Happy New Year, everyone!!! This is a summary of what I've been doing:
Chinese Dramas:First a quick review about the way I'm watching/using them:
Ever Night (将夜)I first skim-through the raw episodes, then, when the english subs are ready, I go back and fully watch the episodes with the english subs on. And I ocassionally pause the video to compare the english subs with the chinese subs.
Fights Break Sphere (斗破苍穹)I had already seen half of this drama before I decided to re-start it. I'm currently on the beginning of episode one and I'm watching it with dual subs (english-chinese), pausing at each line, reading the chinese subs first, trying to guess the meaning and then comparing it to the english line before moving on. I'm not using any other tool (dictionaries, etc) for this, just the parallel bilingual subs (and I pay a lot of attention and try to connect the chinese words/grammar with their equivalents in english).
A Step into the Past -2018- (寻秦记)This one doesn't have english subs, so I'm watching it with chinese subs only.
While I watch I pay attention to the subs and when I feel that I have enough familiarity with something I pause the video and pay a lot of attention to the line and try to guess its meaning. Sometimes I can understand full (usually short) lines, sometimes I understand fragments here and there and sometimes I only understand a few keywords. I'm not using external tools (like dictionaries) because it would interrupt the rhythm of the story and my enjoyment of it. The only special case in which I look for a word (or, more rarely, a grammar point) is when not knowing what it means starts to bug me and throws off my concentration/engagement with the story. But most of the time I'm fine with not understanding everything or anyting in a line. And the context from the drama (their non verbal language, the story's logic, etc) helps me to keep engaged and get the gist of what's going on most of the time.
Sometimes (or, actually, a lot of times) it happens to me that I know I've seen the word or hanzi in another place (maybe in the Memrise course, or in the Chinese Grammar Wiki, or in another drama) but I can't remember its meaning. What I usually do then is to tell my brain to pay more attention to this word/hanzi in the future so that I have more possibilities of remembering its meaning when I find them again "in the wild".
As the way I'm working with this drama is the most demanding activity from the ones I'm doing with dramas, I usually do it for about 20 minutes at most before needing a pause. I'm currently on episode 4 and highly enjoying the story so far.
Ever Night (将夜)I think it has officially ended at episode 60 but I'm around episode 51. Luckly, it seems that there will be a season 2 but, sadly, it seems like the male lead won't be able to continue because he had already signed for another drama before the renewal for a second season, and now his current schedule doesn't allow him to film for both dramas
I've really enjoyed this drama so far and now I feel really curious about the novel it is based on. In the future I would like to read it, but I know I have a long way to go before I'm prepared for that challenge, so for now I'll just keep enjoying learning with/from TV/Web dramas.
Fights Break Sphere (斗破苍穹)I finished episode one and started episode 2. I'm starting to remember (to recognize, at least) words that repeat a lot.
I think this is actually the hardest activity with dramas because I'm paying close attention to each and every line.
A Step into the Past -2018- (寻秦记)I finished episode 4 and I'm past halfway through episode 5.
MemriseSo far I had been working with it in a mixed way: half the time I did the suggested activities and half the time I just did whatever I wanted to do. Then, around the 200 words mark I got tired of the slow pace and decided to stop doing the reviews and only see new words every time. I reached up to the first 300 words and then got tired of it as well.
Then I realized that what I was studying is based on the HSK levels and ordered by frequency with the list from subtitles, so some very frequent words from subs don't appear until later because they are from higher HSK levels. I think it was realizing this that made me finally quit and look for alternatives.
I'm no longer using Memrise and, instead, I made my own list (with definitions) based on the 1000 most frequent words from subtitles plus the 1000 most frequent words in general, plus a few other words. I'm still playing around with this list and trying to find a way to work with it in an enjoyable way.
Chinese Grammar WikiThis is my progress so far:
: Chinese Grammar Wiki - A2 level :
I bought the intermediate ebook too.
This is an example of how I work through the grammar points:
1) Read the general explanation of the grammar point.
2) Read the first example sentence in chinese. Try to figure out its meaning. Sometimes I use the Kindle's dictionary to look for an unkown word or to confirm if my guess of the meaning of the word was right.
3) Read the english translation/equivalent and compare it to my guess.
4) Move on to the next example sentence and repeat the process.
Hanzi with the "Japanese Kanji Study" appFor now I've stopped working the way a I was and now I'm just practicing the stroke order while looking at the meanings of the chinese characters from the 6500 most frequently used words in subtitles.