Whenever I want to read a book, I preview them first. In the past, people would go into bookstores and read a few pages (in your case try to read in order to determine if you can read them easily). Now, you can go online, which is what I did, first to Amazon.es for these first two using the "Echa un vistazo/Look inside" feature. I've quoted the first paragraphs. For the last one, I found the first paragraph elsewhere as it wasn't available on Amazon. From your postings, it appears that your level of Spanish may not be very high. I don't know, I only glanced at them. You know your level of Spanish and your tolerance for the unknown. So, seek and ye shall find.
Without knowing your level of Spanish, it's difficult to tell you which one may be easiest to read but it appears to be the last one I've quoted. If I may proffer some advice, if you want better advice in the future, it would help to fill out your profile so people can help you better.
Ildefonso Falcones- La mano de Fátima wrote:Han de saber vuestras mercedes que mi nombre es Sameh, que en lengua musulmana quiere decir «El que perdona». Hubo un tiempo en el que fui conocido por Yago, hijo de Esteban el Pucelano, nacido y bautizado en la ciudad de Valladolid. Si por mis actos me hice más adelante merecedor del honorable nombre de Sámeh sólo podrán decidirlo si tienen a bien posar sus ojos en el relato de los asombrosos acontecimientos que me dispongo a perpetuar en estas páginas. Algunos de ellos les parecerán sacados de los cuentos de Las mil y una noches. Confío en que Dios, que me concedió la gracia de aprender a leer y escribir, me ayudará a dar fiel testimonio de los turbulentos años en los que los reyes cristianos, Isabel de Castilla y Fernando de Aragón, unidos por el sagrado vinculo del matrimonio, decidieron concluir con la misión anhelada por tantos otros antecesores suyos: unificar España bajo una misma bandera y una misma religión y borrar del mapa, y del recuerdo de los habitantes de la península Ibérica, la presencia de esos que...
Nerea Riesco- Las puertas del paraíso wrote:El tañido de la campana que llamaba a la misa mayor de las diez de la mañana quebró la gélida atmósfera que envolvía a aquel pequeño pueblo, situado en una de las muchas estribaciones de Sierra Nevada; Sus ecos metálicos se perdían barranco abajo, romo si quisieran estrellarse contra las faldas de la Contraviesa, la cadena montañosa que, por el sur, encierra el fértil valle recorrido por los rios Guadalfeo, Adra y Andarax, todos ellos regados por infinidad de afluentes que descienden de las cumbres nevadas. Más allá de la Contraviesa, las tierras de las Alpujarras se extienden hasta el mar Mediterráneo. Bajo el tímido sol del invierno, cerca de doscientos hombres, mujeres y niños - la mayoría arrastrando los pies, casi todos en silencio-- se dirigieron hacia la iglesia y se congregaron a sus puertas. El templo. de piedra ocre y carente de adorno exterior alguno constaba de un único y sencillo...
El mercenario de Granada- Juan Eslava Galán wrote:El embajador de Granada contempló las ruinas del hipódromo. Aquella vasta extensión de terreno cercada por un graderío había representado, en su día, el poder y la grandeza del imperio que dominaba el mundo.
Constantinopla, Bizancio, o Estambul, la nueva Roma. Toda aquella riqueza había caído en manos de los turcos hacía medio siglo, con sus palacios, iglesias, bibliotecas, almacenes, mármoles y estatuas.