La lechuza parda se pone seria (2018)

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
User avatar
Ani
Brown Belt
Posts: 1433
Joined: Mon Mar 14, 2016 8:58 am
Location: Alaska
Languages: English (N), speaks French, Russian & Icelandic (beginner)
x 3840
Contact:

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Ani » Sat Jun 02, 2018 5:47 am

Sorry to divert from the Spanish but I just wanted to say that I'm so happy I found your log! I usually subscribe to your logs but I guess I missed the 2018 change over. I was wondering how you were doing. I Google translated several pages of posts. I love that you're writing in Spanish. It is inspiring me to make more efforts myself. Keep up the good work! :)
Back to Spanish uhm... uno dos tres .. ¡arriba!
2 x
But there's no sense crying over every mistake. You just keep on trying till you run out of cake.

User avatar
Brun Ugle
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2273
Joined: Mon Jul 27, 2015 12:48 pm
Location: Steinkjer, Norway
Languages: English (N), Norwegian (~C1/C2), Spanish (B1/B2), German (A2/B1?), Japanese (very rusty)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=11484
x 5821
Contact:

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Brun Ugle » Sun Jun 24, 2018 5:47 pm

Ya hace más de dos semanas desde que volví del viaje, pero he tenido dificultades con retomar mi rutina diaria. Fueron las mejores vacaciones de mi vida por mis amigos. Alquilamos juntos un apartamento en Bratislava y otro en Viena, y por una semana y media hicimos todo juntos. Me cuidaron mucho y después fue muy difícil retomar mi vida solitaria.

Para mí, las presentaciones de este año no eran tan buenas como las de otros años. Algunos sí, pero había también mucha gente que hablaba sin decir nada. Había presentaciones excelentes también, pero no tantas como en el pasado. A lo mejor, no fueron peores que eran antes, pero ya he oído todo. Este año, lo mejor del Gathering era estar con mis amigos del foro y de Gatherings anteriores, y conocer a nuevos amigos como la hija de Zenmonkey, la amiga de Dave y otros.

Desde que volví he estado un poco atareada. Seguí con mi trabajo voluntario, pero ese ya ha acabado hasta el otoño. He ido a varias fiestas y celebraciones por celebrar el fin de actividades diferentes y el empiezo del verano. Incluso había una gran fiesta en la plaza del pueblo el sábado pasado por Eid. Y este finde hubo “Steinkjer Festival,” un gran festival musical. Con tantas fiestas, casi no he tenido ni tiempo ni energía para estudiar.

Mañana empiezo una clase sobre la cultura y sociedad noruega porque estoy pensando en hacerme ciudadana noruega. Estoy harta de todo el papeleo que tengo que hacer como ciudadana estadounidense. Ya tengo un certificado nivel C1 en noruego, pero tendré que tomar un examen sobre la cultura e historia, por eso voy a tomar la clase.

Otra vez me han convencido de aprender un nuevo idioma. Esta vez es el Setswana. Es que no tenemos un idioma común excepto el inglés. A mí parecía lógico aprender el francés o que Rick aprendiera el alemán, pero todos dijeron que no, que debiéramos aprender todos un idioma nuevo. Desafortunadamente, los materiales para aprender el Setswana son pocos y no muy buenos.

Escribir esto fue muy difícil. He olvidado todo. Tengo una gran habilidad de olvidar idiomas.
8 x

User avatar
Brun Ugle
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2273
Joined: Mon Jul 27, 2015 12:48 pm
Location: Steinkjer, Norway
Languages: English (N), Norwegian (~C1/C2), Spanish (B1/B2), German (A2/B1?), Japanese (very rusty)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=11484
x 5821
Contact:

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Brun Ugle » Sun Jul 01, 2018 5:21 pm

He hecho algo un poco estúpido. He apostado con Rick. Tengo que hablar 30 minutos cada semana en cada una de mis lenguas meta, o sea español, alemán y japonés. Eso es algo muy difícil para mí. Además, esta semana he estado toda la semana en clase porque estoy tomando una clase sobre la sociedad, la cultura, las leyes, etc de Noruega para poder hacerme ciudadana. Esta semana conseguí tener las conversaciones necesarias, pero fue muy difícil y cansador, y será aún más difícil la semana que viene porque tengo el examen y tengo que estudiar un poquito. Afortunadamente, Rick me dijo que puedo faltar 5 veces, pero prefiero no tener que usar una de las exenciones tan temprano.

Me sorprendí a mí misma porque no sabía que estaba capaz de mantener una conversación en japonés, pero lo conseguí. No he hablado mucho japonés casi nunca en mi vida, y casi no lo he estudiado ni usado estos últimos cinco o seis años. Cuando programé una lección en Italki, había esperado poder repasar durante la semana, pero no tuve tiempo. Así que traté de repasar todo el idioma japonés el sábado por la tarde antes de la lección. Pero funcionó. Hablé muy mal, pero podía hablar. Hablé de mi vida, de Noruega, de la razón porque había estudiado japonés, etc. Pero no sé si puedo hacer eso todas las semanas. Casi me mató. Creo que me torcí el cerebro.
11 x

User avatar
Maiwenn
Orange Belt
Posts: 243
Joined: Mon Jan 25, 2016 11:26 am
Location: Grand Est, France
Languages: English (N) & French
focusing on: MSA & Moroccan Arabic
backburner: German
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7321
x 777

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Maiwenn » Tue Jul 17, 2018 5:40 am

Brun Ugle wrote:Creo que me torcí el cerebro.


Ich kenne dieses Gefühl! Am Anfang brauchte ich immer nach meiner Arabischstunde ein Schläfchen. Es ist wie Sport, Training baut die Ausdauer auf. Bald wirst du Japanischmarathons machen. ;)

Lo siento que no escribo en español.
1 x
SC reading: 3819 / 10000 AR
SC reading: 3334 / 5000 FR
SC reading: 65 / 2500 DE :?

Corrections are always welcome. :)

User avatar
Brun Ugle
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2273
Joined: Mon Jul 27, 2015 12:48 pm
Location: Steinkjer, Norway
Languages: English (N), Norwegian (~C1/C2), Spanish (B1/B2), German (A2/B1?), Japanese (very rusty)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=11484
x 5821
Contact:

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Brun Ugle » Sun Sep 09, 2018 10:45 am

¡Cuánto tiempo hace! ¿no? No he escrito mucho últimamente porque mi ordenador era tan mal. No funcionaba muy bien e iba muy lento desde hace mucho tiempo, pero desde la primavera, tenía unas teclas que solo funcionaban cuando les daba la gana. Y cuando volví de Bratislava, la pantalla se volvió roja. Escribir en español ya es bastante difícil con una pantalla y teclas buenas y no podía animarme para escribir. Pero, por fin he comprado una computadora nueva y me gusta mucho. He empezado a hacer otra vez muchas cosas que había dejado de hacer, como hacer grabaciones en español y alemán, hacer mis propios “cursos” de Memrise, etc. Ahora, tendré que buscar otra excusa para no escribir mi bitácora.

Mi español todavía es malísimo, pero he dado cuenta de que ha mejorado mucho este año. Me pregunto cómo sería si de verdad hubiera escrito tanto en mi bitácora y hecho tantas grabaciones como era mi intención en enero.

Me he esforzado mucho para ampliar mi vocabulario, y por fin está dando frutos. Zenmonkey me felicitó por mi vocabulario cuando hablamos el martes. Este año, casi todo lo que he leído o visto, he leído o visto “intensivamente”. Tengo una lista de palabras muy larga. He aprendido algunas, pero veo que muchas veces anoto palabras que ya he anotado antes. Ahora estoy construyendo mi propio curso de vocabulario en Memrise. Hice un curso antes con 500 palabras y he repasado todas, pero tengo que hacer otro curso y otro más y otra más hasta que sea suficiente.

No parece que mi fluidez en hablar me ayuda mucho a escribir. Todavía me cuesta mucho. Es la primera vez que me pasa esto. Cada vez que he estudiado un idioma en el pasado, siempre he podido escribir con mucha más facilidad que hablar en la etapa intermedia. Pero, está vez me he esforzado un poco y trato de hablar más, y de alguna manera, esto va a costa de mi escritura. Bueno, ya sé qué es lo que tengo que hacer --- escribir más.

Sigo leyendo los dos libros que empecé en junio. No debería leer tantos libros a la vez. Sería mejor limitarme a un libro en cada idioma. Eso ya es más que suficiente, ¿no? Tardo mucho en leer en español porque leo todo intensivamente. Me parece que en cuanto al vocabulario se refiere, yo hago lo opuesto de todos los demás del foro. De los que estudian vocabulario explícitamente casi todos dicen que estudian vocabulario hasta que alcancen un nivel intermedio, y entonces simplemente aprenden nuevas palabras de su lectura o de la televisión, etc. Yo, no. Usualmente, yo no estudio vocabulario en sí en el principio. Uso cursos como FSI, TY, Assimil, etc, cuadernos de ejercicios, y libros, podcasts y otros materiales para principiantes. Esos suelen tener tanta repetición que no es necesario usar Anki, Memrise, listas de palabras o cualquier otra cosa para aprender el vocabulario. Tan pronto como puedo, trato de leer libros fáciles, para niños o para extranjeros, y ver serias de televisión fáciles y predecibles. Todavía, no hago ningún esfuerzo para aprender el vocabulario. Las palabras más frecuentes se repitan tan a menudo que las puedo aprender sin hacer más que leer extensivamente y ver la tele. Pero, en el nivel intermedio, ya sé la mayoría de las palabras más frecuentes. Necesito aprender mucho más vocabulario, pero las palabras desconocidas no se repitan tan a menudo. Es ahora que empiezo a hacer listas de palabras y cursos de Memrise o Anki. Entiendo que puede ser difícil aprender una palabra si la ves sólo en Memrise, sin contexto, pero como sigo viendo la tele y leyendo libros, tengo contexto. Solamente estoy aumentando la frecuencia en la que veo y escucho las palabras. Muchas veces, oigo una palabra en una seria de tele o la leo en un libro y no la conozco. Consulto el diccionario, pero la siguiente vez que me la encuentro, se me ha olvidado. Si veo la palabra unas veces en Memrise entre el primer contacto y el segundo, es mucho más probable que la pueda recordar la segunda vez.

En alemán, estoy todavía en la etapa de ver y leer todo “extensivamente”. Estoy leyendo “Harry Potter”, pero cuando acabe el primero libro, creo que voy a leer otra cosa si pueda. No es que no me guste, pero quiero leer algo nuevo. Estaba viendo “Tatort” en la app de ARD. Es bueno y puedo verla con subtítulos en alemán. Eso me ayuda mucho. El problema es que la seria no me engancha. Los episodios son completos en sí y no me hacen querer ver otro episodio más. Los personajes tampoco son tan interesantes para querer ver lo que pasa en sus vidas. Estaba hablando de eso con Zenmonkey y me contó de un artículo que había leído sobre un remake de “Cuéntame como pasó” (una seria española muy enganchadora) en alemán. Busqué la seria y lo encontré. Se llama “Weissensee”. No entiendo cómo pueden decir que es un “remake” porque no tiene nada en común con “Cuéntame”. Lo de “remake” quiere decir que está ambientada en un período de cambio en el país. Eso es todo. “Cuéntame” está ambientada en los últimos años de Franco y “Weissensee” en la Alemania del Este en los ochenta, antes de la reunificación. Los personajes y la trama no son muy parecidos y la forma de narración es muy diferente, pero sí es muy enganchadora. Los personajes son interesantes y cada episodio acaba en el momento de suspense máximo. La recomiendo.
6 x

User avatar
Brun Ugle
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2273
Joined: Mon Jul 27, 2015 12:48 pm
Location: Steinkjer, Norway
Languages: English (N), Norwegian (~C1/C2), Spanish (B1/B2), German (A2/B1?), Japanese (very rusty)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=11484
x 5821
Contact:

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Brun Ugle » Tue Sep 18, 2018 5:51 pm

El reto de seis semanas se acabó el martes y yo he tomado una pausa desde entonces. Hice muchas cosas en la casa. El primer día, fue muy difícil no estudiar. Casi no sabía qué hacer, pero ahora tengo problemas con retomar mi rutina. El español es fácil porque sé qué es lo que tengo que hacer. Tengo que escribir, hablar y ampliar mi vocabulario. Pero los demás idiomas son más difíciles. No puedo decidir me qué hacer primero.

Tengo que buscar otra serie para alemán. No puedo encontrar todos los episodios de “Weissensee”. Además, la serie no es muy larga. Tampoco en este respecto es muy parecida a “Cuéntame,” que tiene 19 temporadas y 338 episodios.

No he hecho nada en japonés o setswana desde el martes. Estoy pensando en hacer mazos de Anki para japonés y alemán, pero tengo dificultades en decidir cómo organizar la información. Es el mismo problema que tengo siempre con Anki.

Para español, uso Memrise porque solo estoy aprendiendo vocabulario y no necesito aprender gramática. Tengo una lista muy larga de palabras y expresiones y estoy en el proceso de añadir las a Memrise. Hice un curso de 500 palabras y expresiones hace mucho tiempo (ya he repasado todas), y acabo de construir el segundo curso de 500 palabras y expresiones, pero todavía no tengo audio para todas. Algunas no estaban en Forvo. Las he añadido, pero a veces nadie graba el audio. Otras veces, hay una grabación en Forvo, pero es terrible. O el micrófono es malo, o tiene el televisor puesto, perros ladrando, bebés berreando, la familia peleándose u otros ruidos en el fondo. Puedes hacer clic en el botón para pedir otra pronunciación, pero no parece que Forvo haga nada con esos pedidos. Si añades una palabra completamente nueva, estará en las listas de las últimas palabras añadidas, pero no hay una lista de palabras que ya tengan una pronunciación y necesiten otra. Afortunadamente, Zenmonkey me ha ofrecido a grabar las pronunciaciones malas de nuevo.

Ahora, estoy construyendo mi tercero curso de Memrise, pero ésta vez, para evitar los problemas de las grabaciones malas, solo añado las palabras y frases que ya tienen buenas grabaciones al curso. Añado las palabras y frases que no están en Forvo y aprieto el botón para grabaciones malas, pero no añado estas palabras o frases a Memrise hasta que tenga una buena grabación. Es más fácil así, y podré usar el curso en cuanto lo termine. No tendré que esperar hasta que alguien me haga buenas grabaciones.

Algo muy bueno ha pasado en Forvo. Antes, no había una manera de descargar mp3s de frases, solamente de palabras. Pero haces unos días, de repente, fue posible descargar frases también. Eso es mucho mejor. Nunca entendía porque no era posibilidad de descargar frases. En el momento, muchos de mis entradas en Memrise son modismos y otras frases, así que me alegro mucho que por fin sea posible descargar frases. Aprendo mucho mejor cuando puedo oír la frase o palabra en adición de verla.

Otra cosa que ha pasado con Forvo es que ahora, aceptan mis grabaciones. Yo había intentado de grabar algunas palabras antes, pero siempre se desaparecieron el día siguiente. Nunca entendí por qué. Mis grabaciones no eran malas. He oído muchas peores. Pero la mayoría de las grabaciones que he hecho últimamente todavía están.
3 x

User avatar
Brun Ugle
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2273
Joined: Mon Jul 27, 2015 12:48 pm
Location: Steinkjer, Norway
Languages: English (N), Norwegian (~C1/C2), Spanish (B1/B2), German (A2/B1?), Japanese (very rusty)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=11484
x 5821
Contact:

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Brun Ugle » Sun Sep 23, 2018 12:48 pm

Gracias a Zenmonkey he podido cumplir la construcción de mi segundo curso de vocabulario español en Memrise y he empezado a aprender las palabras. Si aprendo 10 palabras cada día, habré aprendido 1000 palabras al fin de año. Eso no es malo.

He instalado LWT en mi nuevo ordenador. (Gracias a Zenmonkey otra vez.) En realidad, la instalación no resultó tan difícil esta vez. Cuando lo instalé por primera vez en el viejo ordenador, no había una versión para Windows 10. Eso hizo que la instalación fuera mucho más complicada. Ahora lo difícil es encontrar algo para leer. Debe ser algo muy entretenido y divertido para leerlo de esta manera, palabra por palabra. Otro problema es encontrar un buen diccionario que funciona con LWT sin abrir otra ventana y que tiene todo lo que quiero.

Después del reto de seis semanas, decidí leer un poco en noruego. Aunque vivo en Noruega, casi no uso el idioma y a veces me siento como si lo esté olvidando. Debería escribir más. Eso fue lo que me hizo mejorar antes. Ahora, no escribo ni en mi diario porque hago grabaciones en español y eso es como un diario. Bueno, estoy un poco perezosa también, así que decidí leer y espero que me ayude a recordar el vocabulario. Esta semana, leí el segundo libro de Annette Haaland. Fue escrito en sueco, pero lo leí en noruego porque lo tomé prestado de la biblioteca aquí. No diría que es un libro estupendo, pero es perfecto para escaparse un sábado lluvioso.
5 x

User avatar
Elenia
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1888
Joined: Sun Jul 19, 2015 1:22 am
Location: London
Languages: English (N), Swedish (C1), French (Massively Atrophied) German (lowly beginner, somehow learnt to read)


Finnish?!
Language Log: viewtopic.php?t=708
x 3280
Contact:

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Elenia » Sun Sep 23, 2018 8:00 pm

Brun Ugle wrote:Esta semana, leí el segundo libro de Annette Haaland. Fue escrito en sueco, pero lo leí en noruego porque lo tomé prestado de la biblioteca aquí. No diría que es un libro estupendo, pero es perfecto para escaparse un sábado lluvioso.


Jag vet inte vem hon är, men hennes bok är säkert mer läsvärt än Hur man förälskar sig i en man som bor i en buske, vilken bok jag läser just nu. Jag har fastnat, då jag blir så himla generad av att folk kanske ser vad det är som jag läsa.
1 x

User avatar
Brun Ugle
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2273
Joined: Mon Jul 27, 2015 12:48 pm
Location: Steinkjer, Norway
Languages: English (N), Norwegian (~C1/C2), Spanish (B1/B2), German (A2/B1?), Japanese (very rusty)
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... 15&t=11484
x 5821
Contact:

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Brun Ugle » Sun Sep 23, 2018 9:10 pm

Elenia wrote:
Brun Ugle wrote:Esta semana, leí el segundo libro de Annette Haaland. Fue escrito en sueco, pero lo leí en noruego porque lo tomé prestado de la biblioteca aquí. No diría que es un libro estupendo, pero es perfecto para escaparse un sábado lluvioso.


Jag vet inte vem hon är, men hennes bok är säkert mer läsvärt än Hur man förälskar sig i en man som bor i en buske, vilken bok jag läser just nu. Jag har fastnat, då jag blir så himla generad av att folk kanske ser vad det är som jag läsa.

Tittelen virket så spennende at jeg måtte søke litt på nettet og se hva slags bok det var. Det ser ut til å være basert på en sann historie. :shock:

Bøkene til Annette Haaland er sånne lette krimromaner som er så koselige å lese når man ikke orker noe tungt og alvorlig. De handler om Pastor Viveka og menigheten hennes i en stille og rolig bydel av Stockholm der folk blir myrdet stadig vekk.
2 x

User avatar
Elenia
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1888
Joined: Sun Jul 19, 2015 1:22 am
Location: London
Languages: English (N), Swedish (C1), French (Massively Atrophied) German (lowly beginner, somehow learnt to read)


Finnish?!
Language Log: viewtopic.php?t=708
x 3280
Contact:

Re: La lechuza parda se pone seria (2018)

Postby Elenia » Mon Sep 24, 2018 7:32 am

Brun Ugle wrote:
Elenia wrote:
Brun Ugle wrote:Esta semana, leí el segundo libro de Annette Haaland. Fue escrito en sueco, pero lo leí en noruego porque lo tomé prestado de la biblioteca aquí. No diría que es un libro estupendo, pero es perfecto para escaparse un sábado lluvioso.


Jag vet inte vem hon är, men hennes bok är säkert mer läsvärt än Hur man förälskar sig i en man som bor i en buske, vilken bok jag läser just nu. Jag har fastnat, då jag blir så himla generad av att folk kanske ser vad det är som jag läsa.

Tittelen virket så spennende at jeg måtte søke litt på nettet og se hva slags bok det var. Det ser ut til å være basert på en sann historie. :shock:

Bøkene til Annette Haaland er sånne lette krimromaner som er så koselige å lese når man ikke orker noe tungt og alvorlig. De handler om Pastor Viveka og menigheten hennes i en stille og rolig bydel av Stockholm der folk blir myrdet stadig vekk.


:shock: :shock: :shock: Jag hade faktiskt undrade om det, då det är så märkligt och jag kunde inte kom på nåt annat sätt för författaren att få idén. Men jag tänkte heller att det var mest fantasi, inte sitt eget liv! Tack för artickeln!

Och jahaaa, det är Pastor Vivecka! Jag vill läsa en av de böckerna en dag- tack vare dig, jag tror det var du som nämnde de först!
1 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests