Axon wrote:What do you mean by your "current needs" in Indonesian? What would you like to understand that you find yourself unable to? And what are some examples of different yet essential vocab introduced in your different resources?
I'm not aiming at understanding anything specific for the time being. It's just an overall feeling that I'm not learning the most important words first, that each resource introduces a whole set of different vocabulary. With Hebrew, which is supposed to be harder, I'm getting reinforcement on really crucial words, and I'm progressing faster. Also, I have only two resources based on short lessons and dialogues, and they aren't the best in their respective series.
I'm looking forward to moving past this A1 level and being more relaxed so I can enjoy those cultural references better.
=====================================
Yesterday was much calmer language-wise and I managed Duolingo. Typing Hebrew on my phone, as well as training listening, doesn't seem so insurmountable anymore.
I just can't tune in to
Les particules élémentaires. It seems to have a higher dosis of what was already gross in his other books. Also, at Soumission there was a main character to follow, while at this one it doesn't feel that much so.
There was a charming, upbeat song in Norwegian at the end of Kampen for tilværelsen's season 2 episode 2, but I can't find it for whatever's sake, not after typing its lyrics on Google (the song is subtitled).
I'm not a fan of FSI, DLI and family, but I appreciate their courses for their thoroughfulness. Such thoroughfulness is way above overwhelming for a beginner, but maybe it will serve me well for Estonian (for which I keep postponing a review of the DLI-like Basic Estonian), Hebrew (I want to practice like conversation more, as well as transcription for internalizing pronunciation) and Indonesian (I find the materials I've used so far fail to introduce content in a coherent sequence).
So far the old Berlitz Hebrew has been so old-school that the lesson all turns around objects, especially classroom items. No real conversation for the time being.
Duolingo now has Hawaiian and Navajo! The releases have been much faster lately. Too bad they didn't aprove of a Papiamento course yet, I'd be willing to contribute.
Just did FSI Hebrew Unit 1 and I survived. It didn't take long either, only 10 minutes. I just played the audio on the background. It's slow, so I read faster as the content was still easy. I hope it doesn't escalate or the lessons get longer. I saw some tapes are split, which means the lesson is twice as long. I might have to split these as well.
I never though I'd say this, but I'm more and more convinced of the importance of overlearning early vocabulary, for example through repeating the earlier levels on Clozemaster. You can always proceed to learning and consolidating intermediate vocabulary through parallel reading later on.
Funny that just a few days after complaining that the 100-most common words in Clozemaster Indonesian seemed more unknown than the 500-most common which I have been doing (which meant that both the distribution of them wasn't much wise in terms of frequency and that I didn't study them enough even if it was considered as "Mastered" by Clozemaster), I'm finally starting to grasp the meaning of those words, which is probably thanks to reviewing the level again and restarting Indonesianpod101 from the Absolute Beginner level.