Morgana wrote: "Life is what happens while you're busy making other plans." Does Polish say something similar?
In Polish, there is a similar proverb, but it is a religious one, and since there are fewer believers in our society, it is not very common now. But it says "czołowiek planuje, Pan Bóg krzyżuje". This means "a man plans, the Lord God crosses". This translation is direct, but my old dictionary says that "to cross" can also mean "to tangle", so I used the same word as in Polish.
New plans for the rest of the week are:
HEBREW
- flashcards
- daily 20 new words from the text in "Hebrew Military Reader" (there is 200 of them left)
- prepare audio for part 1 of the Lesson 23
ARABIC
- flashcards
- finish adding to Anki lesson 7 of the DLI Sound and Script
- one video of Madeenah Arabic