Thank you for the comments, everyone
Serpent wrote:No, he didn't
One of his sons supports Arsenal though
The question doesn't literally imply "who is your favourite player in Arsenal?" though yeah your reaction is quite reasonable
To make it clear that you're asking "who is your favourite player in general?" I would insert вообще either before or after кто.
I'm glad I'm not going mad
I was just confused because if the guy said his favourite team was Arsenal and that they were the best team in the world, I couldn't quite understand why his favourite player then wouldn't be an Arsenal player. But I am probably over-thinking the dialogue!
Brun Ugle wrote:I’m still terrible at switching between languages. Once a Spanish tutor asked me to say something in Norwegian and I couldn’t remember how to say it. I finally managed to say it, but very awkwardly and with a horrible accent. Then suddenly I couldn’t switch back to Spanish. I even have trouble switching between Norwegian and English with most people. I can only do it with people I’m accustomed to using both languages with. If you surprise me with a different language, even one I know well, my mind goes completely
blank. I’ve even forgotten English when someone’s surprised me with it out of the blue.
It's reassuring to know that it's not just me who struggles with this! Every time I try to speak Esperanto these days, for the first few minutes I struggle not to introduce Croatian words into it. But then after a while it feels like my brain warms up a bit and I'm okay again.
The other thing I am really struggling with switching at the moment is keyboards. My Cyrillic typing is still quite slow, but it's quicker than my handwriting for writing out the answers to exercises etc. But I find if I've been typing Russian for 20 minutes or so and then switch back to my normal keyboard to type something in English, there's a minute or so where my fingers seem to freeze and can't find any of the letters at all. There's definitely something about switching that my brain doesn't like
Ogrim wrote:Oh yes, that very Russian word фокстерьер
Seriously though, I really liked Colloquial Russian but I had the same issue with the audio, and I just could not stand the voice of the English-speaking lady on the CD recordings who would give you instructions ("listen to the dialogue and answer the questions that folllow
in English"). But I think you should stick with Colloquial, because although the learning curve is quite steep, most grammar issues are well covered and you are better equipped to move on to more advanced courses or even native material.
Yes, the lady on the CD has a dreadful voice! I don't know what it is but everything she says just sounds so patronising and the intro to each dialogue seems to go on forever. I find I am listening to the Colloquial audio the bare minimum of times, because I find it so irritating, so it's a good job that I'm doing Assimil at the same time to get more listening in.
Daniel N. wrote:jare is a young goat (kid); it's one of "young animal" neuter nouns, that get -t- whenever anything is added to them;
Thank you for the explanations Daniel, and also for the links to the Russian materials
I have a suspicion that when I was first learning Croatian I skipped all the bits in my grammar books about baby animals; firstly because they seemed like such complicated nouns and secondly because I couldn't imagine that I would ever want to use them. But I guess now wouldn't be a bad time to revisit things like that.
Spoonary wrote:Also, while I'm here: Clare, I read your post in Esperanto about the UK conference in Wales. I did the math(s) and you're right, it does work out to be pretty expensive, and for that reason (as well as the fact that it falls right on my birthday and I don't think I have that many holiday days to take), it looks like I'm going to have to give it a miss. It's a shame really because I was planning on going to the Brita Kongreso again this year, but hey ho.
I know, it really is expensive
I don't think I would be going either to be honest if I didn't have to. The programme actually sounds really interesting this year, but I'm really surprised by how much the accommodation costs in April and the train fares added up to quite a bit of money too. There are a few other courses and things happening over the next few months if you are interested -
http://esperanto.org.uk/events/****
This week has been okay... maybe not quite as productive as I hoped. I missed one day of Assimil and I'd like to tell you a story about how something majorly important came up at work which meant I just couldn't fit it in... but actually, what happened was that I got overly involved in reading websites about travelling in Iceland while performing convoluted calculations about whether I could afford to go (possibly not - it must be the only place in the world that makes Finland feel cheap!) and I just forgot about it. And then once I'd forgotten it one day, I came dangerously close to deliberately not doing it the next day because I'd broken the streak. But luckily I managed to pull myself out of that mindset and crack on with it, with the result that I've now finished the passive phase and started the active phase this evening. Yay (I think!). I feel like I will probably be able to cope with the active phase for the first 10 lessons or so and then it is probably all going to fall apart
I'm going to be away from home this weekend, so it may not be as productive for language learning as I would like.