Bex wrote:I often wonder if there are points in reading comprehension where you suddenly turn a corner, like points where you realise it's getting a bit easier or enjoyable say 500 pages, then 1000 pages, then 3,500 pages etc. I don't have enough reading experience to answer that question yet, but maybe one day...who knows?
There are indeed turning points. It's about achieving "critical mass". Vocabulary repeats when reading a series of books by one author. This repetition begins to have a positive effect and reading does get easier as a result. The problem with beginning to read in L2 is that it is so frustrating at first because the learner has to build their vocabulary. Their are many ways to do this- build vocabulary first out of context with SRS; 10,000 sentences method; intensive reading; extensive reading and guessing; a combination of both intensive and extensive reading; parallel texts- a method where a reader (using faithful human generated translations) can glance to one side and confirm guesses or see meaning.
After going through a series of books by one author, then moving to a new author often means a new getting used to a new writing voice with new vocabulary. The thing is that after having gotten to the turning point already by reading that series, the wheel does not have to be re-invented. It's not as difficult. The base is there now and the turning point now comes within that new book by the new author. Of course, with people who flat out don't like to read, then it becomes more difficult but still doable as long as they find something, anything, they may like in order to keep the momentum going. Keeping the momentum going is critical. Reading is one of the best ways for a learner to build vocabulary and gain an inner voice of grammar that says "this doesn't seem right to me".
AndyMeg wrote:...I really like to start with comics/mangas because the images provide extra context that is harder to find in only-text formats.
Comics, for some reason, are somewhat overlooked nowadays on the forum. It was emk (also Chung) whom I credit with giving me permission to learn with comics. He used them quite a bit in his French-learning journey. I have read many comics/graphic novels in both Spanish and Portuguese- translations and originals. The speech is more colloquial and contemporary. The images are an extra aid for the learner to figure things out. Comics are almost like a cross between reading and television. They're also a fun way to learn.
Well done, Bex!