Robierre’s French C2 log

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
PeterMollenburg
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2129
Joined: Wed Jul 22, 2015 11:54 am
Location: Australia
Languages: English (N), French (B2-certified), Dutch (High A2?), Spanish (~A1), German (long-forgotten 99%)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=784
x 4139

Re: Robierre’s French C2 log

Postby PeterMollenburg » Sun Oct 07, 2018 12:59 pm

Robierre wrote:
Theoretically, there is another African country with Spanish as it's official language - Western Sahara. However, it is currently under Moroccan control.

As for the Spanish/French combination, I always thought that Andorra is Spanish-French bilingual. Apparently, Catalan is the only official language there. Moreover, it is the only country in which Catalan is the sole official language. I visited once Andorra long time ago and I still remember the fact that the country is governed by two princes: the president of France and a Spanish bishop. But it seams that French is spoken only by 5% of African immigrants.

Are you learning also Spanish? :mrgreen: The French Pyrenees sound great, just add Basque instead of Spanish. Thank you for your comments - my log desperately needs more interaction. :mrgreen:


I’m doubtful much Spanish is in use on the ground in Western Sahara, although I’ve done no digging on it.

Have you noticed the two Spanish indepenent cities (?towns) of Ceuta and Melilla on the Moroccan coast?

As for Andorra and French... were you to reside in Pas de la Casa situated just inside the border with France, but on the Andorran side, I believe the population would be much more inclined to speak French, and it may even be the majority language. Unfortunately the place dorsn’t look very interesting, however.

I didn’t know that about the country being governed by two princes!

Despite not being official there’s a good percentage of Spanish spoken in Andorra (from what I read, I’ve not visited as you have), and Portuguese I think remains quite relevant too, particularly among Portuguese and Brazilian immigrants.

Another peculiarity is the Spanish exclave of Llívia- a tiny piece of Catalan speaking Spain on the French side of the Pyrenees, surrounded by French territory. I’ve written about this one before on the forum, but it’s worth another mention, I think.

No, I’m not currently learning Spanish, but I have in the past and intend to do so again some day. For now I’m targeting DALF C1 in November. Basque is not on my short list at this stage. How’s your French studies going?
0 x

User avatar
Radioclare
Blue Belt
Posts: 863
Joined: Sat Jul 18, 2015 12:59 pm
Location: England
Languages: Speaks: English (N), Esperanto, German, Croatian
Learns: Russian
x 2289
Contact:

Re: Robierre’s French C2 log

Postby Radioclare » Sun Oct 07, 2018 8:19 pm

Bilo je lijepo pročitati tvoj opis Palerma. Dok sam ga čitala, osjetila sam kao da sam tamo :) Zanimljivo je kako nam neki gradovi odmah sviđaju i drugi ne. I ja sam na prvi pogled zavoljela Zagreb; negdje između želježničkog kolodvora i trga bana Jelačića, već sam odlučila da moram učiti hrvatski. Mada kad to kažem ljudima, nitko mi ne vjeruje, jer svi misli da učim jezik zbog mora i obale. Naravno da je obala divna, ali još nisam uspjela zavoljeti Split. Mogu vidjeti kako je grad lijep i osjećam kao da sam dužna ga zbog toga voljeti... posebno nakon što sam progledala više od tristo epizode "Larinog izbora"... ali jednostavno ne mogu.

Sretna sam što si napisao sve ovo i na francuskom, jer mi je to dalo priliku da shvatim kako (konačno!!!) mogu čitati hrvatski bolje nego francuski. Prije nekoliko godina sam bila u Avignonu i dok sam šetala po gradu, pročitala sam te pločice koje objasne tko je živio ovdje, tko je umro tamo itd. Bile su na francuskom i ne mogu reći da mi je sve bilo potpuno jasno, ali sam razumjela dosta, bez obzira na to je skoro deset godina prošlo otkad sam zadnji put pokušala učiti francuski. Naljutila sam se jer sam bila svjesna da ne bih razumjela pola toga da je napisano na hrvatskom i začas sam htjela odustati od učenja hrvatskoga. Činilo me se da nikada ne bih uspjela govoriti taj jezik, kad ga nakon tri godine učenja još ne mogu bolje razumjeti nego francuski; jezik koji ne volim (oprosti!) i definitivno ne govorim. Pa danas sam sretna što nisam tada odustala :D

(Oprosti za greške)
1 x

User avatar
Robierre
Green Belt
Posts: 290
Joined: Fri Jul 31, 2015 7:35 pm
Languages: Speaking: Croatian (N)
Learning: French (C2), Polish (A2)
Using: English
On hold: German (B2), Italian (C1)
Language Log: viewtopic.php?t=941
x 374

Re: Robierre’s French C2 log

Postby Robierre » Sun Oct 14, 2018 4:37 pm

PeterMollenburg wrote:
No, I’m not currently learning Spanish, but I have in the past and intend to do so again some day. For now I’m targeting DALF C1 in November. Basque is not on my short list at this stage. How’s your French studies going?

Things are going quite well. Most of my day is in French now. But I want to be super fluent and that's very ambitious for a Slavic language native speaker. Films are the solution for all my problems, I think. :mrgreen:


Good luck with your DALF!
1 x
Si ce n'est toi, qui le fera? Si pas maintenant, quand sera-ce?

User avatar
Robierre
Green Belt
Posts: 290
Joined: Fri Jul 31, 2015 7:35 pm
Languages: Speaking: Croatian (N)
Learning: French (C2), Polish (A2)
Using: English
On hold: German (B2), Italian (C1)
Language Log: viewtopic.php?t=941
x 374

Re: Robierre’s French C2 log

Postby Robierre » Sun Oct 14, 2018 5:12 pm

Radioclare wrote:Bilo je lijepo pročitati tvoj opis Palerma. Dok sam ga čitala, osjetila sam kao da sam tamo :) Zanimljivo je kako nam se neki gradovi odmah sviđaju i a drugi ne. I ja sam na prvi pogled zavoljela Zagreb; negdje između želježničkog kolodvora i trga bana Jelačića, već sam odlučila da moram učiti hrvatski. Mada kad to kažem ljudima, nitko mi ne vjeruje, jer svi mislie da učim jezik zbog mora i obale. Naravno da je obala divna, ali još nisam uspjela zavoljeti Split. Mogu vidjeti kako je grad lijep i osjećam kao da sam dužna ga zbog toga voljeti... posebno nakon što sam progledala više od tristo epizodae "Larinog izbora"... ali jednostavno ne mogu.

Sretna sam što si napisao sve ovo i na francuskom, jer mi je to dalo priliku da shvatim kako (konačno!!!) mogu čitati hrvatski bolje nego francuski. Prije nekoliko godina sam bila u Avignonu i dok sam šetala po gradu, pročitala sam te neke pločice koje objasnešnjavaju tko je živio ovdje, tko je umro tamo itd. Bile su na francuskom i ne mogu reći da mi je sve bilo potpuno jasno, ali sam razumjela dosta, bez obzira na to što je skoro deset godina prošlo otkad sam zadnji put pokušala učiti francuski. Naljutila sam se jer sam bila svjesna da ne bih razumjela pola toga da je napisano na hrvatskom i začas sam htjela odustati od učenja hrvatskoga. Činilo me se da nikada ne bih uspjela govoriti taj jezik, kad ga nakon tri godine učenja još ne mogu bolje razumjeti nego francuski; jezik koji ne volim (oprosti!) i definitivno ne govorim. Pa danas sam sretna što nisam tada odustala :D

(Oprosti za greške)


Ja se nadam da moji postovi izgledaju Francuzima kao što meni izgleda tvoj post! A meni tvoj post zvuči, kad ga brzo i bez analiziranja sitnica čitam (znači: kad ga čitam kao i bilo što drugo što čitam na hrvatskom), kao da ga je pisao netko tko GOVORI hrvatski, a ne samo UČI. Mislim da ovo može potvrditi svaki izvorni govornik. Čestitam još jednom, posebno jer znam i sam koliko truda treba da dođeš do te razine! Respect!

Naravno, ako ćemo cjepidlačiti (a cjepidlačenje znači inzistiranje na nebitnim detaljima :mrgreen: ), mogu pronaći (kad se stvarno udubim u rečenice) par greškica koje otkrivaju da post nije pisao izvorni govornik. One uopće ne utječu na razumijevanje teksta; zato sam ti ispravio samo stvari koje izvorni govornik ne bi napisao - ostalo nema smisla ispravljati jer bih i ja neke stvari u brzini tako napisao. (Boldano sam stavio sve što definitivno nije tipfeler već greška. Neboldano mogu biti tipfeleri.)

Mene isto Split nije na prvu totalno oborio s nogu, ali bio sam tamo samo jedan dan; možda treba više vremena za "wow" efekt. A za Francuski te razumijem, to je takav jezik, ili ga obožavaš ili ga mrziš. Ja ga obožavam, ali ga neke dane manje volim. :D
1 x
Si ce n'est toi, qui le fera? Si pas maintenant, quand sera-ce?

User avatar
Robierre
Green Belt
Posts: 290
Joined: Fri Jul 31, 2015 7:35 pm
Languages: Speaking: Croatian (N)
Learning: French (C2), Polish (A2)
Using: English
On hold: German (B2), Italian (C1)
Language Log: viewtopic.php?t=941
x 374

Re: Robierre’s French C2 log

Postby Robierre » Sun Oct 21, 2018 4:34 pm

4th year
Week 10 & 11


Read:
Paolo Cognetti - Les huit montagnes (2016), 288 p.
1 x
Si ce n'est toi, qui le fera? Si pas maintenant, quand sera-ce?

User avatar
Robierre
Green Belt
Posts: 290
Joined: Fri Jul 31, 2015 7:35 pm
Languages: Speaking: Croatian (N)
Learning: French (C2), Polish (A2)
Using: English
On hold: German (B2), Italian (C1)
Language Log: viewtopic.php?t=941
x 374

Re: Robierre’s French C2 log

Postby Robierre » Sat Jan 12, 2019 10:58 pm

4th year
Weeks 12-23


Reading statistics for 2018: 6728 pages

35 books (two more than in 2017), read in:
French - 28
Croatian/Serbian - 6
Italian - 1


Currently reading: Léon Tolstoï - La Guerre et la Paix (1865), p. 690/1657 :D
Image
1 x
Si ce n'est toi, qui le fera? Si pas maintenant, quand sera-ce?

User avatar
Robierre
Green Belt
Posts: 290
Joined: Fri Jul 31, 2015 7:35 pm
Languages: Speaking: Croatian (N)
Learning: French (C2), Polish (A2)
Using: English
On hold: German (B2), Italian (C1)
Language Log: viewtopic.php?t=941
x 374

Re: Robierre’s French C2 log

Postby Robierre » Sun Feb 03, 2019 1:06 pm

4th year
Weeks 24-26


Reading: Léon Tolstoï - La Guerre et la Paix, p. 1144/1657
2 x
Si ce n'est toi, qui le fera? Si pas maintenant, quand sera-ce?

User avatar
Robierre
Green Belt
Posts: 290
Joined: Fri Jul 31, 2015 7:35 pm
Languages: Speaking: Croatian (N)
Learning: French (C2), Polish (A2)
Using: English
On hold: German (B2), Italian (C1)
Language Log: viewtopic.php?t=941
x 374

Re: Robierre’s French C2 log

Postby Robierre » Fri Feb 08, 2019 8:46 pm

0 x
Si ce n'est toi, qui le fera? Si pas maintenant, quand sera-ce?

User avatar
reineke
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3434
Joined: Wed Jan 06, 2016 7:34 pm
Languages: Fox (C4)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=6979
x 6029
Contact:

Re: Robierre’s French C2 log

Postby reineke » Fri Feb 08, 2019 10:02 pm

I suspect that some people strongly do not care (Xmmm, for example) but I have several such lists in my SLA Notebook.

The Top Ten: Writers Pick Their Favorite Books
https://forum.language-learners.org/vie ... 02&p=91805

Brazilians
https://forum.language-learners.org/vie ... 02&p=91668

Fitzgerald and Miller
https://forum.language-learners.org/vie ... 02&p=91993
1 x

User avatar
Robierre
Green Belt
Posts: 290
Joined: Fri Jul 31, 2015 7:35 pm
Languages: Speaking: Croatian (N)
Learning: French (C2), Polish (A2)
Using: English
On hold: German (B2), Italian (C1)
Language Log: viewtopic.php?t=941
x 374

Re: Robierre’s French C2 log

Postby Robierre » Sun Feb 10, 2019 3:46 pm

reineke wrote:I suspect that some people strongly do not care (Xmmm, for example) but I have several such lists in my SLA Notebook.

Wow, nice, I should analyse all this and add some new titles to my reading list!

Btw., koliko strana ima i kako ide Don Kihot? :D
1 x
Si ce n'est toi, qui le fera? Si pas maintenant, quand sera-ce?


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: Amelie and 2 guests