Spanish "can I count on you"

Ask specific questions about your target languages. Beginner questions welcome!
vintagesymphony
Posts: 3
Joined: Sat Aug 29, 2020 4:16 pm
Languages: English- N
Spanish- intermediate
Japanese- beginner
Swedish- beginner

Spanish "can I count on you"

Postby vintagesymphony » Sat Aug 29, 2020 5:33 pm

Hi all, I'm new to the forum! I'm making calls in both English and Spanish as part of my job, and one of the questions we ask is "Can I count on you to share your personal story about ___". When I ask it in English, people usually start going into their story right away, but when I ask in Spanish "¿Puedo contar con que compartirá su historia personal sobre ___" they say "sí" and then don't say anything. Should my prompt be more "Puedes decir un par de frases sobre ___" or "cuando esté listo, por favor dígame un par de frases sobre ___"? Thanks for your help!
0 x

白田龍
Orange Belt
Posts: 157
Joined: Wed Mar 21, 2018 6:54 pm
Languages: English, Portuguese, Spanish, Catalan, French, Persian, Arabic, Mandarin, Japanese.
x 241

Re: Spanish "can I count on you"

Postby 白田龍 » Sat Aug 29, 2020 6:09 pm

"¿Puedo contar con que compartirá su historia personal sobre ___", sounds like you will need the person to tell the story at a future ocasion.
Try something like: "Cuentame su historia..."
2 x

User avatar
Ser
Blue Belt
Posts: 595
Joined: Thu Dec 01, 2016 5:28 am
Languages: native es, great en, interm fr la zh
x 1538

Re: Spanish "can I count on you"

Postby Ser » Sat Aug 29, 2020 10:44 pm

Yeah, that, or it's more polite form Cuénteme por favor su experiencia personal con + the thing.
2 x

vintagesymphony
Posts: 3
Joined: Sat Aug 29, 2020 4:16 pm
Languages: English- N
Spanish- intermediate
Japanese- beginner
Swedish- beginner

Re: Spanish "can I count on you"

Postby vintagesymphony » Fri Sep 04, 2020 2:23 pm

Ser wrote:Yeah, that, or it's more polite form Cuénteme por favor su experiencia personal con + the thing.


Oh thanks so much! That's a really good way to put it.
0 x

User avatar
Gordafarin2
Yellow Belt
Posts: 99
Joined: Wed Aug 22, 2018 10:53 am
Languages: English (N)
Current focus: Persian (B2), Mandarin (A2/HSK4)
Maintaining: Esperanto (B2), Spanish (B1)
Hibernating: ASL (A1)
x 273
Contact:

Re: Spanish "can I count on you"

Postby Gordafarin2 » Tue Sep 08, 2020 8:46 am

I keep thinking about this question, because I'm native English and I would have interpreted "Can I count on you to..." in the same way as your Spanish speakers do! Maybe it's clearer in the context of your script, but to me that phrase is asking me to commit to doing the action at a later date.

"Can I count on you to vote for candidate X?" Yes - I'll vote on election day, I won't submit my ballot right this minute.
"Can I count on you for your help on this project?" Yes, I'll help when the moment arises, but not right now.

What's the nuance you are trying to convey when you phrase it "Can I count on you to share your story" instead of "Could you/Would you please share your story"?
4 x
Persian... 100 hrs listening: 88 / 100
25 novels: 4 / 25 / ReadLang - 100k words: 33081 / 100000

Mandarin... Pimsleur II: 36 / 60
2000 words: 1900 / 2000 / 1000 characters: 1000 / 1000

she/her

Gundelangues
Posts: 9
Joined: Thu Sep 10, 2020 1:23 pm
Languages: Spanish (N), English (B2), French (Beginner)
x 14

Re: Spanish "can I count on you"

Postby Gundelangues » Sat Sep 12, 2020 4:47 pm

vintagesymphony wrote:Hi all, I'm new to the forum! I'm making calls in both English and Spanish as part of my job, and one of the questions we ask is "Can I count on you to share your personal story about ___". When I ask it in English, people usually start going into their story right away, but when I ask in Spanish "¿Puedo contar con que compartirá su historia personal sobre ___" they say "sí" and then don't say anything. Should my prompt be more "Puedes decir un par de frases sobre ___" or "cuando esté listo, por favor dígame un par de frases sobre ___"? Thanks for your help!

Heh, this is actually kind of a joke for us. "Could you tell me your name" "¿Puedes decirme tu nombre?" Sí, and then we don't say it :lol: Just think about it, you are asking about our ability to say something, and of course we can do it! If you want to be more precise, you can say "¿Me dice su nombre, por favor?", or in your case I would explain what you are doing and then ask for the info "Estamos recopilando historias personales por X motivos...¿Me cuenta la suya, por favor?"
I hope this helps you
2 x

vintagesymphony
Posts: 3
Joined: Sat Aug 29, 2020 4:16 pm
Languages: English- N
Spanish- intermediate
Japanese- beginner
Swedish- beginner

Re: Spanish "can I count on you"

Postby vintagesymphony » Wed Sep 16, 2020 3:57 pm

Gundelangues wrote:
vintagesymphony wrote:Hi all, I'm new to the forum! I'm making calls in both English and Spanish as part of my job, and one of the questions we ask is "Can I count on you to share your personal story about ___". When I ask it in English, people usually start going into their story right away, but when I ask in Spanish "¿Puedo contar con que compartirá su historia personal sobre ___" they say "sí" and then don't say anything. Should my prompt be more "Puedes decir un par de frases sobre ___" or "cuando esté listo, por favor dígame un par de frases sobre ___"? Thanks for your help!

Heh, this is actually kind of a joke for us. "Could you tell me your name" "¿Puedes decirme tu nombre?" Sí, and then we don't say it :lol: Just think about it, you are asking about our ability to say something, and of course we can do it! If you want to be more precise, you can say "¿Me dice su nombre, por favor?", or in your case I would explain what you are doing and then ask for the info "Estamos recopilando historias personales por X motivos...¿Me cuenta la suya, por favor?"
I hope this helps you


Yeah it does for sure. I think in the script they phrase it that way "count on" because they want the people to feel like they're part of the team, but in Spanish, it does just what you said. The command form that you said instead, but in the usted tense, has been working a lot better.
0 x

User avatar
tarvos
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2795
Joined: Sun Jul 26, 2015 11:13 am
Location: The Lowlands
Languages: Native: NL, EN
Professional: ES, RU
Speak well: DE, FR, RO, EO, SV
Speak reasonably: IT, ZH, PT, NO, EL, CZ
Need improvement: PO, IS, HE, JP, KO, HU, FI
Passive: AF, DK, LAT
Dabbled in: BRT, ZH (SH), BG, EUS, ZH (CAN), and a whole lot more.
Language Log: http://how-to-learn-any-language.com/fo ... PN=1&TPN=1
x 5570
Contact:

Re: Spanish "can I count on you"

Postby tarvos » Thu Sep 17, 2020 9:11 pm

And another one bites the dust due to overly literal translations
1 x
Y ahora sé que el día que yo me muera
Me tumbaré sobre la arena
Y que me lleve lejos cuando suba la marea

Is a girl.


Return to “Practical Questions and Advice”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests