Mon journal français, 2019

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
zjones
Green Belt
Posts: 356
Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
Location: Northwest USA
Languages: English (N), French (intermediate), Modern Greek (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
x 904

Mon journal français, 2019

Postby zjones » Wed Dec 19, 2018 2:42 am

Mon journal français, 2019

J'ai décidé de tenir un journal en français pour la nouvelle année. J'ai du mal à écrire souvent en français bien que j'adore composer des petites textes quand je trouve la motivation. C'est une très bonne façon à utiliser des nouveaux mots et des nouvelles expressions.

Il n'y a pas de règles pour ce journal, donc je peux utiliser un dictionnaire autant que je veux, tout ce que j'ai envie d'exprimer est possible (en accord avec les règles du forum, bien sûr !), et tout le monde peut faire des remarques. Je partagerai peut-être des poèmes français si je sera inspirée.

Mon objectif avec ce journal est d'essayer des structures syntaxiques qui sont différentes, plus compliquées et plus avancées, sans peur ! De plus, je voudrais améliorer la variété dans mon vocabulaire et mes sujets écrit.

Je me trompe encore, donc des corrections sont toujours appréciées !
16 x

User avatar
zjones
Green Belt
Posts: 356
Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
Location: Northwest USA
Languages: English (N), French (intermediate), Modern Greek (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
x 904

Index

Postby zjones » Wed Dec 19, 2018 2:44 am

Last edited by zjones on Fri Jan 11, 2019 9:46 pm, edited 4 times in total.
0 x

Mista
Orange Belt
Posts: 199
Joined: Wed May 11, 2016 11:03 pm
Location: Norway
Languages: Norwegian (N), English (QN). Studied Ancient Greek (MA), Linguistics (MA), Latin (BA), German (BA). Italian at A2/B1 level. Learning: French, Japanese, Russian (focus) and various others, like Polish, Spanish, Vietnamese, and anything that comes my way. Also know some Sanskrit (but not the script) and Coptic. Really want to learn Arabic and Amharic.
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7497
x 295

Re: Mon journal français, 2019

Postby Mista » Wed Dec 19, 2018 5:21 am

C'est une très bonne idée, et je vais te suivre dans l'attempt, parce que moi, j'ai besoin d'écrire plus en français, aussi. Je te souhaite bonne chance ! (Ça va si je te tutoye, non? :D )
3 x

User avatar
zjones
Green Belt
Posts: 356
Joined: Mon Apr 16, 2018 6:22 pm
Location: Northwest USA
Languages: English (N), French (intermediate), Modern Greek (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9860
x 904

20 décembre 2018, des pieuvres et des hiboux

Postby zjones » Thu Dec 20, 2018 8:28 pm

Mista wrote:(Ça va si je te tutoye, non? :D )


Oui Mista, bien sûr ! Sur Internet je préfère généralement de tutoyer.

20 décember 2018

Hier j'ai appris qu'il y a deux mots pour "octopus" en français, et les deux venir d'un mot latin, polypus: un poulpe, une pieuvre. Le dernier était introduit en français par l'auteur Victor Hugo dans son livre Les travailleurs de la mer en 1866. On peut lire plus sur ce lien.

C'était aussi interessant de découvrir que la langue française a deux mots pour "owl": un hibou, une chouette. Cependant il y a une différence entre ces deux mots. Le premier, un hibou, décrit un oiseau qui a des touffes d'oreilles (des aigrettes), contrairement à une chouette qui n'a pas des aigrettes. Bien entendu, tous les hiboux et les chouettes ont des oreilles, mais seulement certains ont des aigrettes évidentes.

Un hibou, Great-Horned Owl:
Image

Une chouette, Barred Owl (c'est vraiment trop mignon, je le sais):
Image

Révision : mise en forme, mille fois
Last edited by zjones on Thu Dec 20, 2018 9:13 pm, edited 1 time in total.
9 x

User avatar
Deinonysus
Green Belt
Posts: 328
Joined: Tue Sep 13, 2016 6:06 pm
Location: Boston
Languages:  
• Native: English
• Advanced: French,
   German
• Intermediate:
   Esperanto
• Beginner: Icelandic,
   Italian, Hebrew,
   Japanese, Spanish,
   Danish, Indonesian
• Dabbled: Xhosa,
   Korean, Russian,
   Irish
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... php?t=7581
x 762

Re: Mon journal français, 2019

Postby Deinonysus » Thu Dec 20, 2018 9:02 pm

Quelle coïncidence ! Je viens de parler de chouettes et de hiboux à SGP (en allemand) dans mon log, parce qu'il m'a dit qu'en allemand, ils ont aussi an mot différent pour les "eagle owls". En allemand, une chouette c'est „eine Eule“, et un hibou c'est „ein Uhu“. Et les genres sont pareil entre les deux langues.

Je n'est pas su que le mot « pieuvre » a été si récemment ajouté a la langue ! J'ai un livre pour enfants appelé La petite pieuvre qui voulait jouer au piano. C'est un livre très bizarre où Glenn Gould peut apparemment respirer sous la mer.
2 x
German:
: 202 / 608 Duolingo German
: 9 / 30 Pimsleur German V
: 765 / 28303 Clozemaster Fluency Fast Track

User avatar
Brun Ugle
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1898
Joined: Mon Jul 27, 2015 12:48 pm
Location: Steinkjer, Norway
Languages: English (N), Norwegian (~C1/C2), Spanish (B1/B2), German (A2/B1?), Japanese (very rusty)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7480
x 4122
Contact:

Re: Mon journal français, 2019

Postby Brun Ugle » Fri Dec 21, 2018 1:48 pm

Norwegian has the same distinction, and Spanish, as I discovered when naming my 2018 log, has about a zillion words for owls.
2 x
Output Challenge
: 2009 / 50000 Spanish writing:
: 116 / 3000 Spanish speaking:
: 930 / 25000 German writing (half):
: 65 / 1500 German speaking (half):
Corrections welcome!

User avatar
Ser
Orange Belt
Posts: 203
Joined: Thu Dec 01, 2016 5:28 am
Location: Vancouver, British Columbia, Canada
Languages: Native Spanish speaker; very good at: English; mediocre at: French; bad at: Latin, Mandarin, Cantonese
x 449

Re: Mon journal français, 2019

Postby Ser » Fri Dec 21, 2018 2:30 pm

I just asked a native speaker of French, born north of Paris and living in Paris, about chouette vs hibou, and he says he rarely makes the distinction, preferring to call every and any type of owl an "hibou". "We're not woodsmen, we don't really have to recognize birds in our daily lives", he added.

Similarly, I don't know what these zillion types of owls distinguished in Spanish are (búho, lechuza, tecolote, cárabo, mochuelo...), I only use "búho".
4 x

Arnaud
Blue Belt
Posts: 832
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
Location: France
Languages: French (N), Russian (int)
Language Log: viewtopic.php?t=1524
x 1792

Re: Mon journal français, 2019

Postby Arnaud » Fri Dec 21, 2018 2:59 pm

Ce qui est assez amusant, c'est que le mot russe pour la chouette est "сова", qui se prononce à peu près comme "ça va". Ça amuse généralement les Russes la première fois qu'ils entendent des Français se saluer: ça va ? Ça va. Chouette ? Chouette :mrgreen:
Bref tout est chouette ;)
6 x

User avatar
SGP
Blue Belt
Posts: 812
Joined: Tue Oct 23, 2018 9:33 pm
Languages: DE (native), EN (C2), EN-AFR/EN-CAR (B2 / C2), Alpha Centaurian (C2), AR (C2), ES (B2), FR (B1 / B2), NL (A1 / B2), AF (pre-A1 / B2), SWA (A2 / B1), SV/DA/NO (pre-A1 / B2), PT (pre-A1 / B2), IT (pre-A1 / B2), RO (pre-A1 / B2), LAT (pre-A1 / B2), EO (pre-A1 / B2), JP (A1), toki pona (A1), micro-learning several others.
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 30#p120230
x 202
Contact:

Re: Mon journal français, 2019

Postby SGP » Fri Dec 21, 2018 3:17 pm

As for now, I cannot express the following in French too easily, thus writing in English.
Deinonysus wrote:Quelle coïncidence ! Je viens de parler de chouettes et de hiboux à SGP (en allemand) dans mon log, parce qu'il m'a dit qu'en allemand, ils ont aussi an mot différent pour les "eagle owls". En allemand, une chouette c'est „eine Eule“, et un hibou c'est „ein Uhu“. Et les genres sont pareil entre les deux langues.

When I saw the bird pictures, I even was wondering if Mrs. Jones read our (German) conversation :). I always like the idea of including some nature-related photos in a log. In German, there is a proverb called "Ein Bild sagt mehr als 1000 Worte". Literally, "An image says more than 1000 words". And it seems that a similar one is found in English, too.

Je n'est pas su que le mot « pieuvre » a été si récemment ajouté a la langue ! J'ai un livre pour enfants appelé La petite pieuvre qui voulait jouer au piano. C'est un livre très bizarre où Glenn Gould peut apparemment respirer sous la mer.

I don't know anything about that book. But its cover shows something like an octopus playing the piano. Now that animal easily can accompany itself by various means. Like playing the chords, or a counterpoint melody, or a supportive one. It could even play two or more instruments.
2 x

User avatar
Neurotip
Orange Belt
Posts: 171
Joined: Mon Dec 25, 2017 10:02 pm
Location: London, UK
Languages: eng (N); active - ita (B2-C1), fra (B2), ell (A0); inactive - deu (B1-2), ísl (A2), spa (A1-2), swe (A1)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9850
x 263

Re: Mon journal français, 2019

Postby Neurotip » Fri Dec 21, 2018 5:25 pm

Deinonysus wrote:Quelle coïncidence ! Je viens de parler de chouettes et de hiboux à SGP (en allemand) dans mon log, parce qu'il m'a dit qu'en allemand, ils ont aussi an mot différent pour les "eagle owls". En allemand, une chouette c'est „eine Eule“, et un hibou c'est „ein Uhu“. Et les genres sont pareil entre les deux langues.

Je n'est pas su que le mot « pieuvre » a été si récemment ajouté a la langue ! J'ai un livre pour enfants appelé La petite pieuvre qui voulait jouer au piano. C'est un livre très bizarre où Glenn Gould peut apparemment respirer sous la mer.

Si on parle des chouettes et du piano, il faut mentionner la source de presque tous les noms d'oiseaux que je connais en français, le Catalogue d'oiseaux pour piano de Messiaen. Il y a là une chouette, la chouette hulotte, qui semble bien plus mignonne dans son photo à Wikipedia que dans la musique.

J'aime bien les mots qui entrent une langue deux (ou plusieurs) fois en façons différentes, 'doublets' en anglais. Pour moi le plus beau (encore en anglais) est 'plentiful', dont les deux partis 'plen-' et '-ful' dérivent tous les deux de la même racine indo-européenne. (ou bien c'est ça que je crois; si tu sait que ce n'est pas vrai ne me le dis pas svp, je serais si triste :) )
1 x
Corrections welcome here


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: Sizen and 2 guests