la eventualísima

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
Ser
Green Belt
Posts: 382
Joined: Thu Dec 01, 2016 5:28 am
Location: Vancouver, British Columbia, Canada
Languages: Spanish (N), English (feels like another mother tongue but it's not), French (intermediate), Latin/Ancient Greek/Mandarin (still sucking at them)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=8737
x 905

la eventualísima

Postby Ser » Sun Jul 22, 2018 4:25 am

    - Bitácora eventual de antigüedades y novedades -
    - Irregular log on old and new things -

Hola, estimados y estimadas miembros del foro. :ugeek: He aquí mi bitácora personal, en la cual pienso dar espacio a uno que otro comentario eventual sobre mi experiencia aprendiendo idiomas.

El tema del hilo hace referencia a que algunos de mis idiomas son antiguos y otros modernos. Por varios años he tenido interés en aprender mandarín, francés y latín en particular, a un nivel alto incluso, o al menos tal ha sido mi fantasía recurrente. La verdad no he tenido mucho éxito: en la escala europea, diría que el mandarín lo hablo al nivel A2, y tanto el francés como el latín al nivel B1, a pesar de que empecé a aprender estos idiomas hace 12, 10 y 8 años respectivamente.

Supongo que tal falta de éxito se debe sobretodo a que no he tenido ninguna necesidad de saber hablarlos bien, y mi motivación no ha sido suficiente para mantener un estudio consistente para nada. (Fui a clases de francés por tres años, lo que me resultó bien, pero nunca he tomado clases de mandarín o latín.) Aun así, siempre me hago la idea de que un día he de encontrar el secreto mágico que me haga un poco menos indisciplinado al estudiar cosas por mí mismo... En parte también es procrastinación, dejando cosas (el aprendizaje) para después al no poder disfrutar del proceso de adquirir nuevas palabras y construcciones. Es algo en lo que suelo proponerme mejorar.

De vez en cuando quizá me den ganas de estudiar un poco de otros idiomas. Recientemente he pensado familiarizarme con el griego antiguo y con el hebreo bíblico, aunque no pienso llegar lejos en ninguno de los dos (sobretodo en hebreo bíblico, con el que me contentaría teniendo una vaga idea de cómo funciona). Hace poco me apunté a un grupo en línea en el que pensamos completar el manual de Lambdin, aunque apenas vamos por la segunda lección, y a paso de tortuga. :)
Last edited by Ser on Mon Mar 11, 2019 7:39 pm, edited 2 times in total.
6 x

NoManches
Blue Belt
Posts: 653
Joined: Thu Feb 25, 2016 2:21 pm
Location: Estados Unidos (near the Mexican border)
Languages: English - (N)
Spanish - B2 +
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7942
x 1388

Re: Bitácora eventual de antigüedades y novedades

Postby NoManches » Sun Jul 22, 2018 4:43 am

¡Buena suerte con las idiomas que quieres aprender!

Para mí, no podría imaginar tratando de aprender más de un idioma. Los miembros de este foro siempre me han impresionado con su habilidad de aprender multiples idiomas al mismo tiempo, y de una manera veloz.

¿Cuál es tu plan para dominar tantos idiomas? Me imagino que hay muchos recursos para aprender mandarín y francés (aunque no tanto con latín).

¡Gracias por compartir tu bitácora con nosotros!
0 x
DOUBLE Super Challenge
Spanish Movies
: 10475 / 18000

Spanish Books
: 4415 / 10000

User avatar
Ser
Green Belt
Posts: 382
Joined: Thu Dec 01, 2016 5:28 am
Location: Vancouver, British Columbia, Canada
Languages: Spanish (N), English (feels like another mother tongue but it's not), French (intermediate), Latin/Ancient Greek/Mandarin (still sucking at them)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=8737
x 905

Re: Bitácora eventual de antigüedades y novedades

Postby Ser » Thu Aug 09, 2018 7:38 pm

NoManches wrote:¿Cuál es tu plan para dominar tantos idiomas? Me imagino que hay muchos recursos para aprender mandarín y francés (aunque no tanto con latín).

No creas, que de hecho sí hay un montón de recursos para aprender latín. La gente en los foros de latín suele discutir recursos incluso del siglo XIX :D , ya que son tan buenos como los modernos. Esto nos da dos siglos enteros de recursos muy útiles.
3 x

User avatar
Ser
Green Belt
Posts: 382
Joined: Thu Dec 01, 2016 5:28 am
Location: Vancouver, British Columbia, Canada
Languages: Spanish (N), English (feels like another mother tongue but it's not), French (intermediate), Latin/Ancient Greek/Mandarin (still sucking at them)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=8737
x 905

Re: mi bitácora (por ahora: zh, de, hbo)

Postby Ser » Thu Sep 27, 2018 11:04 pm

Hoy me estaba acordando de la bitácora que empecé aquí. Bueno, yo dije que iba a ser eventual. Eventual e irregular.

He estado estudiando mandarín por ratos, pero bien podría hacer un esfuerzo mucho mayor. Entre las cosas nuevas que he aprendido, una frase graciosa que me contaron hace poco y que me pareció interesante fue 今世進士盡是近視 jin4shi4 jin4shi4 jin4 shi4 jin4shi4 'estos días, los estudiantes del examen imperial son todos miopes'. También me eché la mayoría de las canciones de la cantante 鄧紫棋 Deng4 Zi3qi2 (G.E.M.) en algún momento. No me decido si es algo de lo que debería avergonzarme... :oops: :lol:

El número de miembros en el grupo de hebreo bíblico en línea se redujo de 4 personas a tan solo 2. El tipo que queda y yo seguimos adelante a paso de tortuga, o quizá debería decir de caracol. Cuando hice mi primer post en este hilo el 21 de julio íbamos por la segunda lección, ahora vamos por la quinta. ¿Mencioné que hay 55 lecciones en el libro que estamos usando? Aun así, por curiosidad, voy a ver qué tan lejos llegamos.

Se me ocurre que voy a empezar a estudiar alemán otra vez. Hace unos cuatro años hice el árbol de alemán en Duolingo, tal y como era en aquel entonces (creo que hoy en día tiene más contenido), pero lo he olvidado casi todo. Veamos, ¿cómo es que se conjugaba haben? Ich habe, du habst, er/sie/es habt, wie haben, ihr habt, sie haben. Oh, oh, no, no, acabo de revisar, y se dice du hast y er/sie/es hat. Supongo que de verdad lo he olvidado todo. :lol:

Mi intención en alemán sería más que todo poder leer la gramática china de Gabelentz. Esa fue la intención con la que lo empecé a estudiar hace años, y nada ha cambiado. No me interesa poder hablarlo o escribirlo, solo lo usaría para cosas lingüísticas así. Mi plan por el momento sería terminar un libro introductorio (quizá Teach Yourself German) y leer una que dos gramáticas básicas (quizá un par de las publicadas por Routledge), y luego intentar leer secciones del libro de Gabelentz, preguntando sobre las cosas que desconozco. Sé que existen cosas llamadas Konjunktiv 1 y Ersatzinfinitiv, pero no sé qué son, y que diferentes preposiciones toman diferentes casos, pero no sé cuáles preposiciones toman cuáles casos.


NoManches wrote:¿Cuál es tu plan para dominar tantos idiomas?

Me di cuenta de que no respondí a tu pregunta. Para empezar ni siquiera tengo planeado llegar a dominar todos estos diferentes idiomas que me interesan, sino que tengo metas más bajas.

El francés me interesaría mejorarlo solo por cuestiones de trabajo (lo que no me entusiasma mucho, la verdad), y estos días siento que estoy satisfecho con el nivel mediocre de latín que he alcanzado (me queda mucho más que recorrer, pero mi curiosidad inicial se siente satisfecha). Esto me molesta a ratos, ya que alcanzar un nivel intermedio (como ya lo he hecho) no es algo trivial, y fácilmente podría mejorar pero no me dan ganas, carezco la motivación, al no gustarme viajar y no necesitar de estos idiomas en mi vida diaria me hacen falta razones para continuar. No sé qué hacer con mi francés y mi latín en este momento, así que los dejo un poco abandonados.

En cuanto al hebreo bíblico, apenas quisiera familiarizarme con su estructura (los patrones de conjugación, algo de su sintaxis), lo que se podría llamar quizá un nivel A2 en lectura y comprensión gramatical. Hay otros, como el alemán o el ruso, que quisiera aprender a leer por los recursos de lingüística que existen en esos idiomas, y solamente por eso. Ni me haría falta saber cómo comportarme en un restaurante o cómo escribir currículos o cartas formales o cómo platicar informalmente. Esto es una meta mucho más baja y más alcanzable.

El único idioma que a estas alturas quisiera aprender de verdad, para su uso general y en los dominios que conozco, sería el mandarín. Y en eso estoy, usando una variedad de recursos.
Last edited by Ser on Thu Oct 03, 2019 1:51 am, edited 1 time in total.
6 x

User avatar
Ser
Green Belt
Posts: 382
Joined: Thu Dec 01, 2016 5:28 am
Location: Vancouver, British Columbia, Canada
Languages: Spanish (N), English (feels like another mother tongue but it's not), French (intermediate), Latin/Ancient Greek/Mandarin (still sucking at them)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=8737
x 905

Re: mi bitácora (por ahora: zh, de, hbo)

Postby Ser » Sat Oct 20, 2018 5:17 am

Viendo el experimento que Xmmm está llevando a cabo, quisiera cuantificar mi aprendizaje de alemán. Después de ver a reineke mencionar Dialang en ese hilo, quise probar cómo sería y qué diría esa herramienta, y este fue mi resultado tras tomar el examen de comprensión escrita:

    Your test result suggests that you are at or below level A1 in reading on the Council of Europe scale. At this level people can understand very simple sentences, for example on notices and posters or in catalogues. / Your test result suggests that you are at level A1, and your self-assessment broadly agrees. You have a good sense of your own proficiency. This will help you to set meaningful and realistic goals for your language learning.

A decir verdad no me hacía falta someterme a semejante cosa. Ya sabía que estoy en el nivel A1 en alemán, ni siquiera pude conjugar haben correctamente en el post anterior. No entendía ni papa de lo que pasaba durante el examen. Me pareció extraño al inicio que me dieran "418" puntos en la prueba de nivel, lo cual representa un vocabulario intermedio, pero la prueba luego procedió tal y como esperaba, es decir, de manera desastrosa. Fue toda una experiencia que no he de olvidar. :lol:

Lo interesante será comparar los resultados dentro de un tiempo, después de estudiar por 700 horas o algo así. Hoy estudié una hora.
4 x

User avatar
Ser
Green Belt
Posts: 382
Joined: Thu Dec 01, 2016 5:28 am
Location: Vancouver, British Columbia, Canada
Languages: Spanish (N), English (feels like another mother tongue but it's not), French (intermediate), Latin/Ancient Greek/Mandarin (still sucking at them)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=8737
x 905

Re: la eventualísima

Postby Ser » Tue Mar 12, 2019 11:29 am

Hmm, por lo visto no he escrito nada en cinco meses. Bueno gente, cuando dije que sería una bitácora eventual, por supuesto que hablaba en serio. :D

En octubre dije que empezaría a llevar a cabo un experimento aprendiendo alemán, pero al final no lo he estudiado por más de ~10 horas desde entonces. La verdad tengo otras prioridades de momento, aunque sí me interesa realizar el dichoso experimento. No me han dado ganas de continuar estudiando hebreo bíblico tampoco, aunque me he dicho que sí debería al menos terminar el manual que escogí.


De noviembre a enero estuve estudiando sobretodo mandarín.

Una anécdota: me pasó algo con el mandarín en enero. Resulta que hace un año mis padres y yo nos mudamos a una casa recién construida en la cual la empresa constructora no instaló los filtros para insectos en las ventanas, dejándolo como algo opcional a costo extra. Después de un año de vivir en esta casa decidimos instalarlos, y contactamos a la miniempresa que recomienda la empresa constructora. Me contestó alguien de la miniempresa en perfecto inglés, diciéndome que enviaría a alguien a medir las ventanas para instalar los filtros una semana después. No estaba en casa cuando llegó a medirlas, pero mi padre me contó que era un señor chino que no sabía nada de inglés y con el que se tuvo que comunicar a señas. El siguiente fin de semana llegó otra vez el mismo señor a instalar los filtros, lo que resultó un problema ya que tenemos seis ventanas y él parecía tener solo cinco filtros. Así que tuve que usar mi mandarín con él para aclarar que sí, por error no habían visto el sexto punto de las medidas por lo que no tenía el sexto filtro, y que no, no teníamos que pagar por la instalación de los otros cinco filtros todavía sino hasta que el sexto fuera instalado. Además, el filtro de la puerta se tiene que abrir agarrándolo por la mitad ya que si no, entonces cuesta un poco abrirlo.

Mi madre quedó impresionada que podía tener una especie de conversación en mandarín. A decir verdad no es mala idea saber algo de mandarín si uno vive en Vancúver.


Desde febrero he tenido la idea de aprender algo de inuktitut, el idioma de los inuit en el mero norte de Canadá. No sé qué tan lejos llegaré con esto, pero por el momento me entretiene bastante. En inglés existe un meme o idea cultural de que los esquimales (ciertos indígenas de Alaska que hablan inuktitut occidental o idiomas cercanos como el yupik o el iñupiac) supuestamente tienen muchas palabras para decir "nieve", generalmente un número exorbitante como 30 o 50 o incluso 100. La puritita verdad es que el inuktitut solo tiene dos:

    ᐊᐳᑦ aput 'nieve (de cualquier tipo)'
    ᒪᐅᔭ mauya 'nieve suave y profunda'
5 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests