Expugnator wrote:Jeg håper at det gjør ikke noe hvis jeg prøver å skrive litt på norsk her i dagboken din.
Først og fremst, det er bra at du har ombestemt deg for å skrive alt på spansk. Som du sa, det tilbrakte bare ekstra stress. Jeg er helt enig om at vi trenger å skrive mer i fremmedspråkene våre, men til min erfaring vet jeg at det er bedre å begynne langsomt og bli tålmodig i løpet av prosessen. Uansett vil jeg si at du blir utvilsomt en kilde til inspirasjon til meg i året.
Et par språklige kommentarer:
ombestemt: du kan si at "det er bra at du har bestemt deg for å skrive alt på spansk", men
ombestemt kan ikke brukes på samme måte (med "for"). En mulig omskriving er "det er bra at du har ombestemt deg og ikke lenger skriver alt på spansk", en annen er "det er bra at du har bestemt deg for å ikke skrive alt på spansk lenger".
tilbrakte:
tilbringe betyr å bruke tid, men du kan si "det
brakte bare
med seg ekstra stress" eller "det
tilførte bare ekstra stress". Men også "det
ble bare ekstra stress".
til min erfaring: "av erfaring"
i året: "i år" eller "dette året". Etter preposisjonen "i" vil tidsbetegnelser vanligvis stå i ubestemt form, for eksempel
i år, i går, i fjor, i dag. Men man bruker bestemt form i uttrykk som "fem ganger i året" i betydningen "hvert år". Merk at man kan si "fem ganger i år", men det betyr da noe helt annet, nemlig "dette året".
enig om: Bokmålsordboka sier at "å bli
enig om noe" betyr "å avtale noe" mens "å være
enig i noe" betyr "å støtte". Her blir det dermed best å si "Jeg er helt enig i at ..."
inspirasjon til: brukes med infinitiv, "inspirasjon til å skrive norsk". Man sier derimot "en kilde til inspirasjon
for meg".