We have just subscribed to Netflix and I definitely want to use it for my French. Can people make suggestions for the best way to use it?
Please note, I am B1 so I do have my limitations.
Thanks.
Netflix for French Learning
- Carmody
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1749
- Joined: Fri Jan 01, 2016 4:00 am
- Location: NYC, NY
- Languages: English (N)
French (B1) - Language Log: http://tinyurl.com/zot7wrs
- x 3409
- Cerebral_Arbitrage
- Yellow Belt
- Posts: 63
- Joined: Sun Dec 05, 2021 7:19 pm
- Languages: English (N), Spanish (intermediate)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18782
- x 205
Re: Netflix for French Learning
Hi Carmody, when I've searched under "Spanish audio," I've found an assortment of Spanish dubs that are easy to watch. I'm guessing the same would be true of French. That being said, other LLF-ers have shown me content that hasn't come up in any search. I'm sure others will respond with some good French shows soon. I love Netflix for Spanish learning! I hope you enjoy it too.
0 x
365 Day Challenge:
PFC - Daily Vocabulary Review:
PFC - Read 500 pages:
PFC - Watch 120 hours of video:
PFC - Daily Vocabulary Review:
PFC - Read 500 pages:
PFC - Watch 120 hours of video:
-
- Yellow Belt
- Posts: 73
- Joined: Mon Oct 03, 2016 3:16 am
- Languages: English (N), Spanish (beginner)
- x 123
Re: Netflix for French Learning
Carmody wrote:We have just subscribed to Netflix and I definitely want to use it for my French. Can people make suggestions for the best way to use it?
Please note, I am B1 so I do have my limitations.
Thanks.
I'm sure you already know this resource but Language Reactor was made for this.
3 x
- Carmody
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1749
- Joined: Fri Jan 01, 2016 4:00 am
- Location: NYC, NY
- Languages: English (N)
French (B1) - Language Log: http://tinyurl.com/zot7wrs
- x 3409
Re: Netflix for French Learning
Most grateful for everyone's guidance; thank you however I enter Language Reactor into the Search and nothing comes up other than movies in English titles.
0 x
- Amandine
- Orange Belt
- Posts: 180
- Joined: Tue Nov 02, 2021 8:45 am
- Location: Sydney, Australia
- Languages: English (N), French (B1/B2), Russian (B1), Romanian (A1, casual playing on Duolingo), Yiddish (ditto)
- x 913
Re: Netflix for French Learning
Language Reactor (used to be called Netflix for Language Learning) is a browser extension that allows you to have both English/French (or whatever language) subs on screen at the same time plus a bunch of other cool things to help with learning languages from Netflix shows. I personally prefer to just watch without all the fuss but its worth playing around with if you want to use Netflix to study more intensively.
The first thing I would do is set your language to French. If you don't want to do this on your main profile if other people will be using it, you can just create a second francophone profile. I have an "Amanda" and an "Amandine" profiles for this reason. The reason to do this is that it opens up the language options it will show you. It does not give you more actual shows and films than what is already available in your country (unlike, say using a VPN to access the actual Netflix in France), but for instance in my normal account I will often have default subtitle and audio options only for Traditional and Simplified Mandarin, Vietnamese and Italian. I'm in Australia so your defaults might vary but probably won't include French. In my French Amandine account however because I have my language set there if a show has French subtitles and dubs it will give me the option for them. It also makes all the titles and blurbs shown in French.
Then you can mix and match how you want to watch - French originals with english subs or French, English or other originals with French dubs etc. I've watched both Danish and Swedish series recently with the original Dan/Swe audio but French subtitles, and sometimes switching to the French dub of them with and without French subs to experiment with how much I understood. They also have "audio description" options which I have personally never used but I saw someone on here recently saying it was good. Of course as with all subtitles often the words and the subs do not match at all because they've been translated separately and Netlfix subtitles in general can have fluctuating quality (there was a mini controversy about this with Squid Game recently). Still, it is a great resource. The other good streaming service for French stuff is Disney + because it has such an enormous catalogue of very well known American films of the 70s/80s/90s with the French dubs available.
Then you just watch what you want in whatever combination of languages. Lupin is a fun place to start for French originals. I watched La Bazar de la Charité (The Bonfire of Destiny) recently which starts with a real historical event of a fire in Paris in the 19th C but then spins out into much more soapy plots. Hope that helps!
The first thing I would do is set your language to French. If you don't want to do this on your main profile if other people will be using it, you can just create a second francophone profile. I have an "Amanda" and an "Amandine" profiles for this reason. The reason to do this is that it opens up the language options it will show you. It does not give you more actual shows and films than what is already available in your country (unlike, say using a VPN to access the actual Netflix in France), but for instance in my normal account I will often have default subtitle and audio options only for Traditional and Simplified Mandarin, Vietnamese and Italian. I'm in Australia so your defaults might vary but probably won't include French. In my French Amandine account however because I have my language set there if a show has French subtitles and dubs it will give me the option for them. It also makes all the titles and blurbs shown in French.
Then you can mix and match how you want to watch - French originals with english subs or French, English or other originals with French dubs etc. I've watched both Danish and Swedish series recently with the original Dan/Swe audio but French subtitles, and sometimes switching to the French dub of them with and without French subs to experiment with how much I understood. They also have "audio description" options which I have personally never used but I saw someone on here recently saying it was good. Of course as with all subtitles often the words and the subs do not match at all because they've been translated separately and Netlfix subtitles in general can have fluctuating quality (there was a mini controversy about this with Squid Game recently). Still, it is a great resource. The other good streaming service for French stuff is Disney + because it has such an enormous catalogue of very well known American films of the 70s/80s/90s with the French dubs available.
Then you just watch what you want in whatever combination of languages. Lupin is a fun place to start for French originals. I watched La Bazar de la Charité (The Bonfire of Destiny) recently which starts with a real historical event of a fire in Paris in the 19th C but then spins out into much more soapy plots. Hope that helps!
5 x
- Carmody
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1749
- Joined: Fri Jan 01, 2016 4:00 am
- Location: NYC, NY
- Languages: English (N)
French (B1) - Language Log: http://tinyurl.com/zot7wrs
- x 3409
Re: Netflix for French Learning
Amandine »
Thank you very much for taking so much time to explain it all to me. It looks as if there is lots to learn.
Thank you very much for taking so much time to explain it all to me. It looks as if there is lots to learn.
0 x
-
- Blue Belt
- Posts: 989
- Joined: Sun Mar 04, 2018 6:08 am
- Languages: English (N), German (B2), French (B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7786
- x 3786
Re: Netflix for French Learning
I would recommend finding a dubbed TV series to start with. Something you are familiar with so you can focus on listening and won’t get too lost when you don’t understand. (I watched 15 seasons of ER at this stage. It’s not the end of the world if you don’t understand a scene in ER.) Sitcoms work well too. You want a stable set of characters so you can get used to how they speak. Then turn the subs off and just start watching. You may understand very little at first. I promise it gets easier. Big bumps at 50 and 200 hours. You will understand French before you know it.
3 x
Grammaire progressive du français -
niveau debutant
:
Grammaire progressive du francais -
intermédiaire
:
Pimsleur French 1-5
:
niveau debutant
:
Grammaire progressive du francais -
intermédiaire
:
Pimsleur French 1-5
:
- Carmody
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1749
- Joined: Fri Jan 01, 2016 4:00 am
- Location: NYC, NY
- Languages: English (N)
French (B1) - Language Log: http://tinyurl.com/zot7wrs
- x 3409
- lusan
- Green Belt
- Posts: 463
- Joined: Sat Aug 15, 2015 1:25 pm
- Location: Greensboro, NC, USA
- Languages: Spanish(Native)
English (Naïve)
French(Intermediate)
Italian(Intermediate)
Polish(In Alcatraz) - x 985
Re: Netflix for French Learning
Lawyer&Mom wrote:I would recommend finding a dubbed TV series to start with. Something you are familiar with so you can focus on listening and won’t get too lost when you don’t understand. (I watched 15 seasons of ER at this stage. It’s not the end of the world if you don’t understand a scene in ER.) Sitcoms work well too. You want a stable set of characters so you can get used to how they speak. Then turn the subs off and just start watching. You may understand very little at first. I promise it gets easier. Big bumps at 50 and 200 hours. You will understand French before you know it.
This is what I did for French. It works as you described. After 200-300 hours is done. Dubbed are easy, however native films are still difficult. I did all the episodes of Buffy the vampire killer; it took about 6 months. When I was supposed to move to native films, subito, I changed language into Italian and I stopped French. So... I missed the transition to native films.
However, I did it for dubbed Italian and now I moved to native Italian and I am happy. Now I home free with listening native material. Dubbed is a stepping stone to native material, in my opinion. Turning off the subs is Critical. Better to understand by listening a little without subs than understanding all by reading subs!
I am sure you can do it. It is not more than training to recognize words that you already know with all your reading experience. It takes time to develop this muscle.
3 x
Italian, polish, and French dance
FSI Basic French Lessons : 17 of 24 goal
FSI Basic French Lessons : 17 of 24 goal
-
- Blue Belt
- Posts: 989
- Joined: Sun Mar 04, 2018 6:08 am
- Languages: English (N), German (B2), French (B1)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7786
- x 3786
Re: Netflix for French Learning
I 100% agree about no subs. We already know you know how to read French Carmody! Now you need to learn how to hear French. You can occasionally check your understanding of a crucial scene with the subs, but the default should absolutely be no subs.
1 x
Grammaire progressive du français -
niveau debutant
:
Grammaire progressive du francais -
intermédiaire
:
Pimsleur French 1-5
:
niveau debutant
:
Grammaire progressive du francais -
intermédiaire
:
Pimsleur French 1-5
:
Return to “Language Programs and Resources”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests