Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Ask specific questions about your target languages. Beginner questions welcome!
Speakeasy
x 7660

Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby Speakeasy » Sun Feb 25, 2018 9:33 pm

Cross-Cultural Idiom
Earlier today, in a separate post, I commented as follows: "I deplore what-seems-to-be the increasingly generalized practice on the part of the major online booksellers of listing their wares under incorrect ISBN's, edition numbers, titles, authors, and the like. This practice, coupled with their refusal to provide clear answers to simple questions, means that one is frequently left with choice of either "buying a pig in a poke" or simply doing without."

Although I have not heard anyone use the idiom "buying a pig in a poke" for years, I used it in my post because, having learned it as a child, it came to mind so easily for me. About an hour after posting my comment, I decided to Google the idiom and, to my surprise, I came across a Wikipedia article which explains its origins and offers equivalents in a fair number of languages.

Pig in a Poke - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Pig_in_a_poke

It occurred to me that some other members might find the article interesting. Going further, perhaps some members would wish to comment on the use of the variants of this idiom, be they in English or in any other language. For example, has "pig in a poke" been replaced by something more current in English? What about the other languages listed in the article or the idiom's equivalents in languages not listed?

Afterthought:
Frankly, the similarity of the "cat in a sack" idioms across so many disparate languages seems a little suspicious to me. Did all of these societies share a experience of piglings being offered for sale "sight unseen in bags" only to find that cats had been surreptitious substituted in a "bait and switch" operation. Was this pratice so universal that the idiom "cat in a sack" developed in so many of these linguistic groups? To me, this seems highly unlikely. I find myself wondering if the person who wrote the Wikipedia article merely translated the idiom from one of the languags and then transposed it into/onto the other languages. Comments, anyone?
5 x

User avatar
Brun Ugle
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2273
Joined: Mon Jul 27, 2015 12:48 pm
Location: Steinkjer, Norway
Languages: English (N), Norwegian (~C1/C2), Spanish (B1/B2), German (A2/B1?), Japanese (very rusty)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=11484
x 5821
Contact:

Re: Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby Brun Ugle » Mon Feb 26, 2018 6:53 am

Well, you taught me a word — pigling. I’ve only ever heard piglet.

I can confirm the Norwegian version, å kjøpe katta i sekken, to buy the cat in the sack. It is still used regularly and is also something you find at charity bazaars, where you can buy some unknown item that’s already packed in.
0 x

hedgehog.chess
Orange Belt
Posts: 132
Joined: Sat Jul 29, 2017 6:46 pm
Languages: Polish (N), English (~B2ish), German (~B2ish)
Language Log: https://tinyurl.com/yaofno9u
x 316

Re: Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby hedgehog.chess » Mon Feb 26, 2018 7:41 am

I can confirm the German "die Katze im Sack kaufen" (at least I encountered it) and Polish "kupować kota w worku".
0 x

Speakeasy
x 7660

Re: Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby Speakeasy » Mon Feb 26, 2018 12:46 pm

Brun Ugle wrote:Well, you taught me a word — pigling. I’ve only ever heard piglet...
I typed "pigling" without really thinking about, something from my childhood, I guess. WikiDiff explains the difference between "piglet" and "pigling", with little eloquency, as follows: "As nouns the difference between pigling and piglet is that pigling is a little or young pig; a piglet, while piglet is a young pig; pigling." Hmm, something that Data might have said ...

IMAGE
Data: a pigling is a little or young pig; a piglet, while piglet is a young pig; pigling.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
1 x

User avatar
tarvos
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2889
Joined: Sun Jul 26, 2015 11:13 am
Location: The Lowlands
Languages: Native: NL, EN
Professional: ES, RU
Speak well: DE, FR, RO, EO, SV
Speak reasonably: IT, ZH, PT, NO, EL, CZ
Need improvement: PO, IS, HE, JP, KO, HU, FI
Passive: AF, DK, LAT
Dabbled in: BRT, ZH (SH), BG, EUS, ZH (CAN), and a whole lot more.
Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... PN=1&TPN=1
x 6094
Contact:

Re: Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby tarvos » Mon Feb 26, 2018 1:17 pm

Een kat in de zak kopen in Dutch.
0 x
I hope your world is kind.

Is a girl.

User avatar
jeff_lindqvist
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3153
Joined: Sun Aug 16, 2015 9:52 pm
Languages: sv, en
de, es
ga, eo
---
fi, yue, ro, tp, cy, kw, pt, sk
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=2773
x 10542

Re: Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby jeff_lindqvist » Mon Feb 26, 2018 1:31 pm

The Swedish expression is still in use - köpa grisen i säcken.
0 x
Leabhair/Greannáin léite as Gaeilge: 9 / 18
Ar an seastán oíche: Oileán an Órchiste
Duolingo - finished trees: sp/ga/de/fr/pt/it
Finnish with extra pain : 100 / 100

Llorg Blog - Wiki - Discord

User avatar
tarvos
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2889
Joined: Sun Jul 26, 2015 11:13 am
Location: The Lowlands
Languages: Native: NL, EN
Professional: ES, RU
Speak well: DE, FR, RO, EO, SV
Speak reasonably: IT, ZH, PT, NO, EL, CZ
Need improvement: PO, IS, HE, JP, KO, HU, FI
Passive: AF, DK, LAT
Dabbled in: BRT, ZH (SH), BG, EUS, ZH (CAN), and a whole lot more.
Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... PN=1&TPN=1
x 6094
Contact:

Re: Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby tarvos » Mon Feb 26, 2018 3:04 pm

Men en gris är ju ingen katt.

But a pig is not a cat at all!
0 x
I hope your world is kind.

Is a girl.

Speakeasy
x 7660

Re: Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby Speakeasy » Mon Feb 26, 2018 3:26 pm

tarvos wrote:Men en gris är ju ingen katt.
Jag ska sälja dig min gris, osynlig syn.
0 x

User avatar
tarvos
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2889
Joined: Sun Jul 26, 2015 11:13 am
Location: The Lowlands
Languages: Native: NL, EN
Professional: ES, RU
Speak well: DE, FR, RO, EO, SV
Speak reasonably: IT, ZH, PT, NO, EL, CZ
Need improvement: PO, IS, HE, JP, KO, HU, FI
Passive: AF, DK, LAT
Dabbled in: BRT, ZH (SH), BG, EUS, ZH (CAN), and a whole lot more.
Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... PN=1&TPN=1
x 6094
Contact:

Re: Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby tarvos » Mon Feb 26, 2018 4:02 pm

Nej tack, i säcken ska man nog inte köpa djur.
0 x
I hope your world is kind.

Is a girl.

User avatar
Xenops
Brown Belt
Posts: 1447
Joined: Mon Nov 30, 2015 10:33 pm
Location: Boston
Languages: English (N), Danish (A2), Japanese (rusty), Nansha (constructing)
On break: Japanese (approx. N4), Norwegian (A2)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=16797
x 3575
Contact:

Re: Pig in a Poke, Cat in a Sack, Fish in Water, ...

Postby Xenops » Mon Feb 26, 2018 11:13 pm

For some reason, "monster in a sack" doesn't sound as good as "pocket monster".
0 x
Check out my comic at: https://atannan.com/


Return to “Practical Questions and Advice”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests