El cagatió - un log del 2019 [DE/ES]

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 532
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Houston, Texas
Languages: EN (N), ES (intermediate), DE (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 1126

Re: Leyendo de claro en claro

Postby coldrainwater » Fri Jun 29, 2018 8:52 am

Dura El Principito apenas dos horas, es decir, si hubiera sido narrado a media velocidad. Al principio, no sabía qué quería componer al respecto, pero luego entendí el por qué. Estoy acostumbrado a leer por la longitud en estado de sitio perpetuo. En vida, lo hago todo así, lentamente. Ando, pienso y respiro lentamente; creo que hasta me tiro pedos con calma. Aún así, no me aprovecho del ámbito y extensión de todo el arte a mi alcance, ni mucho menos. A modo de ejemplo, comparto una conexión fragmentada y tenue con la poesía y el teatro. Además, pocos cuentos busco. No es que me fastidian, no en absoluto. Claro, es patente que no crecí como artista y puedes imaginar como me alegre a ver que la vida de antes no predice lo que veo en el horizonte. Soy como un muchachito practicando sumas por primera vez. Me imagino lo que me invita de este mundo y que gozos se esconden bajo las portadas de otros géneros. No lo sabré hasta que los pruebe. Siempre pecamos primero con toque ligero y ya veremos como va.

A continuación, El problema de los tres cuerpos me espera, listo para ser leído junto con nuestro club de lectura. Un cambio de mundo. Es hora de desempolvar la nave solar y ponerme las botas. Si me envían una vez más a otro mundo, esta vez voy a llevar muchos libros conmigo. Llevando los auriculares a bordo a escondidas no debe ser un problema tampoco así que actúan como control del tráfico atmosférico.
3 x

User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 532
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Houston, Texas
Languages: EN (N), ES (intermediate), DE (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 1126

Re: Leyendo de claro en claro

Postby coldrainwater » Sat Jun 30, 2018 9:45 am

Tomé ashwagandha, eso es lo que hice y me siento tranquilo hasta las rodillas. A cámara lenta, veo a la sala que me rodea. A eso del turno de noche, no hubo un alma a la vista, solo el Cerberus vigilando las puertas de mi imaginación. Si pudiera, cenaría con los sabuesos del infierno. Al postre, el helado, para que las brasas del averno se enfrían. Entonces, dividía mi mente en tres partes, tratando de practicar la Simpatía sin éxito.

Donde me fallé en la Simpatía, triunfé con el tiempo, por lo menos en concepto. El tiempo es un tema consumado, y la postura que adoptamos impacta nuestro hilo y por extensión este hilo específico. El aquí y ahora es tan popular como siempre y cuando terminamos algo, sea lo que sea que haya tocado a su fin, se convierte en parte de nuestro pasado y me llega cierta tristeza. El pasado no me apasiona como el porvenir. El futuro depara encanto, al pensar de otra manera es contrario a mi ser, y es como invocar la incertidumbre hasta el miedo.

Nuestra caja mental ni siquiera tiene forma de caja, pero hace tiempo que decidí que el gato estaba vivo dentro. ¿Qué tiene que ver El problema de los tres cuerpos con esto? Nada todavía salva la física de todo esto. Sólo sé que es la ciencia ficción. Ahora bien, su contenido ya es como una caja de chocolate. Las finanzas y la ficción me hacen avanzar en el transcurso de la vida. El primero es parte concurso y parte juego de niños; el segundo, pura felicidad. He visto muchas más películas que he leído sobre el género y ahora hacemos enmiendas de grupo por medio de la lectura. El libro me sacó de la rutina. Es anticipatorio, pendiente y sé que empieza mañana misma. Varias corrientes de trabajo se mueven en paralelo para mí. Esta semana fue otra vez brutal de doble sentido. El interés forjó tesón y me la pasé muy bien.

Me terminé El corte de Carlos IV de Galdós esta mañana. Lo leí con esmero, lento al principio, acelerado al final. La primera parte fue toda lectura, todo Kindle, alrededor de veinte páginas por hora. Luego agregué voz a la página seca. Luego lo aceleré, acelerando la lengua, un acto fácil de hacer con los archivos de audio. Igualmente, era fácil de seguir incluso a tiempo y medio pero encontré distorsión de voz alrededor de 1.75X y retrocedí un poco. Tuve que apuntarme para estar al día pero no fue nada como precipitarme. Entendí la trama, lo disfruté y mantuvo mi interés hasta el amargo final. La serie me tiene enganchado ya y con la ayuda de audio, puedo aprender con alas de voz. Le doy otra calificación de cuatro estrellas a Galdós. Como tal, la anticipación de una nueva lectura impulsa la innovación. Esta vez, me espera El problema de tres cuerpos y un montón de Episodios nacionales si me da la gana. Después de todo, hay mucho por venir, ¿no?
2 x

User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 532
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Houston, Texas
Languages: EN (N), ES (intermediate), DE (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 1126

Re: Leyendo de claro en claro

Postby coldrainwater » Mon Jul 30, 2018 6:30 am

No quiero que julio pasara sin dejar notas, y por lo tanto, voy a narrar y resumir en pocas palabras unos sucesos desde mi perspectiva. En momentos de ocio, ahora tan infrecuentes, concentré el poco tiempo que me quedaba en todo menos en escribir. En la oficina, nuestra integración se realiza sin mayores obstáculos, pero no sin vigilancia constante y reuniones a cada paso. Tanto es el ajetreo que el día se desborda en la noche. A veces, no pude conciliar el sueño hasta las cuatro de la mañana. Hablando del español, como para seguir adelante, la tarea de aprovechar los audiolibros era de suma importancia. Los ojos no son máquinas de guerra y necesitan descansar. Aumenté mi frecuencia de ejercicio de una a dos veces al día y añadí una siesta durante la jornada.

Aquí el verano está en pleno apogeo, dando lugar a un calor estival apenas soportable. Me visto de otro modo y me llevo un sombrero del desierto con crema solar. Las temperaturas alcanzaron casi 38 grados la semana pasada, soleado y húmedo para colmo. Como un buen soldado, me impuse un límite de marcha al aire libre que no excediera las once kilómetros cada día. Los batidos son más preciados ahora que la cafetera. Los hago con hielo, fresas, arándanos, moras, col rizada, cerezas, proteína y jugo de zanahoria.

Los días cálidos nos llevan a noches ardientes. Apenas puedo con un sol. Para los que manejan tres, no sé cómo lo hacen. Tendré que aprender a deshidratarme. Está en mi lista de quehaceres. Que reine el caos. Hablando de cielo y soles, disfruto mucho nuestro club de lectura y lista estoy para las próximas aventuras en terreno de fantasía e imaginación. Pues, viene ahora La ciudad de las bestias. Después Le Roi de Fer. Después My Name is Red. Tres meses. Tres libros. Además, he puesto al día mi recuento. Echad un vistazo si queréis. Lista de títulos. Puede que haya uno que te guste. Dato notable es que acabo de terminar la primer serie de Los episodios nacionales.

A primera vista, pensaba que no hay motivo para aflojar el ritmo. Mas incluso las páginas de Librivox tienen márgenes y sólo el primero y el segundo libro de la próxima serie llevan grabaciones. Tanto para eso. Ahí va el tren en el que iba. En términos practícales, el realismo de Galdós ayuda el lector a resistir los extravíos y distracciones de la vida, evitando que se pierda la rumba. Son audiolibros perfectos, suave pero estimulante. Lo que es más, escuchar tantos libros en serie me reveló profundidades y un desarrollo de personaje extraordinario. No creo que sean ficción. En resumen, los dejo una valoración sumamente positiva.
2 x

User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 532
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Houston, Texas
Languages: EN (N), ES (intermediate), DE (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 1126

Las ratas

Postby coldrainwater » Mon Aug 06, 2018 2:41 am

Perdóneme. Tuve una cita a ciegas con un libro y, más tarde, la suerte ciega de haberlo amado. Se trata de Las ratas de Miguel Delibes. Era una recomendación de radio macuto y lo califiqué entre un cuento y una novela, de puntuación altísima. Sobre el autor, parece que los lectores elogian el agua por lo que caminó. No puedo contradecirlos. La historia cayó en mi regazo por la noche, y a la mañana siguiente ya lo había terminado. Nunca he visto a un dotado tan bien emparejado con un pobre, tan bien con un niño. Mezclaba lo arenoso con lo estético, la bella con la pudrid. Ambientada en tierra de barbecho, a veces inhóspita, todos luchan por ganarse la vida, jóvenes y viejos por igual. Expresar la palabra emigrar es blasfemia, ser tenaz la norma. Arar y binar sin parar. Había un sentido muy real de ser parte de una comunidad.

Aparte del libro sobredicho, vi en mis notas una cita que puede que no haya publicado todavía. Se trata de “escuchando a escondidas’’, y Bazan continúa así:
Emilia Pardo Bazán wrote:El alcaloide del café concentrado actuaba sobre mi sistema nerviosa, y con malsano goce dejé volar mi fantasía, provista de unas alas membranosas, gris oscuro, de murciélago, que acababan de brotarle. Acechador involuntario y cobarde, no entendía yo bien las frases, pero alguna palabra era para mí cual son en los antiguos gráficos de ignorado idioma esas letras repetidas y ya descifradas, que permiten interpretar, por relación de lo conocido, lo que se desconoce. A veces, no oía distintamente un vocablo; lo que me guiaba en mi malvado espionaje de un alma, era el acento con que pronunciaban lo que no oía. Lo que sigue a continuación son partes iguales de confesión y estertor, compartidos mutuamente entre sacerdote y penitente.
2 x

User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 532
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Houston, Texas
Languages: EN (N), ES (intermediate), DE (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 1126

Ahora bien

Postby coldrainwater » Fri Aug 17, 2018 4:19 am

La semana pasada, más o menos, apenas percibía el transcurso del tiempo. Sin embargo, me sorprendió mucho lo que logré en cuanto a escuchar. Al principio, escuchaba audiolibros de estilos diversos y autores variados. Pues, normal. Todo salió según lo planeado. Sin embargo, no esperaba tener tantas horas ininterrumpidas a mi disposición. Por una vez, el audiómetro parecía estar a la altura del desafío. Incansables y afinados, los oídos funcionaban dondequiera que iba. Toca madera y voy a aceptarlo todo sin quejarme. A fin de cuentas, atribuyo tal suerte a las vacaciones de agosto y las canículas, canículas casi interminables. De verdad, nadie se mueve mucho cuando haya tanto calor afuera. Más bien la voluntad se encuentra con horas favorables y se llegan a un acuerdo. Espero que vuelva a suceder.

Libros terminados:
4 x

User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 532
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Houston, Texas
Languages: EN (N), ES (intermediate), DE (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 1126

Re: Leyendo de claro en claro

Postby coldrainwater » Wed Aug 29, 2018 7:51 am

Aquí estoy otra vez para confesar la codicia y otros asuntos del mismo calaña. Fieles a la forma, toda gira en torno a un gran acopio de audiolibros. Un libro en concreto, Los miserables, contaba con unas 50 horas de audio. Tiene múltiples apodos, uno de los cuales es ni más ni menos que El libro grande, título bien merecido desde mi punto de vista. En breve, fue impresionante y me gustaría leerlo en francés. No todos los libros merecen relectura, pero éste sí. Otro autor que no hay que perderse es Kafka, digno de una ovación de pie. Escuché ambas en la traducción, es evidente, pero a pesar de lo que se perdió en traducción, todavía me parecen obras extraordinarias.

Que momento. El sonido es cada vez más común que el silencio y las horas de vigilia se mezclan con horas de escucha. Escuchar tanto es parte compromiso y parte hábito. Hay concesiones que acompañan a los audiolibros, sin embargo, es un juego en el que toma más de lo que daca. En fin, un buen mes.

Terminado
3 x

User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 532
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Houston, Texas
Languages: EN (N), ES (intermediate), DE (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 1126

Re: Leyendo de claro en claro

Postby coldrainwater » Sat Sep 22, 2018 4:35 am

En cuanto a la verdad...es que el porvenir me parece muy prometedor. Las cúspides a menudo son así. Llevo lentes de rosa igual con unos días de vacaciones. Para poner las cosas claras, tengo billetes para Breckenridge, CO junto con los datos siguientes. Plazo: la semana que viene. ¿Avión, alojamiento, carro ecónomico todoterreno? Comprobado. ¿Las montañas? Afirmativo. ¿Está listo mi equipaje? Ni de cerca (pregúnteme de nuevo el lunes). Breckenridge se sitúa a ~2,700 km arriba del nivel del mar. Además, habrá unas colinas de 4,200 km para caminar si el clima coopera. La lengua vernácula se cargará pronto con palabras de equipo pesado, al igual que mi mochila. Por supuesto, me llevo los cascos, un buen tema del que conversar. Mi presencia o ausencia del foro tendrá que hablar por la calidad del wifi. En el peor de los casos, la recepción desde lo alto es buena y hay que enviar un mensaje desde la cumbre (espero que no sea un mensaje de socorro).

Vivo dentro de un verdadero humedal, así que el cambio de clima será una auténtica bocanada de aire fresco. La escasez de oxígeno es fácil de tolerar dado un estado habitual de smog tóxico y pantano urbano, combinación encantadora si déjame que te diga. Otra hipótesis es que hay un rango de altitud vertiginoso donde poco parece importar. Opto por la segunda explicación.
1 x

User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 532
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Houston, Texas
Languages: EN (N), ES (intermediate), DE (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 1126

Actualizacíon (setiembre)

Postby coldrainwater » Sun Sep 23, 2018 9:32 pm

Anteanoche, tuve la oportunidad de platicar con un nuevo amigo de Veracruz por unas cuatro horas. Nos conocimos en el único ambiente social que frecuento. Es decir, la biblioteca. Él estará aquí en la ciudad por algunos meses y acabamos de establecer un intercambio provisorio. Él tiene un nivel avanzado de inglés pero vivía con pocas ocasiones de utilizarlo (hasta hace poco). Pudimos conversar en cualquier de los dos idiomas sobre temas diversas sin que se nos trabe la lengua. No obstante, la charla me reveló una serie impresionante de debilidades, tanto comunicativas como lingüísticas. Varias de las cuales pude observar fácilmente a medida que avanzaba la charla. Demostraba gran margen de desaciertos, dejando a mi paso una confusión de gramática inexacta acentuada por una mala pronunciación. Lo bueno es que tuve pocos obstáculos a la hora de escuchar, posibilitando una interacción bien compleja y rica. Además, mi amigo posee un dominio fuerte de ambos idiomas hasta el punto de poder identificar y expandir técnicas de forma espontánea. Aprendí tanto de la cultura como de la lengua española. Nuestro diálogo nos servirá como útil base de referencia.

Punto aparte (dejando distancia entre las interacciones humanas y las interfaces de repetición espaciada). En un hilo de nuestro foro, de cuyo vínculo no logro acordarme, comentaba sobre mi primera incursión en Ankilandia. Me alegra informarles de que, después de un mes de buen uso, Anki se ha transformado en herramienta nutrida. Es ahora un hábito en ciernes, bien vivo y vigoroso a pesar de los pañales. Todavía conservo unas 2,500 palabras en el mazo, número sano para una primera intromisión. La mitad ya son maduras y se mantienen alejadas en el tiempo mientras la otra mitad se encuentran en varias etapas entre berrinche y desorden. Ya sea que apruebe o no, aprendo más con cada revisión. Gran parte del aprendizaje refleja meta-aprendizaje bien concreto. En cuanto al carácter moral diremos la siguiente: es, o propenso a la pelea (se llaman fisticuffs), o al pelar capas de cebolla (acción que sirve bien pero siempre produce lágrimas), cada uno según el día. Mientras tanto, la mente hace conexiones, ensueña y todo lo demás. Por breve tiempo, conoceré estas 2500 palabras mejor que muchas otras, hecho extraño ya que son palabras rebuscadas. Sigue siendo una sorpresa ver la abreviatura ‘desus.’ adjunta a muchas de mis favoritas. ¡Por favor! ¿Qué pasó con lo de apreciar los verbos decrépitos? Y ya que estamos en el tema, ¿desde cuándo las pantallas reemplazan a los tinteros?

De todas formas verbales, hablaba con mi amigo sobre el vocabulario y llegué a saber qué nivel mutuo de exposición teníamos de forma nativa, qué palabras esperar oír y cuáles son más destinadas a los cuentos de hadas que a los vías de comunicaciones. Además, veo claro unas maneras de introducir la jerga sin sobrepasar límites. Como era de esperar, toda jerga fue aislada como un solo punto débil, o más exactamente como un punto de evasión personal hasta ahora. Pensándolo bien, un mazo de pura jerga. Me gusta como suena eso. ¡Insultar con Anki, allá vamos! Debería conciliar el sueño y consultar con la almohada antes de ponerlo en práctica. He tenido mejores ideas (y algunas que eran mucho peores). ¡Ten cuidado! Que se entra en las zonas de demora y dilación.

Y debo añadir que también escuché y leí un montón de cosas este mes. Fin de la actualización.
3 x

User avatar
coldrainwater
Blue Belt
Posts: 532
Joined: Sun Jan 01, 2017 4:53 am
Location: Houston, Texas
Languages: EN (N), ES (intermediate), DE (beginner)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7636
x 1126

Breckenridge (día 0)

Postby coldrainwater » Wed Sep 26, 2018 5:44 am

Quisiera compartir con ustedes algo de nuestra historia aquí en los EEUU. En la cumbre de muchas, si no de la mayoría de las montañas de Colorado hallará indicadores geodésicos. A veces, pueden ser un poco difíciles de detectar (ya verás por qué en breve). Subí la cumbre de Quandary hoy temprano y un tío que iba de excursión básicamente se sentó directamente en dicha indicador sin verlo. Como tal, vine a tomarle una foto (aquí). Este pico es conocido como Colorado 14er. Puede encontrar más información acerca de otros picos similares aquí.

En el vuelo hacia Breckenridge, me senté al lado de dos abuelas (madre e hija) de El Salvador. Hubo sorpresa por todas partes cuando empezamos a conversar en español. Era la primera vez que volaban y estaban de visita con su familia. La hija aprendió el inglés escuchando sermones de su sacerdote pero no mencionó este hecho a nadie en el avión ni había suposiciones de lo contrario. Hablamos todo en español. Ambos tenían un excelente sentido del humor y los medios para usarlo. El ruido de los motores era formidable, pero lo pasamos bien. Fue una práctica auditiva muy exigente y utilicé ampliamente las conjeturas. También tuve la oportunidad de traducir ya que los conserjes no hablaban español (pero hablaban otro idioma, eso sí que lo escuché).

Hasta ahora todo bien.

Editar:

También compartimos las montañas rocosas con las cabras montesas A unos metros de distancia.
3 x

User avatar
iguanamon
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1898
Joined: Sat Jul 18, 2015 11:14 am
Location: Virgin Islands
Languages: Speaks: English (Native); Spanish (C2); Portuguese (C2); Haitian Creole (C1); Ladino/Djudeo-espanyol (C1); Lesser Antilles French Creole (B2)
Studies: Catalan
Language Log: viewtopic.php?t=797
x 10113

Re: Leyendo de claro en claro

Postby iguanamon » Wed Sep 26, 2018 1:52 pm

¡Qué buena viaje!

Me ha gustado la foto de la cabra montesa. Se me acuerda de una viaje que hice a Nevada hace 20 años y las vi por la primera vez en las empinadas pendientes. Me pregunté cómo ellas podían correr así sin caer, pero lo hacen. Es una verdadera maravilla de la naturaleza.
2 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest