Hello, I believe I'm over thinking and I'm not sure if the following sentences are correct in terms of word usage.
Ce lieu est le foyer de la plus ancienne colonie (not sure if I'm using le foyer correctly)
Un vaste terrain, se compose d'une population petite, Canada a les gens tres amicaux. (should it be terrain qui se compose?)
C'est une terre d'histoire (if you want to to it's a land with a rich history).
Manitoba a quelques-uns des gens les plus incoyables (not sure if it's the correct use of quelques-uns).
French Word use - help needed
-
- Posts: 1
- Joined: Wed Oct 11, 2017 11:34 pm
- Languages: French, English, Polish
- tarvos
- Black Belt - 2nd Dan
- Posts: 2889
- Joined: Sun Jul 26, 2015 11:13 am
- Location: The Lowlands
- Languages: Native: NL, EN
Professional: ES, RU
Speak well: DE, FR, RO, EO, SV
Speak reasonably: IT, ZH, PT, NO, EL, CZ
Need improvement: PO, IS, HE, JP, KO, HU, FI
Passive: AF, DK, LAT
Dabbled in: BRT, ZH (SH), BG, EUS, ZH (CAN), and a whole lot more. - Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... PN=1&TPN=1
- x 6094
- Contact:
Re: French Word use - help needed
I'm not sure what you are even trying to say in some of these cases. I think you are trying to translate the English way too literally. I am not sure your problem is limited to word choice but it also extends to grammar and formulation in general.
1 x
I hope your world is kind.
Is a girl.
Is a girl.
- tastyonions
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1610
- Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
- Location: Dallas, TX
- Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
- x 4002
Re: French Word use - help needed
"Foyer" sounds wrong in this context. I would use "centre" or "coeur" or "siège."
I would just use "pays" instead of "terrain."
Should be "petite population."
"Le Canada a des gens."
I would write "riche en histoire" or "plein(e) d'histoire" rather than simply "d'histoire."
I would say "Les habitants du Manitoba sont..." or "Les Manitobains sont..."
"Incroyable" (assume that was just a typo).
I would just use "pays" instead of "terrain."
Should be "petite population."
"Le Canada a des gens."
I would write "riche en histoire" or "plein(e) d'histoire" rather than simply "d'histoire."
I would say "Les habitants du Manitoba sont..." or "Les Manitobains sont..."
"Incroyable" (assume that was just a typo).
1 x
Return to “Practical Questions and Advice”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests