Keys wrote:Soclydeza wrote:I've come across a few sites/app like these and wanted to hear opinions from anyone that's used them and also others like them. I've played with Readlang, which is great, and am thinking about getting the premium membership, but I want to know what others I should look at before I settle one into my routine. Any thoughts?
I used Readlang as well; I noticed the translation was sort of google translation based and it kind of broke immersion to have the words that I wanted to look up translated incorrectly. Some texts are better then others but low frequency words / difficult words / words with multiple meanings had wrong translations (côtes du mer nord, ribs of the north sea, for example).
Is the premium membership with correct translations? Since you pay for it?
I was an early "Beta" member, so I qualified for free premium membership when that started. So I don't know how much premium membership is, but I'd got the impression it was quite cheap. And the main difference, last time I used it, was that free users could only look up individual words, but premium users could look up phrases (up to 10 words I think). My experience with Google Translate is that usually, you get a better translation with a whole clause or sentence than with individual words, although if 10 words is still the limit, that obviously rules out long clauses / sentences.
However, there is also online dictionary lookup, and I thought you could over-ride any default choice that the site makes. I must admit I haven't used it in a while, so my memory may be faulty, and I'm not up to date with the latest state. I did like it though, and want to give it another try. Just so many other things to do ...