Roger ouvre (ouvrit is passé simple, don't think you meant to use that)
et sort. (dehors sounds weird with "sortir," but you could use "sort de chez lui" or "sort de la maison")
Roger habite à (what is the "l'" in "l'habite" refering to?)
à côté de la mer
Lui a assuré rien de dragon coup les avions des humains. (I don't understand this sentence at all. What did you mean?)
Car les dragons...pour eux et Papa... (French generally uses fewer commas than English)
qu'il doit rentrer chez lui / à la maison
mais tout d'un coup (toute suite = immediately)
il entend (entendre = to hear, écouter = to listen to)
tourne sa tête
regarde son amie Marie, qui est une lapine (might want "voit son amie," if you mean that he's just now noticing her)
donc elle peut le voir (stick to one tense)
comment vas-tu ? (tailler = to trim or cut)
Veux-tu regarder (conjugation)
plus âgée que lui (or "plus grande que lui")
va grandir et être de la même (or better: être aussi grand que son papa)
quel défilé
non, je
beaucoup de jeux
beaucoup de bonbons
partent et marchent
sans rien dire à leurs mères ("without saying anything," this kind of English gerund is often expressed with infinitive in French)
Ils sont très malaise petit ! (not sure what you mean?)
rdearman - Un journal français
- tastyonions
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1617
- Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
- Location: Dallas, TX
- Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
- x 4022
- reineke
- Black Belt - 3rd Dan
- Posts: 3570
- Joined: Wed Jan 06, 2016 7:34 pm
- Languages: Fox (C4)
- Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=6979
- x 6554
Re: rdearman - Un journal français
tastyonions wrote:Roger ouvre (ouvrit is passé simple, don't think you meant to use that)
et sort. (dehors sounds weird with "sortir," but you could use "sort de chez lui" or "sort de la maison")
Roger habite à (what is the "l'" in "l'habite" refering to?)
That's Italian calling: "Don't forget me! don't forget me!"
tastyonions wrote:
I don't understand this sentence at all. What did you mean?)
I get that a lot too.
1 x
- rdearman
- Site Admin
- Posts: 7259
- Joined: Thu May 14, 2015 4:18 pm
- Location: United Kingdom
- Languages: English (N)
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1836
- x 23298
- Contact:
Re: rdearman - Un journal français
reineke wrote:That's Italian calling: "Don't forget me! don't forget me!"
Si.
tastyonions wrote:Lui a assuré rien de dragon coup les avions des humains. (I don't understand this sentence at all. What did you mean?)
The father works at the airport and ensures other dragons don't strike into the airplanes of humans. une bon travail, no?
tastyonions wrote:mais tout d'un coup (toute suite = immediately)
Merci.
tastyonions wrote:regarde son amie Marie, qui est une lapine (might want "voit son amie," if you mean that he's just now noticing her)
No, he looked is what I wanted here.
tastyonions wrote:donc elle peut le voir (stick to one tense)
mais il y en a tellement!
tastyonions wrote:plus âgée que lui (or "plus grande que lui")
Oui, c'était une grande difficulté pour moi. Le mot "age". La vérification grammaticale n'est pas bon avec cet. J'ai beaucoup de problèmes avec le genre et l'orthographe.
tastyonions wrote:Ils sont très malaise petit ! (not sure what you mean?)
They were bad little ones. Mais à ce moment je perdais la volonté de vivre.
tastyonions wrote:quel défilé
Pourquoi?
0 x
: Read 150 books in 2024
My YouTube Channel
The Autodidactic Podcast
My Author's Newsletter
I post on this forum with mobile devices, so excuse short msgs and typos.
My YouTube Channel
The Autodidactic Podcast
My Author's Newsletter
I post on this forum with mobile devices, so excuse short msgs and typos.
- tastyonions
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1617
- Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
- Location: Dallas, TX
- Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
- x 4022
Re: rdearman - Un journal français
Same as in English, quel défilé? = which parade? I can’t think of an example where you would use an article after quel(le).
0 x
-
- Blue Belt
- Posts: 984
- Joined: Sat Jul 18, 2015 11:57 am
- Location: Paris, France
- Languages: Native: French
Intermediate: English, Russian, Italian
Tourist : Breton, Greek, Chinese, Japanese, German, Spanish, Latin - Language Log: viewtopic.php?t=1524
- x 2172
Re: rdearman - Un journal français
Indeed you hear toudsuite or toutsuite, the e is reduced (as often in french).tastyonions wrote:mais tout d'un coup (tout de suite = immediately)
- Sort dehors sounds natural to me: it's the kind of pleonasms often used as sortir dehors, descendre en bas, monter en haut, etc
Son père travaille à l'aéroport et s'assure que les autres dragons n'entrent pas en collision avec les avions (des) humains. (i.e)The father works at the airport and ensures other dragons don't strike into the airplanes of humans.
It's literal english, not frenchpartent et marchent
Les petits chenapans !!
1 x
- tastyonions
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1617
- Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
- Location: Dallas, TX
- Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
- x 4022
Re: rdearman - Un journal français
“toute suite,” haha, il faut que j’arrête de lire des commentaires sur YouTube. “Quand” penses-tu?
0 x
- tastyonions
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1617
- Joined: Sat Jul 18, 2015 5:39 pm
- Location: Dallas, TX
- Languages: EN (N), FR, ES, DE, IT, PT, NL, EL
- x 4022
Re: rdearman - Un journal français
rdearman wrote:tastyonions wrote:Ils sont très malaise petit ! (not sure what you mean?)
They were bad little ones. Mais à ce moment je perdais la volonté de vivre.
A naughty kid is "vilain" or "pas sage." "Le malaise" = discomfort, dizziness, awkwardness.
1 x
-
- Black Belt - 1st Dan
- Posts: 1586
- Joined: Mon Jul 20, 2015 12:35 pm
- Location: Scotland
- Languages: Native: English
Advanced: Italian, French
Intermediate: Spanish
Beginner: German, Japanese - Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1855
- x 6080
- Contact:
Re: rdearman - Un journal français
I'd agree with PM: I don't think that doing free-form writing is going to be very productive at the moment. I know someone said "your writing sucks, therefore write more" in your log, but I disagree since in this case the writing seems to be the symptom rather than the problem. I'd focus on learning the basic structure and grammar first.
"étais" instead of "était", "toute" instead of "tout de"... I'm worried that Tastyonions's French is becoming a bit too native-like
"étais" instead of "était", "toute" instead of "tout de"... I'm worried that Tastyonions's French is becoming a bit too native-like
4 x
- rdearman
- Site Admin
- Posts: 7259
- Joined: Thu May 14, 2015 4:18 pm
- Location: United Kingdom
- Languages: English (N)
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1836
- x 23298
- Contact:
Re: rdearman - Un journal français
garyb wrote:I'd agree with PM: I don't think that doing free-form writing is going to be very productive at the moment. I know someone said "your writing sucks, therefore write more" in your log, but I disagree since in this case the writing seems to be the symptom rather than the problem. I'd focus on learning the basic structure and grammar first.
Je fais les deux.
3 x
: Read 150 books in 2024
My YouTube Channel
The Autodidactic Podcast
My Author's Newsletter
I post on this forum with mobile devices, so excuse short msgs and typos.
My YouTube Channel
The Autodidactic Podcast
My Author's Newsletter
I post on this forum with mobile devices, so excuse short msgs and typos.
- rdearman
- Site Admin
- Posts: 7259
- Joined: Thu May 14, 2015 4:18 pm
- Location: United Kingdom
- Languages: English (N)
- Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1836
- x 23298
- Contact:
Re: rdearman - Un journal français
OK. Plus Roger le petit dragon.
---
Roger et Marie sont arrivés au défilé et Roger commence à chercher les bonbons.
- Où sont les bonbons ? Roger la demanda.
- Oh Roger ! tu l'oublies. Marie gesticulante sa main pour une autre petite lapine femme qu'ils connaissaient.
- Bonjour Sarah. Roger et Marie elle on salue.
Tous les trois marchaient vers les autres enfants dans le camp. Toutes les amies de l'école étaient ici. Mais le plus important pour Roger était la table avec les bonbons ! Car était le défilé pour la fête nationale française tous, les bonbons étaient gratuits. Comme il mangeait une voix a dit:
- Bonjour Roger, où sont tes parents ?
Roger étranglé sur un bonbon. Un flic ! C'était le policier Reneke ; un grand renard tous les enfants craignaient.
- uuuuhhhh. Bonjour, Monsieur Reneke. Mes parents sont ici quelque part.
- Oh ? alors pourquoi est-elle criant ton nom là-haut?
Il a souligné chez Roger. Roger savait qu'il avait beaucoup de problèmes.
---
Roger et Marie sont arrivés au défilé et Roger commence à chercher les bonbons.
- Où sont les bonbons ? Roger la demanda.
- Oh Roger ! tu l'oublies. Marie gesticulante sa main pour une autre petite lapine femme qu'ils connaissaient.
- Bonjour Sarah. Roger et Marie elle on salue.
Tous les trois marchaient vers les autres enfants dans le camp. Toutes les amies de l'école étaient ici. Mais le plus important pour Roger était la table avec les bonbons ! Car était le défilé pour la fête nationale française tous, les bonbons étaient gratuits. Comme il mangeait une voix a dit:
- Bonjour Roger, où sont tes parents ?
Roger étranglé sur un bonbon. Un flic ! C'était le policier Reneke ; un grand renard tous les enfants craignaient.
- uuuuhhhh. Bonjour, Monsieur Reneke. Mes parents sont ici quelque part.
- Oh ? alors pourquoi est-elle criant ton nom là-haut?
Il a souligné chez Roger. Roger savait qu'il avait beaucoup de problèmes.
0 x
: Read 150 books in 2024
My YouTube Channel
The Autodidactic Podcast
My Author's Newsletter
I post on this forum with mobile devices, so excuse short msgs and typos.
My YouTube Channel
The Autodidactic Podcast
My Author's Newsletter
I post on this forum with mobile devices, so excuse short msgs and typos.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests