wiki/index.php/Pub ... ories_(TMs).
There are also free parallel corpora available, in several formats. http://opus.nlpl.eu/ has many, many parallel corpora, including ones from the Open Subtitles project, Global Voices, EU documentation, Wikipedia, etc. There's a lot to browse, and TMX is one of several download formats. You would need to use some search tool to take advantage of the data.
The ones mentioned are good, especially Linguee. The Wortschatz site at http://corpora.uni-leipzig.de/en is very good too, and cites a corpus of 26,142,898 sentences. A result set starts with 10 examples, and you can expand that in increments of 10, 30, or 100. It also provides some useful information on synonyms and common co-occurrences. The link I provided is for the German corpus, but it also supports a lot of other languages. These corpora are monolingual. The Wortschatz corpus is one of six German ones listed at https://www.linguistik.hu-berlin.de/en/ ... nks#german. (That page also lists corpora available for many other languages as well.)
You can also use a free program called AntConc to do this type of monolingual search with your own documents or document collections. I highly recommend it. It's one of the corpus linguistics tools listed at http://corpora4learning.net/resources/materials.html, which generally focuses on English corpora resources but has a general list of concordance tools.
If your interest is more in bilingual than monolingual search results, e.g. so you get English translations along with your German sentences, you could look into translation memories and TMX files. You can find a number of free CAT tools that can load these and do concordance searches of them, such as Heartsome, and there are a number of sites with free translation memories to download. Some are listed at http://wiki.proz.com/wiki/index.php/Pub ... ories_(TMs).
There are also free parallel corpora available, in several formats. http://opus.nlpl.eu/ has many, many parallel corpora, including ones from the Open Subtitles project, Global Voices, EU documentation, Wikipedia, etc. There's a lot to browse, and TMX is one of several download formats. You would need to use some search tool to take advantage of the data.
1 x
-
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2618
- Joined: Mon Aug 07, 2017 10:37 pm
- Languages: German (N)
French (C)
English (C)
Spanish (A2)
Lithuanian - x 3224
Re: Sentence generator (German)
Google.books is an excellent tool to look for a word in context.
"Hohlstunde" is a word only in regional usage in Germany an Austria. It gets about 300 hits in google.books
https://www.google.com/search?tbm=bks&q=Hohlstunde
"Hohlstunde" is a word only in regional usage in Germany an Austria. It gets about 300 hits in google.books
https://www.google.com/search?tbm=bks&q=Hohlstunde
0 x
Return to “Language Programs and Resources”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests