Re: PM’s French Re-entry into the Matrix - Phase 1: 500 Hours Extensive Reading

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
Soffía
Green Belt
Posts: 261
Joined: Sat Aug 22, 2015 3:20 pm
Location: England
Languages: English (N), Icelandic (B2 reading, B1 listening), Hebrew (basic)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1139
x 481

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby Soffía » Fri Oct 21, 2016 9:57 am

PeterMollenburg wrote:
Soffía wrote:On another note, I think I've finally decided to take the leap into learning French. (I change my mind about this as often as you change your mind about your study routine.) My motivation at the moment is to learn enough by next summer to be able to follow Tour de France coverage in French. I've already got a list of sites bookmarked in anticipation, but I was wondering whether you follow cycling in French and, if so, whether there are any sources you'd recommend?


Good luck with French Soffía ! i'll definitely follow your journey. One would think that I would follow the Tour de France in French, but i don't even have a VPN. I can get enough French content without needing a VPN. I've not watched Le Tour de France in French yet and am happy not to. My family watch it in English and some friends, and I'm very fond of the English commentary, but if you do find a decent source of French commentary please let me know, as I prob should at least watch both if I'm not going to go French all the way.


Thank you! I don't know that I'll be able to comprehend live race coverage in less than a year, though I can hope.

(Though I'm with you in being fond of the English commentators. In my case it's David Millar on ITV, all the way.)

Mostly what I was thinking about is articles, forums, Twitter, podcasts, etc... the commentary beyond the race. In my log I've listed some of what I've found already, so if there's anything good that I've missed, do let me know!
2 x

User avatar
PeterMollenburg
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3242
Joined: Wed Jul 22, 2015 11:54 am
Location: Australia
Languages: English (N), French (B2-certified), Dutch (High A2?), Spanish (~A1), German (long-forgotten 99%), Norwegian (false starts in 2020 & 2021)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18080
x 8068

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby PeterMollenburg » Fri Oct 21, 2016 7:31 pm

Soffía wrote:
PeterMollenburg wrote:
Soffía wrote:On another note, I think I've finally decided to take the leap into learning French. (I change my mind about this as often as you change your mind about your study routine.) My motivation at the moment is to learn enough by next summer to be able to follow Tour de France coverage in French. I've already got a list of sites bookmarked in anticipation, but I was wondering whether you follow cycling in French and, if so, whether there are any sources you'd recommend?


Good luck with French Soffía ! i'll definitely follow your journey. One would think that I would follow the Tour de France in French, but i don't even have a VPN. I can get enough French content without needing a VPN. I've not watched Le Tour de France in French yet and am happy not to. My family watch it in English and some friends, and I'm very fond of the English commentary, but if you do find a decent source of French commentary please let me know, as I prob should at least watch both if I'm not going to go French all the way.


Thank you! I don't know that I'll be able to comprehend live race coverage in less than a year, though I can hope.

(Though I'm with you in being fond of the English commentators. In my case it's David Millar on ITV, all the way.)

Mostly what I was thinking about is articles, forums, Twitter, podcasts, etc... the commentary beyond the race. In my log I've listed some of what I've found already, so if there's anything good that I've missed, do let me know!


I can't say I venture that far with Tour de France info. I don't use Twitter much and actually don't currently have an account for it. I closed it with the commencement of the Big 5 and am still unsure if I'll sign back up again. Tracking of all kinds annoys me. Hypocritically/paradoxically I use an app called Tour Tracker by SBS (I watch Australian TV race coverage by SBS- commentary by Phil Liggett, Paul Sherwen, Robbie McEwan and one or two others http://www.cyclingweekly.co.uk/news/racing/tour-de-france/phil-liggett-paul-sherwen-itvs-tour-de-france-coverage-249523) while the Tour de France is actually on as it provides live feedback of race data, stage profiles, interviews, standings etc. I can't even recall if the app is in French- yes I have it set to French or downloaded via French iTunes. Not everything is in French but better than zero French. I don't read much further than that. Next year I think I'll try harder to also watch some decent French coverage of the race as well- must get a vpn.
2 x

User avatar
PeterMollenburg
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3242
Joined: Wed Jul 22, 2015 11:54 am
Location: Australia
Languages: English (N), French (B2-certified), Dutch (High A2?), Spanish (~A1), German (long-forgotten 99%), Norwegian (false starts in 2020 & 2021)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18080
x 8068

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby PeterMollenburg » Mon Oct 24, 2016 1:10 am

J'ai à peine commencé avec mon nouveau projet d'études de français, mais je vais écrire quelque chose autour de ce sujet quand même....

...Je croyais qu'il y aurait peut-être un problème en regardant Sex & The City avec des sous-titres qui ne sont pas pareils aux voix en français des émissions. Mais, au contraire, j'ai trouvé à ma surprise que j'aime bien ça. J'ai regardé le premier épisode, d'abord sans sous-titres et sans arrêter l'épisode. Puis, à la deuxième reprise j'ai utilisé les sous-titres français en même temps en arrêtant l'émission pour que je puisse lire les sous-titres à haute voix et écouter les voix françaises aussi. Pour l'instant j'aime faire ça. On verra...

Je viens de me réinscrire à Twitter pour enregistrer les pages des livres que je lis et les minutes que je regarde des émissions, des films etc. Oui, je déteste la surveillance, mais je préfère en ce moment voir la croissance des pages et des minutes contre celles de mes coéquipiers et contre moi-même au passé. En outre, maintenant qu'on soit rentré des vacances je peux étudier (lire, regarder, faire un cours) davantage !

Ma fille parle plus de français ces jours-là, je crois. Elle a même chanté des paroles des chansons enfantines françaises pendant le long retour en voiture. C'est si mignon :) Et mon chien commence à aboyer en français maintenant. Bien sûr les autres chiens sont confus, mais il est vieux et il m'a dit qu'il s'en fiche !
4 x

User avatar
Expugnator
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1728
Joined: Sat Jul 18, 2015 9:45 pm
Location: Belo Horizonte
Languages: Native Brazilian Portuguese#advanced fluency English, French, Papiamento#basic fluency Italian, Norwegian#intermediate Spanish, German, Georgian and Chinese (Mandarin)#basic Russian, Estonian, Greek (Modern)#just started Indonesian, Hebrew (Modern), Guarani
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=9931
x 3592

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby Expugnator » Mon Oct 24, 2016 7:52 pm

Tu m'as rappelé de continuer à parler à mes filles en français, voire leur montrer quelques chansons, merci!

Comment tu trouves l'expérience de regarder sans sous-titres? Tu crois que tu peux en comprendre combien?
1 x
Corrections welcome for any language.

User avatar
Elenia
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1888
Joined: Sun Jul 19, 2015 1:22 am
Location: London
Languages: English (N), Swedish (C1), French (Massively Atrophied) German (lowly beginner, somehow learnt to read)


Finnish?!
Language Log: viewtopic.php?t=708
x 3280
Contact:

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby Elenia » Mon Oct 24, 2016 9:55 pm

Moi aussi, j'aime regarder des vidéos sans sous-titres qui ne sont pas parfaits, ca me fais penser un peu et écouter plus soigneusement
2 x

User avatar
PeterMollenburg
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3242
Joined: Wed Jul 22, 2015 11:54 am
Location: Australia
Languages: English (N), French (B2-certified), Dutch (High A2?), Spanish (~A1), German (long-forgotten 99%), Norwegian (false starts in 2020 & 2021)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18080
x 8068

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby PeterMollenburg » Tue Oct 25, 2016 6:36 am

Expugnator wrote:Tu m'as rappelé de continuer à parler à mes filles en français, voire leur montrer quelques chansons, merci!


Salut Expug !

Je t'en prie, c'etait une merveille d'ecouter ma fille chanter quelque mots en francais ! (a propos, malheureusement avec ce clavier je ne peux pas ecrire des accents francais)... je t'encourage de leur montrer quelques chansons francaises et de leur parler en francais bien sur ! Ces jours-la si ma fille me repond en anglais je lui repete les termes en francais pour qu'elle puisse repeter les termes en francais (je veux en fin de compte qu'elle me parle exclusivement en francais- on va voir !).

Expugnator wrote:Comment tu trouves l'expérience de regarder sans sous-titres? Tu crois que tu peux en comprendre combien?


Avec seulement le premier episode je crois que je comprends entre 60 et 70 pour cent. Ce n'est pas beaucoup, mais quelquefois je ne me concentre pas tres bien, surtout s'il y a des mots que je ne reconnais pas- si ca c'est le cas je trouve que je ne veux pas faire attention au reste de la phrase en question... je dois arreter de faire ca. Mais c'est seulement le debut quand meme. Mais en regardant l'episode avec les sous-titres francais et les voix francaises et je le pause apres chaque phrase, je comprends presque 100% (peut-etre 98 % en realite).
1 x

User avatar
PeterMollenburg
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3242
Joined: Wed Jul 22, 2015 11:54 am
Location: Australia
Languages: English (N), French (B2-certified), Dutch (High A2?), Spanish (~A1), German (long-forgotten 99%), Norwegian (false starts in 2020 & 2021)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18080
x 8068

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby PeterMollenburg » Tue Oct 25, 2016 6:42 am

Elenia wrote:Moi aussi, j'aime regarder des vidéos sans sous-titres qui ne sont pas parfaits, ca me fais penser un peu et écouter plus soigneusement


Je crois que c'est bon pour moi parce que j'entends une maniere a dire n'importe quoi et puis une deuxieme maniere a dire plus ou mois la meme chose avec des synonymes ou des phrases similaires. C'est une facon de renforcer ma comprehension de ce qui se passe pendant l'episode, et en meme tempst, c'est aussi une facon de developper des utils pour m'exprimer avec non seulement une maniere de dire quelque chose. C'est genial je crois !
1 x

User avatar
PeterMollenburg
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3242
Joined: Wed Jul 22, 2015 11:54 am
Location: Australia
Languages: English (N), French (B2-certified), Dutch (High A2?), Spanish (~A1), German (long-forgotten 99%), Norwegian (false starts in 2020 & 2021)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18080
x 8068

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby PeterMollenburg » Tue Oct 25, 2016 6:42 am

Expugnator wrote:Tu m'as rappelé de continuer à parler à mes filles en français, voire leur montrer quelques chansons, merci!


Salut Expug !

Je t'en prie, c'etait une merveille d'ecouter ma fille chanter quelque mots en francais ! (a propos, malheureusement avec ce clavier je ne peux pas ecrire des accents francais)... je t'encourage de leur montrer quelques chansons francaises et de leur parler en francais bien sur ! Ces jours-la si ma fille me repond en anglais je lui repete les termes en francais pour qu'elle puisse repeter les termes en francais (je veux en fin de compte qu'elle me parle exclusivement en francais- on va voir !).

Expugnator wrote:Comment tu trouves l'expérience de regarder sans sous-titres? Tu crois que tu peux en comprendre combien?


Avec seulement le premier episode je crois que je comprends entre 60 et 70 pour cent la premiere fois que je le regarde (sans sous titres). Ce n'est pas beaucoup, mais quelquefois je ne me concentre pas tres bien, surtout s'il y a des mots que je ne reconnais pas- si ca c'est le cas je trouve que je ne veux pas faire attention au reste de la phrase en question... je dois arreter de faire ca. Mais c'est seulement le debut quand meme. Mais en regardant l'episode avec les sous-titres francais et les voix francaises et je le pause apres chaque phrase, je comprends presque 100% (peut-etre 98 % en realite).
Last edited by PeterMollenburg on Tue Oct 25, 2016 8:10 pm, edited 1 time in total.
1 x

User avatar
tastyonions
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1623
Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
Location: Dallas, TX
Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
x 4040

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby tastyonions » Tue Oct 25, 2016 1:31 pm

Juste une petite note : le verbe "pauser" n'est pas transitif. En parlant de vidéos, on dit généralement "(la) mettre sur pause."
2 x

User avatar
PeterMollenburg
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3242
Joined: Wed Jul 22, 2015 11:54 am
Location: Australia
Languages: English (N), French (B2-certified), Dutch (High A2?), Spanish (~A1), German (long-forgotten 99%), Norwegian (false starts in 2020 & 2021)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=18080
x 8068

Re: PM's log: Consistent French, Inconsistent Declarations

Postby PeterMollenburg » Tue Oct 25, 2016 8:11 pm

tastyonions wrote:Juste une petite note : le verbe "pauser" n'est pas transitif. En parlant de vidéos, on dit généralement "(la) mettre sur pause."


Merci, Monsieur ;)
1 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests