https://poe.com/StoryLingoStoryLingoStoryLingo uses creative conversational short stories to help students learn and practice Spanish vocabulary, conversation, and comprehension in a fun and interesting way. Developer's Note: For the best learning experience, you need to have at least 1 year of Spanish under your belt because the instructions and questions are in Spanish to get you used to reading in Spanish. If you have never taken a Spanish class you may find it difficult even at the beginner level but feel free to give it a shot. If you don't know a word you can always ask for the English definition. Buena Suerte!
Please improve this text stylistically in Spanish:Elegimos este hotel por estar en el centro de la ciudad y para no desplazarnos en coche. Con la reserva hecha desde casa nos disponemos a entrar en el hotel y nos dicen que está todo completo.
Mostramos nuestra reserva y efectivamente les constaba que la teníamos realizada correctamente. La dueña echándole la culpa a booking y booking a la señora. Mientras tanto, nosotros colgados y sin alojamiento, la dueña contándonos unas historias de unos ingenieros e intentando quedar bien haciendo como que nos buscaba alojamiento. Sinceramente después de escuchar las explicaciones de la dueña, la conclusión fue que le interesó más alquilar las habitaciones a estos ingenieros que iban a estar una semana en su hotel que a nosotros que solo ibamos a estar una noche. Nos sentimos engañados por unos trileros. Recomendamos que si os queréis alojar en este hotel os aseguréis de que os guardan la habitación o de tener un plan B. Nos sentimos engañados y la conclusión fue que la culpa la tenían los dueños que vieron que ganaban más con el otro alquiler y les importó tres pimientos darnos una patada. NO LO RECOMIENDO EN ABSOLUTO.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Aquí hay una versión mejorada del texto sobre la experiencia negativa en el hotel, con un estilo más formal y objetivo:
Decidimos reservar este hotel debido a su céntrica ubicación, lo cual nos permitiría desplazarnos a pie. Sin embargo, al llegar nos informaron que no tenían disponibilidad pese a nuestra confirmación previa realizada a través de una conocida plataforma de reservas.
Los administradores alegaban diferentes versiones contradictorias sobre el origen del problema. Mientras tanto, nosotros nos vimos en una situación incómoda al quedar sin alojamiento en nuestro destino.
Lamentablemente, la gerente no pudo ofrecernos rápidamente una alternativa adecuada. Su explicación sobre otros huéspedes que se alojarían varios días tampoco fue del todo convincente.
En resumen, la falta de coordinación y soluciones oportunas por parte del establecimiento nos generó inconvenientes evitables. Si bien es comprensible que puedan surgir imprevistos, la experiencia no cumplió con nuestros estándares de servicio al cliente. Ante situaciones similares, recomendaría tener un plan de contingencia confirmado.
Desearíamos que casos como este sirvan para mejorar los procedimientos internos y la atención hacia los huéspedes. Confiamos en que el hotel siga progresando para brindar una hospitalidad acorde a las expectativas del público viajero.
---------------------------------------------------------------------------
https://poe.com/StoryGeneratorProStoryGeneratorProStoryteller For Any People - an enchanting storybook that will transport any people to a world of magic and wonder. Let your imaginations soar as they learn valuable lessons of kindness and the joy of spreading happiness. Dive into it today and let the magic begin! It will transport readers to a realm where anything is possible. Spark their curiosity and inspire their hearts with this magical tale. Grab your copy today and let the adventure begin!
interlinear translation
"Wie ich einen Hundewelpen aus dem Fluss rettete""Cómo rescaté a un perrito del río", "Wie ich einen Hundewelpen aus dem Fluss rettete"
Era una mañana calurosa de verano y fui a caminar por el parque cercano a mi casa. "Es war ein heißer Sommertag und ich ging spazieren im nahegelegenen Park."
Mientras caminaba por el sendero junto al río, escuché pequeños ladridos y chillidos que parecían pedir ayuda. "Als ich am Fluss entlang spazierte, hörte ich kleines Gebell und Wimmern, die nach Hilfe zu rufen schienen."
Seguí el sonido hasta que llegué a la orilla y vi a un cachorrito atrapado en unos arbustos que colgaban sobre el agua. "Ich folgte dem Laut bis ich ans Ufer kam und einen Welpen entdeckte, der in Sträuchern über dem Wasser feststeckte."
El pobre perrito trataba desesperadamente de liberarse, pero sus fuerzas se estaban agotando rápidamente. "Der arme Welpe versuchte verzweifelt sich zu befreien, aber seine Kräfte ließen schnell nach."
Sin dudarlo un segundo, me quité los zapatos y los calcetines y entré en el agua para acercarme a él. "Ohne zu zögern zog ich meine Schuhe und Socken aus und ging ins Wasser um zu ihm zu kommen."
El río no era muy ancho en ese punto, pero la corriente era fuerte. "Der Fluss war an dieser Stelle nicht breit, aber die Strömung war stark."
Nadé trabajosamente hasta donde estaba atorado el cachorro y lo tomé con cuidado entre mis brazos. "Ich schwamm mühsam hin bis zu dem feststeckenden Welpen und nahm ihn vorsichtig in meine Arme."
El perrito temblaba de miedo y frío. "Der Welpe zitterte vor Angst und Kälte."
....................