My Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
MamaPata
Brown Belt
Posts: 1019
Joined: Tue Jun 21, 2016 9:25 am
Location: London
Languages: English (N), French (C1*), Russian (B1), Spanish (B1).

Long lost: Arabic and Latin.
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3004
x 1808

Re: My Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea

Postby MamaPata » Sun Mar 10, 2019 11:26 am

badger wrote:Merci beaucoup MamaPata! J'ai vraiment apprécié la lecture de votre journal. Votre français est très clair et facile à lire pour moi, même avec mon pas très bon français.
Bon courage avec votre DALF C1 examen, je suis sûr que vous serez bien!

Merci. J'apprécie aussi la lecture de le votre!

MorkTheFiddle wrote:
MamaPata wrote: La plupart des mots sont associées avec la nature. (J'ai mis des exemples en dessous). J'ai toujours habité en ville. En générale, je sais le mot en anglais mais je ne pourrais pas l'identifier dans la vie (par exemple, un châtaignier. Je sais que c'est un arbre mais je ne pourrais pas vous en trouver ou le décrire.

Mots nouveaux:

- une giroflée - a clover (I'm a bit unsure of this one)

Google Images: http://tinyurl.com/y68m5hpu
ou
http://tinyurl.com/yxq622cy ?


Yeah, I also went down the google images route, I just then wasn't sure what that would be in English! I found gillyflower/wallflower (which may or may not be the same, I have no idea?) as Arnaud says, but also something that said clover. But none of this is my area, so I wasn't really sure what would be used in English. I don't intend to learn any of them. But maybe someone more knowledgeable in this area could explain.

Arnaud wrote:the second sentence was a little enigma before I understand that you mixed to attend and to wait... ;) )


:oops: Merci, c'est très utile. Je n'aurais pas dû faire (fait?) cet erreur (et quelques autres!). Je n'ai jamais utilisé la construction "mieux vaut que...", qui me semble très utile, merci.

Iversen wrote:Votre Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea est vraiment genial, et je souhaite que vous persiste... Or in other words: I hope you will continue to write in other languages in your log.


Merci, c'est très gentil. Après l'examen, j'éspere commencer à écrire en russe, et peut-être dans le futur en espagnol.
1 x
Corrections appreciated.

User avatar
Cèid Donn
Blue Belt
Posts: 513
Joined: Thu Nov 15, 2018 10:48 pm
Languages: en-us (n); français, gàidhlig, gaeilge, cymraeg, brezhoneg, español
x 1877

Re: My Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea

Postby Cèid Donn » Sun Mar 10, 2019 12:24 pm

Yeah, I also went down the google images route, I just then wasn't sure what that would be in English! I found gillyflower/wallflower (which may or may not be the same, I have no idea?) as Arnaud says, but also something that said clover. But none of this is my area, so I wasn't really sure what would be used in English.


In cases like this, with words that relate to natural things, scientific or technical terms, and the like, I like to use Wikipedia to confirm translations. Just type in the French word in French Wikipedia, pull up the article for it, and then in the list of languages click on English to get the corresponding English article. And in cases where you are unsure of a translation you can do the opposite, enter what you think it is in English Wikipedia, and then pull up the corresponding French article. I have found this to be fairly reliable with words like this.
3 x
Note from an educator and former ESL/test skills tutor: Any learner, including self-learners, can use the CEFR for self-assessment. The CEFR is for helping learners progress and not for gatekeeping and bullying.

User avatar
MamaPata
Brown Belt
Posts: 1019
Joined: Tue Jun 21, 2016 9:25 am
Location: London
Languages: English (N), French (C1*), Russian (B1), Spanish (B1).

Long lost: Arabic and Latin.
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3004
x 1808

Re: My Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea

Postby MamaPata » Thu Mar 21, 2019 5:14 pm

J'ai un nouveau travail! :o Je suis tellement contente, c'est une immense soulagement. Mon boulot actuel n'est pas mal, mais je n'ai jamais eu suffisamment du travail. J'ai commencé travailler ici en juillet et j'ai eu mon premier entretien pour un autre boulot... début octobre? Je suis quelqu'un qui a besoin d’être occupée, d'avoir quelques projets au même temps. Je perdais du confidence et je passais des heures chaque semaine cherchant des autres options, posant ma candidature, allant aux entretiens. Mon dernier jour sera vendredi prochain et je commence le nouveau travail le 2 avril. De plus, j'aurais la possibilité d'utiliser la russe au travail! :) Je n'ai pas besoin d'utiliser les langues au travail - c'est un hobby et ça suffit - mais c'est un plus de avoir le chance de les utiliser. (Et donc, j'aurais besoin de me concentrer sur la russe pendant quelques semaines.) C'est un boulot à temps partiel alors j’espère avoir un peu plus de temps a consacrer aux langues. Mais, j'ai posé ma candidature pour un autre petit-boulot et j'ai quelques autres projets concernant mes intérêts académiques, alors on y verra. Comme toujours, j'avais pensé que j'aurais un peu plus de temps pendants les semaines qui viennent, mais bien sûr il n'y aura autant de temps comme j'avais imaginé.

Appart ça, la vie continue assez normalement. J'ai commencé "Les Hirondelles de Kaboul" mais je n'ai pas vraiment avancé dans l'histoire. Je ferai le DALF lundi et mardi, alors je suis presque libre! Je suis mon progrès dans le Super Challenge moi-même et j'ajoute quelque-chose a Twitter quand j’atteins un bon niveau (par exemple, je n'ajoute les livres que quand je les finis, je n'ajoute chaque épisode d'un podcast mais après deux heures ou quelque-chose similaire). Ça me plaît, j'aime voire la différence. Je pense que j'ajouterai tout ce que j'ai noté personnellement dans les prochaines jours, pour que je puisse voire tout ce que j'ai fait avant l'examen. Alors, je devrais faire un peu de progrès! Je suis à jour avec la lecture, mais j'ai beaucoup de podcasts à ajouter. Quand je termine l'examen, je vais reprendre la russe avant de commencer ce nouveau travail. Alors, j'attends me concentrer sur ça pendant une ou deux semaines, puis la russe et l'espagnol. Peut-être le français reviendra au fin d'avril? Je ne suis psas sûre. Actuellement, j'ai marre du français. Je ne veux que finir l'examen.

Quelque-chose de totalement différent: j'ai trouvé cet article sur les premières salaires moyennes des gradués en Grande-Bretagne. Je sais que on a beaucoup parlé des avantages et désavantages d’étudier les langues au fac, alors j'avais pensé qu'il pourrait être utile de le partager. Ils ont un liste de tous les différents degrés et leur salaires, que je trouvais vraiment très intéressant. La salaire moyenne pour ceux qui ont étudié la russe et assez haut. Il est même mieux que pour les maths. (Ma salaire est assez loin de la moyenne, il faut admettre. Peut-être je l'atteindrai un jour!). Je pense qu'il y a quelques explications. Il n'y a beaucoup d'universités où on peut étudier la russe et ils sont généralement assez fameux et prestigieux. Ça change les statistiques, bien sûr. Par contre, vous pouvez étudier la littérature, par exemple, presque partout. De plus, je dirais que beaucoup de gens (basé seulement sur mon expérience comme étudiante, je n'ai pas des études qui ce prouve) qui étudient la russe veulent travailler dans le sphère des négociations où vous pouvez gagner plus. Sur l'autre côté, la figure pour ceux qui ont étudié les langues et cultures du sud d'Asie gagne très peu. Mais, l'université qui et connu pour ces études est SOAS, qui est aussi connu pour le fait que ces étudiants sont plutot au gauche et qu'ils travaillent souvent à l'étranger ou dans la sphère caritative. C'est pas vraimnet le diplôme qui conte, mais la volonté, ce qu'on veut faire avec. Ben, en fin, je le trouvais intéressant.

Un petit recommandation pour finir:
- Qui m'a filé la chlamydia? Le titre explique tout, je crois. Bien sûr, si vous êtes quelqu'un qui préfère de ne pas parler du sexe, des relations, c'est clairement pas pour vous. Mais je le trouvais amusant et j'ai écouté tout les cinq (?) épisodes dans une journée.

Je suis sûre que j'avais des autres thèmes que j'ai voulu aborder, mais je les ai oubliés.

Questions

- Should it be 'Je n'ai jamais pas eu...'?
- Assez de vs. suffisamment de
1 x
Corrections appreciated.

Arnaud
Blue Belt
Posts: 984
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: Paris, France
Languages: Native: French
Intermediate: English, Russian, Italian
Tourist : Breton, Greek, Chinese, Japanese, German, Spanish, Latin
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 2172

Re: My Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea

Postby Arnaud » Thu Mar 21, 2019 6:41 pm

MamaPata wrote:Should it be 'Je n'ai jamais pas eu...'?
3 negations in one sentence is a little too much ;)

- Le russe / la langue russe (but not "la russe")
- Graduates is rather "les diplômés" (de l'enseignement supérieur), confidence is a false friend (confiance) and means something else in french.
1 x

User avatar
MamaPata
Brown Belt
Posts: 1019
Joined: Tue Jun 21, 2016 9:25 am
Location: London
Languages: English (N), French (C1*), Russian (B1), Spanish (B1).

Long lost: Arabic and Latin.
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3004
x 1808

Re: My Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea

Postby MamaPata » Thu Mar 21, 2019 7:36 pm

Arnaud wrote:
MamaPata wrote:Should it be 'Je n'ai jamais pas eu...'?
3 negations in one sentence is a little too much ;)

- Le russe / la langue russe (but not "la russe")
- Graduates is rather "les diplômés" (de l'enseignement supérieur), confidence is a false friend (confiance) and means something else in french.


Good to know thanks. I have been told about graduates previously, hopefully this will make it stick. I did actually mean to write confiance, but clearly wasn't paying attention.
Much appreciated!
0 x
Corrections appreciated.

User avatar
badger
Green Belt
Posts: 411
Joined: Mon Mar 04, 2019 6:33 pm
Location: UK
Languages: native: English
intermediate: French
dabbling: Spanish
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... p?p=135580
x 1159

Re: My Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea

Postby badger » Fri Mar 22, 2019 12:23 am

Félicitations pour ton nouveau travail! et Bon Courage pour le DALF - je suis sûr que tu n'en auras aucun problème!
2 x
Super Challenge 2024-2025
ES (half): reading: 0 / 5000 watcching: 0 / 5000
FR (full): reading: 0 / 5000 watcching: 0 / 5000

Arnaud
Blue Belt
Posts: 984
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: Paris, France
Languages: Native: French
Intermediate: English, Russian, Italian
Tourist : Breton, Greek, Chinese, Japanese, German, Spanish, Latin
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 2172

Re: My Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea

Postby Arnaud » Fri Mar 22, 2019 6:16 am

Arnaud wrote:
MamaPata wrote:Should it be 'Je n'ai jamais pas eu...'?
3 negations in one sentence is a little too much ;)

I wrote n'importe quoi, sorry.
The right sentence is "Je n'ai jamais eu..." or "Je n'ai pas eu..."
0 x

User avatar
MamaPata
Brown Belt
Posts: 1019
Joined: Tue Jun 21, 2016 9:25 am
Location: London
Languages: English (N), French (C1*), Russian (B1), Spanish (B1).

Long lost: Arabic and Latin.
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=3004
x 1808

Re: My Truly Terrible, Rotten, No-Good Idea

Postby MamaPata » Sun May 19, 2019 12:05 pm

Ça fait presque deux mois je n'écris pas ici. :oops: Les dernières semaines étaient très occupées. J'ai commencé mon nouveau boulot, j'ai eu des grand projets académiques, et il y avait la vie en générale. Mon français n'est pas très fort maintenant, alors je m'excuse pour mes erreurs.

Maintenant que j'ai réussi le DALF, je ne sais pas quoi faire. (Je n'ai pas laissé les langues, pas de tout, mais il n'y a pas un structure et ce n'est pas au niveau que j'aimerais atteindre). J'avais pensé que je créerais un plan détaillé, mais ce n'est pas exactement ce que je cherche. Ouais, théoriquement j'aimerais voir de progrès avec tous mes langues, mais dans la réalité... J'en suis pas sûre. J'aime les langues, mais je n'aime pas étudier les langues. Les cahiers, les exercices, le chorusing... c'est pas pour moi. Oui, ça m'aiderait beaucoup, mais je me connais, je ne le ferais pas. Je veux prendre de la plaisir, je veux me détendre.

Quelqu'un a suggéré dans le thread de PM qu'il lit le log de WhatIfTheBlog, alors j'ai décidé de le relire. PM et moi sont très différents et nos approches n'ont aucun similarité, des faiblesses différentes, mais nous sommes - à la grande échelle - sur le même page. Nous avons plus ou moins le même niveau et nous cherchons où aller maintenant. Le relire m'était très utile. WhatIfTheBlog avait un succès incroyable et il/elle y prenait de la plaisir en le faisant. Je ne pourrais pas vivre comme ça, mais il soulignait l'importance de vous laisser envelopper dans la langue et la culture, en choisissant des thèmes qui vous intéresse. Je vais suivre son exemple, dans ma manière à moi.

Je vais me concentrer sur le Super Challenge. Je n'ai pas arrêté les podcasts, mais récemment j’écoutais la musique en première ou je textais avec des amis quand j'étais dans le bus. Il y a beaucoup de podcasts que j'adore, il faut me rappeler et les écouter. Les derniers mois, j'avais des difficultés à me concentrer, alors je ne voulais pas écouter quelque-chose, je ne voulais que me détendre. Mais, il ne faut pas que j'écoute tout. Si je manque quelque-chose où je commence à penser, ça va. Il faut l'accepter et ne pas décider d’arrêter tout. Je veux me baigner dans les langues, même si je ne me concentre pas tout le temps.

En plus, je veux lire plus et regarder plus de cinéma. Récemment, je regarde quelquefois un série, mais je ne regarde pas les films. Mais j'adore le cinéma! Je veux regarder un film par semaine, et surtout les films russes. Je regarde pas mal de vidéos en russe, mais pour le Super Challenge je n'ai regardé que 4 "films". Oui, je sais que je peux conter les vidéos Youtube pour le SC mais ça ne m’intéresse pas. Je ne conte que les podcasts, les séries et les vrais films. C'est un façon de savoir que j'ai vraiment concentré. Il y a un tas de films russe que je veux regarder, alors j’espère que je peux le faire. Quant à le français et l'espagnol, je ne suis pas trop loin de finir la portion "regarder" du SC. Mais lire... pas vraiment. Mais, aussi, j'adore lire! J'ai beaucoup de livres que je veux lire.

Je ne suis pas vraiment sûre pourquoi je ne peux pas me faire regarder des films ou lire dans ce moment. J'ai du voyager cette semaine et j'ai plus lu, j'ai commencé deux séries... Mais quand je suis chez moi et j'ai un peu de temps, il ne marche pas, je ne sais pas pourquoi. J'ai toujours le sentiment que je dois faire quelque-chose de différent, de plus utile, de plus intéressant. Je pense que c'est un peu un probleme de l'internet. On sait qu'on pourrait faire n'importe quoi et donc on ne fait rien. Il y a trop de choix. Mais, quand je suis dans un train, je ne peux que regarder ce que j'ai téléchargé. J’espère utiliser l'inspiration de WhatIfTheBlog pour changer cet habitude, ce sentiment.

Ceci n'est pas un plan final - je commence le marathon Lingoda en espagnol la semaine prochaine, alors tout changera un peu. Mais c'est une commence.

Questions:
- décider sur?
- In advance?
- S'excuser pour?
2 x
Corrections appreciated.


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests