Morgana wrote:Big help, thank you. I didn't realize it was a particle verb, so that also helps. It's moreso that I haven't run into a lot of
2nd 4th conjugation verbs in passive present tense, whereas I have more so with conjugation 1, where it's just infinitive+s. The
2nd 4th conjugation is not like that, so takes more attention to detail to notice (for me).
It seems, then, regarding som, that there's not always an English translation for it - ie. that the Swedish construction requires it but in English we can just skip over it and say "for people exposed..." and not “for people who are exposed...” (Except for my example, as you pointed out. I should have been clearer here - I am used to som being translated, I am less practiced at expressions where it is omitted in English. I have to get better at telling when it should and should not be translated into English.)Thanks for clarification about
för att. I was really starting to overthink things
Thanks for all that!
Edit: BUT WAIT
2nd conjugation verbs don't change their vowels, but 4th conjugation verbs do, if I remember correctly. So this would be a 4th conjugation verb. It's the changing vowel + not using infinitive in passive present that messes me up. Ugh I don't want to be all incorrect about the verb categorizations in this log haha.
Edit 2: Striked through paragraph on
som. Oh my, am I overthinking this. It is
completely possible to translate it as “people who are exposed,” and for whatever reason Google Translate decided to leave out a couple words. I think I should ditch Google Translate because I’d probably have done better with this on my own, or at least not had so much contorted thinking going on.
Maybe you're overthinking?
Utsätta (för) is a transitive verb (which needs an object), add an s- and it becomes passive. Same with any other verb that can take an object. Äta - ätas, läsa - läsas, måla - målas, skriva - skrivas, reparera - repareras, lägga - läggas and the list goes on. Now,
utsätta does change vowels (or rather, the root verb
sätta does), and it has an added preposition/particle - both of which may be confusing at this moment, but the main concept is the passive -s.