I've almost got the second episode of Ultraviolet (in Polish) completely transcribed. Wowee, it is taking a long time. It's equal parts frustrating and enjoying, since the more I do, the easier it gets and the more I understand and can enjoy it. I also started doing some Scriptorium with Polish sentences; I was thinking this was more fancy and complicated than it is. I like it so far, and I hope to continue with it.
This week I've been doing A LOT of reading my novel Szklany Zamek while listening to the audiobook, then just listening to those same chapters of the audiobook without the text multiple times. I'm missing a fair amount when I'm just listening, but I'm understanding enough to follow the plot. The pace of speaking feels more comfortable to me, and the determining factor in how much I understand is whether I recognize/remember the words, not the speed. Baby steps.
I watched a newer Easy Polish video on YT. I haven't watched these videos in a few months. It's street interviews with people in Poland with Polish/English subtitles. My impression when I first started watching the videos last year was that everyone talked so damn fast
! When I watched the video today, it felt like everyone was speaking slower. I know that they're not, I'm just more comfortable with the pace. I'm recognizing more and more words from other sources, there are fewer black holes in terms of vocabulary.
I started working on Chapter 3 of the Polish Tutor textbook. Apparently there are seven
verb pattern families...uh...I thought there were two
, I've been living in a nice little oblivion, I guess. Maybe this explains why I can never quite get a grip on what verb conjugations are supposed to be. I've started some grand designs of making some huge verb pattern family chart on my bedroom wall, like those crazy idea boards that detectives make in TV shows when trying to solve a particularly heinous and difficult crime, and then someone comes to their apartment and realizes how obsessed and crazy they are over the case.
I'm still too terrified to go back to Anki...I think I might need a scorched earth policy here...just take a flamethrower to it and start from scratch. Either that, or give up on it entirely. I'm not someone who can handle 500 cards due to study...maybe that's normal for other people, but I can only deal with about 20-30 per day and seeing so many piled up is giving me some serious anxiety!
In English, I say something "under my breath" but...
In Polish, I say something "under (my) nose" mówić coś pod nosem
*I'm coming across this quite a lot in the Mikołaj stories.