Les trucs pour trouver la bonne déclinaison d'un adjectif en allemand

Practice your target languages here.
User avatar
Jean-Luc
Orange Belt
Posts: 132
Joined: Tue Feb 28, 2017 9:12 am
Location: Europe
Languages: French (N), English & German (C), Italian & Spanish (B), Russian, Chinese, Croatian (A)
x 165
Contact:

Les trucs pour trouver la bonne déclinaison d'un adjectif en allemand

Postby Jean-Luc » Sat Feb 02, 2019 6:45 am

Et sans ces foutus tableaux...

Les différents cas des articles et les terminaisons à retenir:

der / -er
die / -e
das / -es
den / -en
dem / -em
des / -en

Rappel des déclinaisons des noms qui se résument au datif pluriel en N et le génitif en ES au masculin et neutre singulier. (les variantes du pluriel sont à apprendre avec le nom et les quelques règles éventuelles)

Truc 1

« Tous les datifs pluriels sont en EN », petite phrase à vous mettre dans la tête (en réalité certains, des noms étrangers, sont en S comme Autos).

Truc 2

Les génitifs peuvent être remplacés dans beaucoup de cas par la tournure VON+DATIF comme le font les Allemands aujourd’hui (reste à les connaître pour les verbes suivis du génitif, par exemple)

Les adjectifs:

Truc 1

Apprendre à décliner ensemble les trois (article, adjectif, nom) car les déclinaisons ont une logique de groupe. Il y a une obligation de marquage du cas en commençant par la gauche (l’article, par exemple) et un principe d’économie (si le cas est déjà marqué, on met un marquage faible E ou EN).

Truc 2

Oublier les tableaux séparés des déclinaisons avec/sans article, défini/indéfini comme ein et ses dérivés. Il y a aussi une logique de groupe. Si le marquage du cas n’est pas sur l’article ou absent, on le place sur le suivant de gauche vers la droite.

Truc 3

Pour les adjectifs avec article, placer un E à tous les cas du nominatif et accusatif et EN aux autres en cas d’article. Quand vous entendez DEN (petite cloche) mettre un EN (accusatif masculin singulier, marche pour le pluriel).

Truc 4

Pour les adjectifs sans article et les indéfinis, toujours le même principe, glisser la terminaison manquante des DER-DIE-DAS sur l’adjectif comme dans:

DER = kleiner
DIE = kleine
DAS = kleines
Pour la même raison (obligation d’indiquer une marque de cas) en cas d’absence sur l’article indéfini, on reportera la terminaison manquante ER-E-ES comme avec EIN au nominatif masculin et accusatif+génitif neutre

Das kleine Bier – Ein kleines Bier (le S du DAS manquant sur EIN est placé sur l’adjectif)
Der kleine Mann – Ein kleiner Mann (le ER de DER manquant sur EIN du second cas, on glisse le ER sur l’adjectif).
Tous les autres en E ou EN comme vu plus haut.

Oui mais…

Pourquoi on n’a pas ES au neutre et masculin singulier génitif sur l’adjectif sans article mais EN? Parce que le ES est déjà sur le nom (marque du génitif et qu’il faut faire des économies et un Allemand ne va pas dépenser deux pour la même information…)

Et toujours pas de tableaux de déclinaison… l'article complet sur https://labdeslangues.blog/2017/11/08/la-declinaison-allemande-sans-les-foutus-tableaux/
4 x

Return to “Multilingual Room”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests