Page 9 of 10

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Mon Sep 12, 2016 4:31 am
by NIKOLIĆ
Idemo malo old skul nju skul.












Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Tue Oct 11, 2016 9:16 pm
by NIKOLIĆ
Jao što volim ovu etimologiju. Listam neki rečnik levantskog arapskog i naletim na ovu reč. Sad znam poreklo glagola "uhapsiti" i imenice "haps". Još jedna u nizu beskorisnih informacija. Sad se vraćam na posao. Moram da dešifrujem refren jedne jordanske pesme.

Image

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Wed Oct 12, 2016 1:02 pm
by Saim
Neverovatno. Baš sam počeo da učim levantski arapski, a sad nikad neću zaboraviti reč 7abs. :D

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Wed Oct 12, 2016 3:25 pm
by NIKOLIĆ
Saim wrote:Neverovatno. Baš sam počeo da učim levantski arapski, a sad nikad neću zaboraviti reč 7abs. :D

I ja sam počeo pre par nedelja. Javi ako ti treba nešto. Trenutno koristim/imam: DLI Syrian Arabic, Colloquial Arabic (Levantine), Pimsleur Eastern Arabic I&II, "The Olive Tree Dictionary" i pratim ovaj ovaj jutub kanal. :)

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Thu Oct 13, 2016 12:02 pm
by NIKOLIĆ
Mali vodič:
Image
Image

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Mon Oct 17, 2016 8:13 pm
by Saim
NIKOLIĆ wrote:
Saim wrote:Neverovatno. Baš sam počeo da učim levantski arapski, a sad nikad neću zaboraviti reč 7abs. :D

I ja sam počeo pre par nedelja. Javi ako ti treba nešto. Trenutno koristim/imam: DLI Syrian Arabic, Colloquial Arabic (Levantine), Pimsleur Eastern Arabic I&II, "The Olive Tree Dictionary" i pratim ovaj ovaj jutub kanal. :)


Ja uglavnom koristim Integrated Arabic: Syrian Colloquial Arabic, pa ponavljam nove reči ovde na Memrise-u. Da li ti je levantski arapski prvi semitski jezik?

Kanal je super! Konačno Arapin koji razume relativnu beskorisnost fus.7a jezika. :P Doduše, zar ne govori Khalijii (zalivski? :lol: )?

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Mon Oct 17, 2016 9:47 pm
by NIKOLIĆ
Saim wrote:Ja uglavnom koristim Integrated Arabic: Syrian Colloquial Arabic, pa ponavljam nove reči ovde na Memrise-u. Da li ti je levantski arapski prvi semitski jezik?

Kanal je super! Konačno Arapin koji razume relativnu beskorisnost fus.7a jezika. :P Doduše, zar ne govori Khalijii (zalivski? :lol: )?

Da, prvi mi je. Nadam se da će biti nežan. :D Mislim da ljudi preteruju kad kažu da je arapski jedan on najtežih jezika. Ja lično ne vidim zbog čega je stekao tu reputaciju. Jedino što mi je zeznuto su konjugacije glagola, ali polako počinjem da ulazim u štos. I ja sam počeo taj da koristim, sad radim prvu lekciju.

Evo jedna anegdota od pre koji dan: Sedim u jednom kafiću i igram neki turnir u bilijaru, a za stolom pored mene sede neki tunižani i pričaju na svom dijalektu. 2 minuta slušam i reč nisam razumeo, kad odjednom čujem jedan od njih kaže: ....ir-rajul il-kabeer... misleći na jednog mog visokog drugara. Kažem ja tom liku: "Did you just say "the big man"?. A oni prebledeli, iznenađeni skroz. Odma' pitaju "du ju spik arabik?", gde sam naučio, kako, itd, pa su me naučili par reči na njihovom dijalektu, a ja njih par srpskih reči. Pričali smo malo o arapskim dijalektima (na engleskom), ko koga razume i ne razume, gde je najbolji provod, itd. Još posle toga jedan šaljivo kaže "ne smemo više pričati na arapskom, ovaj sve razume", a ja jedva 2 reči razumeo :D

RE: jutub - Ako se dobro sećam, mislim da je negde napisao da se trudi da priča čist jordanski dijalekt, ali da ga meša malo sa sirijskim i ne znam još kojim, pošto se valjda selio kad je bio mlađi. Uglavnom, mešavina levantskih je u pitanju.

Edit: Nešto sam ja pobrkao. Evo šta je napisao:
I'm actually Jordanian, but my dialect is Palestinian :P That's quite normal, I guess. It's sometimes very easy to tell where someone is from and sometimes it's difficult. I once thought my Syrian friend at college was Lebanese for a whole semester!

A little about myself: I am a 20 year old Jordanian guy living in Germany. Techincally speaking, English is my first language, but nevertheless I speak Arabic at a native level as well. My Arabic dialect is kind of like a mixture of all the Levantine dialects (any Arab can tell you in an instant, after hearing me speak, that my dialect is neither "100% Jordanian" nor "100% Palestinian", although I do try to force myself in the videos to speak in the Palestinian dialect.) The Arabic subtitles in the videos aren't transcribed in perfect MSA Arabic, but instead in the same way (or almost the same way :P) as I pronounce the words. I wasn't sure whether or not I should translate literally every word into English since it would sound really clumsy and kind of funny, so I decided to translate only the general idea or "context", so to speak.

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Sat Sep 09, 2017 1:43 am
by reineke
---

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Wed Oct 25, 2017 3:29 am
by reineke
Gore gore gore gore, nego gore gore dolje.

Re: BCS - Pričajmo po naški!

Posted: Sat Dec 09, 2017 10:02 am
by basica
gledao sam ovaj video i mislim to je bas smesan: https://www.youtube.com/watch?v=x44zzpBL9dU

sta mislite?