Re: Questions about Dutch sentences
Posted: Fri Dec 08, 2017 5:22 pm
First question - you answered it yourself.
Second - the second one requires wordt.
Worden means something is still going on, whereas using zijn in the passive voice means the process has finished.
Het is al 10 jaar niet meer gebruikt - it hasn't been used in ten years
Het wordt tegenwoordig niet meer gebruikt - It isn't in regular use anymore nowadays, or it is not being used regularly nowadays.
Dutch worden translates to present tense, passive voice, or sometimes future (context)
Dutch zijn translates to present perfect tense, passive voice (or sometimes past, context)
Dutch werden translates to past continuous, passive voice
Dutch waren translates to past perfect, passive voice
Second - the second one requires wordt.
Worden means something is still going on, whereas using zijn in the passive voice means the process has finished.
Het is al 10 jaar niet meer gebruikt - it hasn't been used in ten years
Het wordt tegenwoordig niet meer gebruikt - It isn't in regular use anymore nowadays, or it is not being used regularly nowadays.
Dutch worden translates to present tense, passive voice, or sometimes future (context)
Dutch zijn translates to present perfect tense, passive voice (or sometimes past, context)
Dutch werden translates to past continuous, passive voice
Dutch waren translates to past perfect, passive voice