Jaleel10 wrote:1 ¿Qué tan común es esta construcción gramatical? O sea, ¿cómo se usa?:
¡La de libros que tiene Jaime en su casa!
¡La de chistes que contó Álvaro ayer!
2 ¿Va el subjuntivo con ''Tener suerte que''/''Qué suerte que''?
A mí me gustaría saber también. Nunca he visto esa construcción de
la de antes. ¿Por dónde te topaste con eso?
Jaleel10 wrote:3 Hace dos años que no te veo vs Hacía dos años que no te veía. ¿Cuál es la diferencia entre ellas?
4 No hemos comido en un restaurante desde hace casi un año vs No comíamos en un restaurante desde hacía casi un año. ¿Cuál es la diferencia entre ellas?
A ver lo que Ser dice, pero creo que puedo contestar a la dos últimas preguntas.
"Hace dos años que no te veo" en inglés sería:
I haven't seen you in/for two years, mientras que, "hacía dos años que no te veía" sería
I hadn't seen you in/for two years. Y los otros ejemplos, "no hemos comido en un restaurante desde hace un año",
we haven't eaten in a restaurant for nearly a year (creo que se podría decir también, no
comemos en un restaurante...), y, "no comíamos en un restaurante desde hacía casi un año",
we hadn't eaten in a restaurant for nearly a year.
Así que cuando se usa el presente de un verbo en esa construcción con 'desde hace' o 'hace', se refiere a un período de tiempo que incluye el momento presente, mientras que cuando se usa el pretérito imperfecto, se refiere a un período de tiempo que empezó en el pasado y también terminó en el pasado, o sea, que no incluye el momento presente. ¿Lo expliqué bien? Te doy otro ejemplo:
Hace un mes que no tomo un helado/desde hace un mes que no tomo un helado - esto quiere decir, que hasta ahora mismo e incluyendo el día de hoy, ha pasado un mes y sigo sin tomar un helado.
Hacía un mes que no tomaba un helado/desde hacía un mes que no tomaba un helado - mientras que en este ejemplo, ese mes sin disfrutar de un helado bien rico podría haber sido 10 años atrás cuando todavía estaba en la escuela, o tal vez cuando tenía 5 años de edad, o quizás el año pasado. Es que cuando se usa el pretérito imperfecto con esa construcción, necesitamos más información temporal para saber a cuál período de tiempo se refiere la persona que está hablando.
Espero que todo eso te sirva y te ayude un poco, de hecho me estaba explicándolo a mí mismo también, ya que nunca lo he dado tanta atención. Y se dice que la mejor manera de realmente aprender algo, o de saber que has aprendido algo bien, es explicarlo a otra persona de manera clara y sencilla. No sé si tuve éxito, pero sí que disfruté del desafío de todas maneras.
p.d. También he visto eso de usar el pretérito perfecto (
hemos comido) en vez de el presente en esa construcción. No sé si sea un anglicismo o sólo otra forma aceptada, pero por alguna razón recuerdo haberlo oído con más frecuencia en América del Sur que en España. Pero no estoy seguro. Tal vez Ser o alguien más puede echar un poco de luz sobre el tema.