Japanese for "As Long As You're Happy"

Ask specific questions about your target languages. Beginner questions welcome!
Monox D. I-Fly
Blue Belt
Posts: 640
Joined: Sat Oct 10, 2015 5:22 pm
x 307

Japanese for "As Long As You're Happy"

Postby Monox D. I-Fly » Sun Feb 04, 2018 3:00 pm

How to say "as long as you're happy" in Japanese? Can we say "Kimi wa ureshii to"? For context, I am translating a verse from a song in my native language whose English translation is like this:

Maybe it is indeed my road of fate
to love without being loved
It doesn't matter for me
as long as you're happy
in your life

My translation so far (please correct me if I'm wrong):
Tabun kore wa boku no unmei
Ai suru aisarenai
Boku wa daijobu
Kimi wa ureshii to (???)
Jinsei no naka

Please translate that line. Thanks.
0 x
Read 5,000 pages of Arabic books: 5 / 5000
Watch 9,000 minutes of Arabic videos: 19 / 9000

Read 5,000 pages of Japanese books: 1 / 5000
Watch 9,000 minutes of Japanese videos: 297 / 9000

Sayonaroo
Green Belt
Posts: 256
Joined: Wed Jan 11, 2017 12:13 am
Languages: English(N), Japanese -fluent?, Korean - advanced?, Spanish (b1?)
Language Log: http://choronghi.wordpress.com
x 319
Contact:

Re: Japanese for "As Long As You're Happy"

Postby Sayonaroo » Sun Feb 04, 2018 11:50 pm

幸せな限り or 嬉しい限り
for something closer to what you came up with maybe (ずっと / 永遠に )幸せだ/URESHII と

I'm pretty certain but you MIGHT BE better off asking on another website. if you want to ask Japanese people there's hi-native and chiebukuro

also it should be aisarezu ni aisuru
what you have means something else.
1 x

Monox D. I-Fly
Blue Belt
Posts: 640
Joined: Sat Oct 10, 2015 5:22 pm
x 307

Re: Japanese for "As Long As You're Happy"

Postby Monox D. I-Fly » Mon Feb 05, 2018 1:48 pm

Sayonaroo wrote:幸せな限り or 嬉しい限り
for something closer to what you came up with maybe (ずっと / 永遠に )幸せだ/URESHII と

I'm pretty certain but you MIGHT BE better off asking on another website. if you want to ask Japanese people there's hi-native and chiebukuro

also it should be aisarezu ni aisuru
what you have means something else.


Does that read "shiawase na kagiri" and "ureshii kagiri"?

Well, I am not quite comfortable with non-forum sites.

Then what does "ai suru aisarenai" mean?
0 x
Read 5,000 pages of Arabic books: 5 / 5000
Watch 9,000 minutes of Arabic videos: 19 / 9000

Read 5,000 pages of Japanese books: 1 / 5000
Watch 9,000 minutes of Japanese videos: 297 / 9000

Sayonaroo
Green Belt
Posts: 256
Joined: Wed Jan 11, 2017 12:13 am
Languages: English(N), Japanese -fluent?, Korean - advanced?, Spanish (b1?)
Language Log: http://choronghi.wordpress.com
x 319
Contact:

Re: Japanese for "As Long As You're Happy"

Postby Sayonaroo » Mon Feb 05, 2018 3:28 pm

Monox D. I-Fly wrote:
Sayonaroo wrote:幸せな限り or 嬉しい限り
for something closer to what you came up with maybe (ずっと / 永遠に )幸せだ/URESHII と

I'm pretty certain but you MIGHT BE better off asking on another website. if you want to ask Japanese people there's hi-native and chiebukuro

also it should be aisarezu ni aisuru
what you have means something else.


Does that read "shiawase na kagiri" and "ureshii kagiri"?

Well, I am not quite comfortable with non-forum sites.

Then what does "ai suru aisarenai" mean?


Yes those are the readings. I recommend installing rikaichan or yomichan since they are great pop up dictionaries.

What you wrote means to love, to be loved. You're just listing the 2 different phrases. If you want to love without being loved you have to use zu

By the way the Japanese people on chiebukuro are pretty nice and super helpful for the most part. The hi native site is in English so it's more user friendly for beginners
0 x

Monox D. I-Fly
Blue Belt
Posts: 640
Joined: Sat Oct 10, 2015 5:22 pm
x 307

Re: Japanese for "As Long As You're Happy"

Postby Monox D. I-Fly » Mon Feb 05, 2018 11:54 pm

Sayonaroo wrote:What you wrote means to love, to be loved. You're just listing the 2 different phrases. If you want to love without being loved you have to use zu

Huh? Doesn't "aisarenai" mean "not loved" with "ai" means "love", "sare" indicates passive, and "nai" indicates negative?
0 x
Read 5,000 pages of Arabic books: 5 / 5000
Watch 9,000 minutes of Arabic videos: 19 / 9000

Read 5,000 pages of Japanese books: 1 / 5000
Watch 9,000 minutes of Japanese videos: 297 / 9000

Sayonaroo
Green Belt
Posts: 256
Joined: Wed Jan 11, 2017 12:13 am
Languages: English(N), Japanese -fluent?, Korean - advanced?, Spanish (b1?)
Language Log: http://choronghi.wordpress.com
x 319
Contact:

Re: Japanese for "As Long As You're Happy"

Postby Sayonaroo » Tue Feb 06, 2018 2:36 am

here's the article on naide/zuni on tae kim
http://www.guidetojapanese.org/learn/complete/inaction

I get why you're confused i forgot to write the not.

What you wrote means "to love, to not be loved." You're just listing the 2 different phrases. If you want to love without being loved you have to use zu.
1 x

Monox D. I-Fly
Blue Belt
Posts: 640
Joined: Sat Oct 10, 2015 5:22 pm
x 307

Re: Japanese for "As Long As You're Happy"

Postby Monox D. I-Fly » Tue Feb 06, 2018 2:25 pm

Thank you! Very helpful.
0 x
Read 5,000 pages of Arabic books: 5 / 5000
Watch 9,000 minutes of Arabic videos: 19 / 9000

Read 5,000 pages of Japanese books: 1 / 5000
Watch 9,000 minutes of Japanese videos: 297 / 9000


Return to “Practical Questions and Advice”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests